Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
– Мне сходить к нему?
– Да, – говорит она. – Но только без скандала, обещай.
– Конечно, – говорит он. – Мне он и так отдаст.
– Хорошо, – говорит она. – Тогда у меня будет одной проблемой меньше. А теперь мне пора. Пока, мой мальчик. Пока, мой Малыш.
– Пока, моя девочка, – говорит он. – Только не надрывайся слишком сильно. Лишние две пары чулок погоды не сделают. Помаши маме, Малыш!
– Пока, пока, мой маленький Малыш! – говорит Ягненок. – А сегодня вечером мы обязательно придумаем, что посадим в нашем саду весной. Нам нужно много овощей! Подумай об этом.
– Ты самая лучшая, – говорит он. – Самая-самая. Ладно, подумаю об этом. Пока, жена.
– Пока, муж.
Он держит ребенка на руках, и они смотрят, как Ягненок идет по садовой дорожке. Они смеются, машут руками, потом скрипит калитка, Ягненок скрывается между участками. Когда она скрывается за домиками, тогда Малыш кричит:
– Мам-мам!
– Мам-мам скоро вернется, – утешает отец.
Но вот ее уже не видно, и они заходят в дом.
Мужчина как женщина. Хорошая вода и слепой Малыш. Спор о шести марках.
Пиннеберг посадил Малыша на пол и дал ему газету, а сам принялся убирать комнату. Газета была слишком большой для такого малыша, и ему понадобилось время, чтобы развернуть ее. Комната была крошечной – три на три метра, в ней стояли только кровать, два стула, стол и туалетный столик. Больше ничего.
Малыш обнаружил картинки внутри газеты и радостно закричал: «Би!», а потом восторженно: «Эй-эй!» Пиннеберг подтвердил его находку:
– Это картинки, Малыш.
Всех мужчин Малыш называл «Пап-пап», женщин – «Мам-мам». Он сегодня был очень весел, а в газете нашлось много картинок, которые его радовали.
Пиннеберг вывесил постельное белье проветриться, прибрался в комнате, затем перешел на кухню. Кухня была размером с носовой платок – три метра в длину и полтора в ширину. Плита – самая маленькая в мире, с одной конфоркой. Она была главной головной болью Ягненка. Здесь Пиннеберг тоже прибрался, помыл посуду – это он делал с удовольствием, подметал и мыл пол без проблем. Но вот что ему не нравилось – так это чистить картошку и скоблить морковь для обеда.
Вскоре он закончил все дела. Ненадолго вышел в сад, осмотрел участок. Как ни мал был садовый домик с крошечной стеклянной верандой, земля казалась огромной – почти тысяча квадратных метров. Но участок был в плачевном состоянии: с тех пор как Хейльбутт унаследовал его, за ним никто не ухаживал, а прошло уже три года. Может, еще можно спасти клубнику, но придется перекапывать все – кругом сорняки, пырей и чертополох.
После утреннего дождя небо прояснилось, было свежо, и Малышу пойдет на пользу прогулка. Пиннеберг вернулся внутрь.
– Ну, Малыш, поедем гулять, – сказал он, надевая на мальчика шерстяной джемпер и серые гетры. Потом водрузил ему на голову белую лохматую шапочку.
Малыш радостно закричал: «Ка-ка! Ка-ка!» – и отец дал ему коробку с картами. Малыш должен был держать что-то в руках во время каждой прогулки. На веранде стояла маленькая коляска – еще летом они сменили ее на прежнюю легкую коляску.
– Садись, Малыш, – сказал Пиннеберг, и Малыш забрался внутрь.
Они медленно тронулись в путь. Пиннеберг выбрал необычный маршрут – сегодня ему не хотелось проходить мимо домика Кримны, чтобы не нарваться на скандал. В своем нынешнем унылом состоянии он предпочел бы обойтись без ссор, но они случались сами собой.
Сейчас, зимой, в этом огромном поселке из трех тысяч участков оставалось от силы пятьдесят жителей. Все, кто мог раздобыть деньги на комнату или перебраться к родственникам, бежали в город от холода, грязи и одиночества.
Оставшиеся – самые бедные, стойкие и отчаянные – чувствовали себя чем-то вроде общины. Но проблема была в том, что они вовсе не были едины: одни были коммунистами, другие – нацистами, и потому вечно ссорились и дрались.
Пиннеберг до сих пор не определился ни с теми, ни с другими. Он надеялся проскользнуть между ними незамеченным, но порой это оказывалось сложнее всего.
В некоторых домиках усердно пилили и рубили дрова – это были коммунисты, ходившие с Кримной в ночной рейд. Они торопились расколоть дрова, чтобы лесник, который может прийти с проверкой, ничего не нашел. Когда Пиннеберг вежливо здоровался, они отвечали «Здорово» – сухо или ворчливо, но без особой дружелюбности. Наверняка злились на него. Пиннеберг забеспокоился.
Наконец они вышли на настоящую улицу – длинную, мощеную, со множеством небольших домиков. Пиннеберг отстегнул ремешок коляски и сказал:
– Вылезай, Малыш! Вылезай!
Малыш посмотрел на отца, и в его голубых глазах сверкнул озорной огонек.
– Вылезай, – повторил Пиннеберг. – Сам толкай свою коляску.
Малыш уставился на отца, высунул одну ногу, улыбнулся и засунул ее обратно.
– Вылезай, Малыш! – настаивал Пиннеберг.
Малыш откинулся назад, будто собираясь спать.
– Ладно, – сказал Пиннеберг. – Тогда Пап-пап пойдет один.
Малыш прищурился, но не пошевелился.
Пиннеберг медленно пошел вперед, оставив коляску с ребенком позади. Прошел десять шагов, двадцать – ничего. Сделал еще десять – и тут Малыш громко крикнул:
– Пап-пап! Пап-пап!
Пиннеберг обернулся: Малыш вылез из коляски, но не спешил догонять отца. Он держал ремешок и требовал, чтобы его пристегнули обратно.
Пиннеберг вернулся и сделал, как тот хотел. Теперь, когда порядок был восстановлен и Малыш был доволен, он некоторое время толкал коляску рядом с отцом.
Вскоре они вышли к мосту, под которым через луг стремительно бежал довольно широкий ручей. Перед мостом и за ним можно было спуститься по откосу к воде.
Пиннеберг оставил коляску наверху, взял Малыша за руку, и они спустились к ручью. После дождя воды было много, она была мутноватой и бурлила, покрываясь пеной.
Держа Малыша за руку, Пиннеберг подошел к самому краю, и они молча смотрели на бегущую воду.
– Это вода, Малыш, – наконец сказал Пиннеберг. – Хорошая, чистая вода.
Малыш тихо и одобрительно ахнул. Пиннеберг повторил эти слова несколько раз, и каждый раз Малыш был рад, что отец снова говорит ему об этом.
Но потом Пиннебергу стало неловко, что он стоит над ребенком и поучает его. Он присел на корточки и снова сказал:
– Это хорошая, чистая вода, Малыш.
Увидев, что отец присел, Малыш решил, что так надо, и тоже опустился на корточки. Так они сидели некоторое время, глядя на воду.
Потом пошли дальше. Малышу надоело толкать коляску, и он пошел сам. Сначала он топал рядом с отцом, а потом разные вещи стали привлекать его внимание, с ними нужно было познакомиться поближе –
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


