`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

1 ... 78 79 80 81 82 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Акерштрассе?

– Яркие, броские, – уверенно отвечает Пиннеберг. – Крупная клетка. Широкие брюки. Пиджаки по фигуре. Я могу вам показать…

– Великолепно, – хвалит тот. – Просто великолепно. Покажите мне сейчас же. У этого юноши с Акерштрассе полно денег, и он хочет полностью преобразиться.

– Прошу вас, – говорит Пиннеберг.

– Минутку, – поднимает руку господин. – Чтобы вы поняли. Вот так этот юноша приходит к вам…

Его лицо вдруг меняется: наглое, развязное, но в то же время трусливое, испуганное. Плечи сгорблены, шея втянута – будто где-то рядом полицейский с дубинкой.

– А вот так он выглядит в хорошем костюме…

И снова перемена: лицо все еще наглое, но уже светится, будто повернулось к солнцу. Он может быть и добрым, если есть на это деньги…

– Да вы же… – ахнул Пиннеберг. – Вы – актер Шлютер! Я видел вас в кино! Боже, как я сразу не догадался!

– Ну наконец-то! – довольно кивает актер. – В каком фильме вы меня видели?

– Как же он назывался… Вы там играли кассира, и ваша жена думала, что вы воруете деньги для нее, а на самом деле их вам давал стажер, ваш друг…

– Сюжет я знаю, – говорит актер. – Значит, вам понравилось? Хорошо. А что вам понравилось больше всего?

– Знаете, столько всего… Но, наверное, самое сильное – это когда вы возвращаетесь к столу после уборной…

Актер кивает.

– А стажер тем временем рассказал вашей жене, что вы ничего не крали, и они смеются над вами. И вдруг вы сникаете, просто сжимаетесь – это было ужасно.

– Значит, это самое сильное. А почему? – ненасытно допытывается актер.

– Потому что… не смейтесь, но это было похоже на нас. Понимаете, нам, маленьким людям, сейчас нелегко, и иногда кажется, будто всю жизнь над нами издевается… и ты становишься таким маленьким…

– Глас народа, – говорит актер. – Впрочем, это мне льстит. Как вас зовут?

– Пиннеберг.

– Глас народа, Пиннеберг. Ну ладно, перейдем к делу – выберем костюм. То, что мне показывали в костюмерной, – полная ерунда. Посмотрим, что есть у вас.

И они смотрят. Полчаса, час они роются в вещах. Горы одежды растут. Пиннеберг никогда еще не был так счастлив быть продавцом.

– Очень хорошо, – время от времени бурчит актер Шлютер. Он чрезвычайно терпелив: влезает уже в пятнадцатые брюки, но, кажется, он не против и шестнадцатые примерить.

– Очень хорошо, Пиннеберг, – бормочет он.

Наконец они закончили, перебрали все, что могло подойти юноше с Акерштрассе. Пиннеберг в восторге – ему кажется, что Шлютер возьмет не только костюм, но и рыже-коричневое пальто в лиловую клетку.

– Что мне для вас выписать, господин Шлютер? – спрашивает он, затаив дыхание.

Актер поднимает брови:

– Выписать? Я пришел просто посмотреть. Покупать я, конечно, ничего не буду. О, не делайте такое лицо. Вы хорошо поработали. Я пришлю вам билеты на премьеру. У вас есть невеста? Пришлю два.

Пиннеберг торопливо шепчет:

– Господин Шлютер, умоляю, купите что-нибудь! У вас же много денег, вы столько зарабатываете… Если вы уйдете, ничего не купив, мне скажут, что это моя вина, и меня уволят!

– Смешной вы, – ухмыляется актер. – С чего бы мне это покупать? Ради вас? Мне ведь никто ничего даром не дает.

– Господин Шлютер! – Голос Пиннеберга становится громче. – Я видел вас в кино, вы играли маленького человека, вы ведь знаете, как нам живется! У меня тоже есть жена и ребенок. Он еще совсем маленький, такой веселенький… А если меня уволят…

– Боже мой, – говорит Шлютер, – это ваши личные проблемы. Я не могу покупать костюмы, которые мне не нужны, только чтобы ваш ребенок веселился.

– Господин Шлютер! – умоляет Пиннеберг. – Сделайте это для меня. Я целый час вам помогал. Купите хоть один костюм. Он из чистой шерсти, прослужит долго…

– Да перестаньте вы, – говорит Шлютер. – Мне надоело это дурацкое представление.

– Господин Шлютер! – Пиннеберг умоляюще хватает его за рукав. – У нас в фирме норма продаж, если не выполнишь – увольняют. Мне не хватает пятисот марок. Пожалуйста, купите что-нибудь! Вы же знаете, как нам тяжело! Вы же играли маленького человека!

Актер отбрасывает его руку и громко заявляет:

– Послушайте, молодой человек, я не потерплю, чтобы меня хватали за руки. Мне наплевать на ваши проблемы.

Внезапно будто из-под земли вырастает господин Янеке:

– Чем могу помочь? Я заведующий отделом, – услужливо улыбается он.

– Я – актер Франц Шлютер…

Янеке кланяется.

– У вас забавные продавцы. Так и норовят принудить к покупке. Этот человек утверждает, что вы его заставляете продавать костюмы. Надо бы в газетах об этом написать – это ведь настоящее вымогательство…

– Он совсем никудышный продавец, – говорит Янеке. – Его уже не раз предупреждали. Мне очень жаль, что вы столкнулись именно с ним. Мы его уволим, он не может у нас работать.

– Ну, это не обязательно, я этого не требую. Хотя он схватил меня за рукав…

– Он вас схватил?! – в ужасе вскричал Янеке. – Господин Пиннеберг, немедленно отправляйтесь в отдел кадров и заберите документы! А что касается болтовни о норме продаж, господин Шлютер, – это все вранье! Я как раз два часа назад говорил ему, что если не получится выполнить план – ну и ладно, ничего страшного. Бездарный работник! Приношу тысячу извинений, господин Шлютер.

Пиннеберг стоит и смотрит им вслед.

Стоит и смотрит.

Все.

Все кончено.

Эпилог

Все идет своим чередом

Стоит ли красть дрова? Ягненок хорошо зарабатывает и занимается Малышом.

Ничто не кончается: жизнь продолжается. Все продолжается. Сейчас ноябрь, прошло уже четырнадцать месяцев с тех пор, как Пиннеберга уволили из «Манделя». Холодный, темный, промозглый ноябрь. Хорошо, если крыша не течет. Их крыша цела, и это заслуга Пиннеберга – месяц назад он хорошо ее просмолил.

Сейчас он проснулся. Светящийся циферблат будильника показывает без четверти пять. Пиннеберг прислушивается к ноябрьскому дождю, барабанящему по крыше. «Не протекает, – думает он. – Хорошо получилось. По крайней мере, дождь нам не страшен».

Он собирается перевернуться на другой бок и заснуть снова, но тут вспоминает: его разбудил какой-то звук. Скрипнула калитка. Значит, сейчас постучит Кримна! Пиннеберг осторожно касается руки Ягненка – она спит на узкой железной кровати рядом – и пытается осторожно ее разбудить. Но она все равно вздрагивает:

– Что случилось?

Ягненок уже не просыпается с той беззаботной радостью, как раньше. Если ее разбудили не вовремя – значит, случилось что-то плохое. В темноте Пиннеберг слышит ее учащенное дыхание.

– Что случилось?

– Тише! – шепчет он. – А то Малыш проснется. Еще нет пяти.

– Ну так что? – спрашивает Ягненок уже с легким раздражением.

– Кримна пришел, – шепчет Пиннеберг. – Может, мне все-таки

1 ... 78 79 80 81 82 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)