Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
Аллах (Бог, Господь) отправил ворона, который стал копать в земле [раскапывать клювом и когтями могилу для своего мертвого сородича-ворона], для того чтобы показать ему [Кабилю (Каину)], как похоронить (скрыть) тело брата.
[Кабиль (Каин), увидев ворона] воскликнул: «О горе мне, разве я не могу быть как этот ворон [не мог раньше додуматься до этого] и закопать (скрыть) тело брата?!» Наутро он стал опечаленным [как и любой другой грешник: сегодня совершает грех, не думая о последствиях, а назавтра жалеет о содеянном. Но Кабиля (Каина) больше печалил не поступок (ведь он не раскаялся в содеянном), а отсутствие чувства удовлетворения от совершенного и то, что тело брата ему пришлось нести очень долго на себе, не ведая о том, что с ним делать, пока не встретился ему на пути ворон].
5:32
Вследствие этого [первого греха на земле] Мы [говорит Господь миров] предписали потомкам Я‘куба (Иакова) [впервые записав в Торе (а до этого было лишь устное наставление)]: кто убьет душу не за душу и не за преступление [кто совершит подобный тяжкий грех, наказанием за который предусмотрена смертная казнь], тот [по степени греха] подобен убийце всего человечества. [Убив кого-либо, на следующее утро человек просыпается уже не человеком в полном смысле этого слова, а — убийцей.]
А вот кто оживит одну душу [спасет другого от смерти, предотвратит убийство; духовно или физически исцелит, вылечит], тот подобен оживившему все человечество!
К ним [предшествующим народам и поколениям] приходило [много] Наших посланников со знамениями [подтверждавшими истинность и правдивость их миссий], однако же многие люди и после этого расточительны на земле [не знают меры, неразумны и нерациональны в подходе к своей жизни и в подготовке себя к вечности, о которой говорили все пророки и посланники Аллаха (Бога, Господа). Продолжателей дела Кабиля (Каина) все так же немало].
***
Зависть — болезнь души (ее можно вылечить, а можно и усугубить) явилась причиной первого греха на Земле — убийства518. Тогда один сын Адама убил другого из зависти, что Всевышний принял у его брата щедрый и благородный дар, а у него, за скупость и отсутствие искренности, — не принял.
Убитый заслужил милость Творца, прощение и райскую обитель, а убийца — огонь в Аду.
Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Проникла519 в вас [в среду моих последователей] болезнь прошлых цивилизаций (народов) — зависть и злоба (ненависть). Эта болезнь — лезвие. Но оно бреет не волосы, а набожность [убивает веру в человеке]. Клянусь Тем, в Чьей власти моя душа [клянусь Господом миров]! Вы не войдете в Рай, пока не уверуете. [Если до наступления смерти не станете осознанно верующими, вам Рая не видать.] И вы не сможете стать верующими [не будет полной ваша вера], пока не начнете испытывать чувство любви и уважения друг к другу. Сказать вам о том, что поспособствует этому? Желайте друг другу мира [не столько механически на словах, сколько на уровне души, искренними и глубокими теплыми чувствами друг к другу, это растопит сердца и удалит неприязнь, ненависть, злобу]»520.
Известный мусульманский праведник Фудейль ибн ‘Ияд521 говорил: «Верующий завидует белой завистью [он не желает, чтобы другой лишился блага, а наоборот, искренне радуется за него и сам старается достичь этого], а лицемер — черной завистью [выискивает ошибки, недостатки другого, желает, чтобы тот ошибся или споткнулся в делах, лишился блага522]»523.
*
«…Кто убьет душу не за душу и не за преступление [кто совершит подобный тяжкий грех, наказанием за который предусмотрена смертная казнь], тот [по степени греха] подобен убийце всего человечества».
В Священном Коране, в подтверждение и в продолжение актуальности записанного волею Аллаха (Бога) в Торе, убийство невинного человека (независимо от того, верующий он или нет) по пагубности и степени греховности приравнивается к убийству всего человечества.
Вопрос. В Коране сказано, что «кто посмеет убить человека, не имея на то права, тот подобен тому, кто убил всех людей на Земле» (Св. Коран, 5:32). А когда и кто имеет право убить?
Ответ. «Когда» — по вынесении смертного приговора официальным судебным органом. «Кто» — представитель власти, на которого возложена обязанность палача.
5:33
Воистину, наказание тем, кто воюет против Аллаха (Бога, Господа) и Его посланника [то есть кто воюет против мирного населения], чинит преступления на земле [творит беззаконие, террор], — жестокое умерщвление [за убийство], или распятие [и смерть за грабеж и убийство], или отсечение рук и ног накрест [за грабеж], или изоляция от общества [ссылка, тюремное заключение за угрозы и устрашения]524. Это — унижение для них в этой жизни, а в вечности их ждет серьезное наказание.
5:34
[Однако не постигнет высшая мера наказания тех из них] которые покаются [придут с повинной] до того, как будут схвачены. [При условии, что они не были замешаны в убийствах. Награбленное они должны будут вернуть настоящим владельцам.]
Знайте же, что Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив.
***
Данные аяты говорят именно о разбойниках, об отъявленных преступниках, посягающих на честь, жизнь и имущество других525. Если они не приходят с повинной, не раскаиваются в своих поступках, не исправляются, то после захвата их ожидает одно из двух: или смертная казнь, или долгосрочная (бессрочная) изоляция от общества (для защиты людей от их зла).
При исполнении высшей меры наказания необходимо присутствие пострадавшей стороны.
По завершении приведения приговора в действие тело казненного омывают водою, заворачивают в саван, совершают над ним погребальную молитву и хоронят526.
За насильственные действия в отношении гражданских лиц, подобные взрывам, убийствам, захвату заложников и иным террористическим актам, по Корану предусмотрены упомянутые две формы наказания, невзирая на лица, должности, ранги, титулы и т. п.
5:35
Верующие, бойтесь Аллаха (Бога, Господа) и приобщайте себя к тому, что сделало бы вас ближе к Нему. Будьте старательны (усердны) [стойки, целеустремленны] на Его пути, возможно, вы достигнете успеха [благоденствия в обоих мирах].
5:36
Если [предположим] у безбожников [в Судный День] окажутся все земные богатства, помноженные на два, которыми они пожелают откупиться от мучений Судного Дня, у них это не будет принято [они ничем не смогут откупиться от того ужаса, что их ожидает]. Им уготовано болезненное наказание.
5:37
Они пожелают выйти из Ада, но выйти оттуда не смогут. Им уготовано постоянное [не имеющее конца] наказание [ «прописаны» будут там навсегда].
5:38