Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные


Коран. Богословский перевод. Том 1 читать книгу онлайн
Почему перевод смыслов Корана, выполненный Шамилем Аляутдиновым, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г. С. Саблуков, И. Ю. Крачковский, Б. Я. Шидфар, М.—Н. О. Османов), или переводчиками (В. М. Порохова, Э. Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется, они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская акадения-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 году. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.
5:55
Вашим покровителем является Аллах (Бог, Господь) [Единый и Единственный Творец всего и вся], Его посланник и верующие, выстаивающие молитву, выплачивающие закят; они [совершая молитву-намаз] находятся в поясном поклоне [пред Богом; и делают все это с чувством нежного трепета пред Всевышним].
5:56
Кто избрал в покровители для себя Аллаха (Бога, Господа), Его посланника, а также верующих, то, воистину, эта сторона [по сравнению с приспешниками Сатаны, рано или поздно, но все же] — одерживающая победу [и сейчас, и в последующем].
5:57
Верующие, не берите себе в ближайшие соратники (авлия’) тех безбожников и людей Писания, которые превратили вашу религию в предмет насмешек и игры [они насмехаются над религией, относятся к ней несерьезно, пренебрежительно]. Бойтесь [только] Аллаха (Бога, Господа), если вы уверовали536.
5:58
Когда вы призываете к молитве, они смеются над этим. Это [их невоспитанное поведение] — по той [простой] причине, что они относятся к неразумным [интеллектуально заблудшим или духовно опустошенным; не понимают, что делают].
5:59
Скажи [обратись к ним]: «Люди Писания! Вы упрекаете нас, питаете к нам [мусульманам] злобу лишь потому, что мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа) [Творца и Создателя всего сущего, Который трансцендентен и непостижим человеческим разумом]?! Лишь потому, что мы уверовали в ниспосланное нам и во все то, что было ниспослано [Богом] ранее?! И [ненавидите нас] по той причине, что большинство из вас явные грешники [не знают ни о Моисее, ни об Иисусе, ни о Мухаммаде; не читали ни Тору, ни Евангелие, ни Коран; живут как хотят и питают злобу ко всем тем, кто не такой, как они]?!»
5:60
Скажи [им]: «Сообщить ли вам о тех, кто хуже этого по ожидающему их исходу [в вечности]? Это те, кого Аллах (Бог, Господь) проклял, разгневался на них, превратил кого-то из них в обезьян, [кого-то] в свиней, [а других] в молящихся идолам. Они [окажутся] в наихудшем положении [в Судный День], [в мирской же жизни] — самыми отдаленными от верного пути»537.
5:61
Если придут они к вам [верующие, к тебе, Мухаммад], скажут: «Мы уверовали». Однако же как зашли они [к вам], так и выйдут с безбожием [в сердце]. Аллаху (Богу, Господу) абсолютно все известно о том, что они скрывают.
5:62
Ты увидишь, что многие из них спешат (торопятся) грешить, проявлять вражду и поедать нажитое незаконным путем. Сколь же плохо все то, что они делают!
5:63
Если бы набожные люди [из числа иудеев, а также христиан, да и мусульман] и священнослужители [всех конфессий] не одергивали людей от греховных разговоров [лжи и обмана] и поедания нажитого преступным (незаконным) путем [не наставляли бы их в такого рода важных вопросах], то их поведение [поведение людей в обществе] стало бы невыносимо ужасным. [Пусть же призывают людей к праведности и благочестию! Это их прямая обязанность!]538
***
Мусульманские ученые, комментируя последний аят, говорили, что он является очень жестким предупреждением и наставлением для представителей религии, науки и культуры в вопросах духовности, морали и нравственности в первую очередь. Если они не будут принимать участие в формировании морального облика общества, не будут призывать к благому и удалять от греховного, то подобная безответственность пред Богом необычайно скверна и ужасна.
5:64
Иудеи сказали: «У Аллаха (Бога, Господа) связаны руки [Он скуп]». Да будут у них связаны руки и да будут прокляты они за то, что сказали [в адрес Творца, Дарующего каждому из людей бессчетное количество благ в самых разных формах и проявлениях]. Нет же, Его руки539 щедро простерты [одаривает Он необычайно обильно], дает Он в той форме, в которой пожелает. [Его щедрость безмерна, возможности ничем не ограничены, а дает Он в соответствии со Своим желанием.]
То, что ниспослано тебе [Мухаммад] от Господа, несомненно, приумножит в [душах] многих из них неповиновение и безбожность. Мы [говорит Господь миров] пустили меж них враждебность и ненависть [друг к другу] до Конца Света. Всякий раз, как они будут разжигать огонь войны [смуты, вражды], Аллах (Бог, Господь) будет гасить его. Они станут стремительно распространять грех по земле. А грешников Он [Господь миров] не любит [рано или поздно, но воздаст им соответствующим наказанием].
5:65
[Все было бы так просто] если бы люди Писания уверовали [в то, с чем пришел заключительный Божий посланник] и были набожны, тогда Мы [говорит Господь миров] простили бы им грехи (прегрешения) и ввели их [после смерти, Воскрешения и Судного Дня] в сады райской обители.
5:66
Если бы они последовали заповедям Торы, Евангелия и тому, что ниспослано им [через Мухаммада] от их Господа [в Коране], то, нет сомнений, блага начали бы спускаться к ним с небес и подниматься из-под земли. [Божьей щедрости не было бы предела.] Есть среди них умеренные [идущие по срединному пути, уверовав во все вышеупомянутое], но [к сожалению] большинство все-таки совершает скверные (дурные поступки, плохие деяния).
5:67
Посланник Божий, доноси [до людей] ниспосланное тебе от Господа. Если не сделаешь этого, тогда не выполнишь миссию, возложенную Им на тебя. Аллах (Бог, Господь) защитит тебя от [зла] людей. Воистину, Он не наставляет на верный путь безбожников [тех, кто выбрал для себя путь безбожия. А потому тебе, Мухаммад, следует лишь увещевать и назидать, не беспокоясь о том, воспримут ли тебя все или же только некоторые].
5:68
Скажи: «Люди Писания, вы абсолютно не правы [у вас нет прочной основы; духовной религиозной опоры] до тех пор, пока не последуете Торе, Евангелию и тому, что снизошло вам от Господа». То, что ниспослано тебе [Мухаммад] от Господа, несомненно, приумножит в [душах] многих из них неповиновение и безбожие. Касательно неверующих не отчаивайся [не опечаливайся и не терзайся, если не уверуют; пусть душа твоя не болит из-за них].
5:69
Воистину, уверовавшие [носители основных постулатов веры, мусульмане], иудеи, сабеи (поклоняющиеся ангелам и звездам)540, а также христиане, те из них, кто [искренне, осознанно] уверовал в Аллаха (Бога, Господа), в [истинность, неотвратимость] Судного Дня и совершал благородные поступки, они не пребудут в страхе (не будут охвачены страхом) и не будут опечалены.
***
Для того чтобы стать верующим, который может надеяться на милость Творца не только в