Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
5:39
Кто же раскается после совершенного им греха и исправится, того Аллах (Бог, Господь) простит. Он Всепрощающ и Всемилостив.
5:40
Ты разве не знаешь, что Аллаху (Богу, Господу) принадлежит вся власть на небесах и на земле? Наказывает Он того, кого пожелает [за совершенное преступление или грех], но в то же время и прощает тех, кого пожелает. Его сила (мощь) ничем не ограничена.
***
Даже если кто-то и уйдет от правосудия или, наоборот, будет безвинно наказан, знайте же, что все вы получите истинное воздаяние и беспристрастный вердикт у Бога. Справедливости хватит на всех!
5:41
Посланник Божий, пусть не опечаливают тебя спешащие стать [быть] безбожниками из числа тех, кто уверовал на словах, но сердцем остался далек от веры. А также [поспешающие в безбожии] из числа иудеев. Они внимательно выслушивают ложь [от своих «наставников»] и чутко внимают тем, кто не пришел к тебе [не ответил на твой призыв]. Они искажают слова [переставляют местами, неверно интерпретируют], говоря: «Если было вам ранее дано подобное, тогда принимайте [соглашайтесь с тем, что говорит Мухаммад], но если у вас подобного не было, тогда остерегайтесь».
Ты ничем не сможешь помочь тем, кто получил благословение на соблазн (искушение) [внесение смуты, мятежа в свою голову и в головы других]. Их сердца не будут очищены (Всевышний не очистит их сердца) [и не возвысит. Они так и останутся черствыми, съежившимися, ощетинившимися и почерневшими от грехов]. В мирской обители они будут унижены, а в вечности их ждет суровое наказание.
5:42
Нравится им выслушивать ложь и поедать запретное [зарабатывать на жизнь греховным, незаконным, преступным путем; пользоваться тем, что уничтожает Божественную благодать]. Если придут они к тебе, то рассуди между ними или отвернись [не обращай на их поведение особого внимания]. Если отвернешься [оставишь их наедине со своими грехами и отсутствием веры в сердце], они ничем не смогут навредить тебе [не опасайся на этот счет]. Если тебе необходимо рассудить между ними, то делай это лишь и только по справедливости. Аллах (Бог, Господь) любит справедливых.
5:43
Как же они просят у тебя правосудия [справедливого решения], когда у них есть Тора, в которой [сохранилось неизменным] положение, данное Аллахом (Богом, Господом) [на этот счет]?! После этого [когда и ты им подтвердил, что наказание за данный грех именно таково и оно описано в скрижалях Моисея], они отворачиваются [от тебя, ведь они ждали облегчения, чтобы обойти заповеди Торы]. Эти люди не являются верующими [ни Тора их не интересует, хотя сами себя называют иудеями, ни ты, Мухаммад, хотя они и прислушиваются к тебе, ни вера в Бога — они всего лишь хотят уйти от наказания, обойти закон].
5:44
Воистину, Мы [говорит Господь миров] ниспослали Тору, в ней [в ее первоначальном тексте] — прямой путь [описание канонов и обязанностей] и свет [основы Единобожия, повествования о пророках и вечности]. [Божьи] пророки [того времени], а также праведники и ученые мужи наставляли (судили) верующих (иудеев) на основе нее [Торы], Книги Аллаха (Бога, Господа), вверенной им для сохранения [от человеческого вмешательства, искажений и изменений]. Они же явились и свидетелями [того, что она от Господа, а потому оберегали ее].
Не бойтесь людей, бойтесь Меня! Не получайте за Мои знамения малую плату [не меняйте истину пусть даже на что-то огромное, ценное или важное для вас, ведь любое мирское богатство пред Божьим Писанием и истиной — мало, ничтожно; не изменяйте Мои знамения, ища мирской выгоды]. Кто не судит по законам Аллаха [по Божьим законам, что были даны Моисею, Иисусу и Мухаммаду], те — безбожники.
5:45
И Мы529 предписали им [тем, кому было дано Писание до вас], что душа за душу, глаз за глаз, нос за нос, ухо за ухо, зуб за зуб и за раны — кысас (возмездие, наказание)530 [суд наказывает посягнувшего на жизнь другого тем же, что тот сделал в отношении пострадавшего, потерпевшего]531. Кто же откажется от возмездия (простит, словно передаст милостыню), то это — искупление для него [то есть как истец простил ответчику, хотя мог потребовать возмездия, так и Всевышний простит обиженному его грехи, хотя мог бы и наказать за них в мирском или в вечном].
Не руководствующиеся предписаниями Аллаха (Бога, Господа) — тираны (притеснители) [так как отсутствие справедливого правосудия ввергает общество в хаос и беспредел преступности, коррупции и казнокрадства].
***
Еще в Ветхом Завете было сказано: «Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровию пролившего её» (Числ. 35:33).
Мнения исламских ученых совпадают в том, что как преднамеренные убийства, так и непреднамеренные могут быть прощены преступнику. «Лучше простить, чем наказать», — говорили богословы. В Священном Коране неоднократно сказано: «Кто же откажется от возмездия (простит, словно передаст милостыню), то это — искупление для него». Также важно отметить, что во всех случаях, когда люди приходили к пророку Мухаммаду (да благословит его Всевышний и приветствует) с просьбами о физическом наказании или возмездии, он всегда призывал к прощению и мирному разрешению конфликта532.
«Не руководствующиеся предписаниями Аллаха (Бога, Господа) — тираны (притеснители)».
Часто бывает, что, подкупая судей или иных должностных лиц, убийцы уходят от правосудия, это порождает ощущение безнаказанности в обществе и способствует развитию преступности. В то же время можно встретить и такое, что наделенные властью начинают мстить за своего сослуживца или «соплеменника», убивая не самого виновника, а уничтожая и терроризируя десятки или сотни его односельчан, родных или единоверцев.
Подобные проявления безнаказанной распущенности и наглости — преступление перед обществом и человечеством, а пред Богом — великий грех.
5:46
И по их следам [следам иудейских пророков] отправили Мы ‘Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), дабы подтвердил он истинность слова Торы. И дали Мы ему Евангелие, в котором — (1) прямой путь [описание канонов и обязанностей], (2) свет [основы Единобожия, повествования о пророках и вечности], (3) подтверждение того, что было дано ранее в Торе, (4) верный путь