Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
– Мама, ты должна сама поговорить с Яхманом… А чемоданы должны остаться здесь, – говорит Пиннеберг.
И в этот раз Ягненок восхищается мужем – он так сдержан.
– Ну конечно, – фыркает фрау Пиннеберг, – я так и знала, что ты встанешь на сторону жены. Пиннеберги всегда были болванами. Тебе должно быть стыдно, тряпка…
– Ганнес, – умоляюще зовет Ягненок.
Но и этого не требуется. Пиннеберг тут же берет дело в свои руки.
– Ну, тебе пора, мама. Нет, оставь чемоданы. Думаешь, ты унесешь их против моей воли? Давай, сделай еще шажок. Не хочешь попрощаться с моей женой? Хотя это не обязательно.
– Я пришлю к вам полицию!
– Ради бога, мама. Осторожнее, тут порог.
Дверь за ней захлопывается, и шум наконец стихает, Ягненок напевает колыбельную и надеется, что молоко не пропало. Она расстегивает кофточку, и Малыш жадно присасывается к груди.
– Интересно, она действительно пришлет полицию? – задумыватся Пиннеберг.
– Ты был великолепен, парень, – говорит Ягненок. – Не ожидала от тебя. Как ты держался!
Заслуженно похваленный, он смущается.
– Да брось, ничего такого… Лучше расскажи, как все было!
И она рассказывает.
– Может, Яхман и в розыске… Но если так, то мама тоже в этом замешана. Тогда полицию она не пришлет. А если бы вызвала, она уже была бы здесь.
Пиннеберги сидят и ждут. Ребенок наконец наедается, его кладут в кроватку, и он мирно засыпает.
Пиннеберг убирает чемоданы обратно на шкаф, берет у мастера столярный клей и чинит полку. Ягненок готовит ужин.
Полиция так и не приходит.
Актер Шлютер и молодой человек с Акерштрассе. Все кончено.
Двадцать девятого сентября Пиннеберг стоит за своим прилавком в универмаге «Мандель». Сегодня – двадцать девятое, завтра – тридцатое, а тридцать первого сентября не бывает. Пиннеберг что-то подсчитывает в уме, лицо у него мрачное, серое. Время от времени он достает из кармана листок с цифрами дневной выручки, смотрит на него и снова считает. Но считать, в общем-то, и нечего. Результат остается неизменным: сегодня и завтра ему нужно продать товара на пятьсот двадцать три марки пятьдесят пфеннигов, чтобы выполнить норму.
Это невозможно. Но выполнить норму он обязан, ведь что тогда будет с Ягненком и Малышом? Это невозможно, но, когда факты неумолимы, остается надеяться на чудо. Повторяются события школьных времен: подлец Хайнеман раздает проверенные диктанты по французскому языку, а ученик Иоганнес Пиннеберг шепчет под партой: «Господи, сделай, чтобы у меня было всего три ошибки!» – хотя семь своих ошибок он и так знает.
Продавец Иоганнес Пиннеберг молится: «Господи, пошли хоть кого-нибудь, кому нужен фрак. И вечернее пальто. И еще… и…»
Вдруг к нему подходит Кесслер:
– Ну, Пиннеберг, как ваши дела?
– Спасибо, все в порядке, – отвечает Пиннеберг, даже не поднимая глаз.
– Та-ак, – протяжно говорит Кесслер. – Та-а-ак. Очень рад. А то Янеке вчера говорил, что вы провалились с продажами и что он вас уволит.
– Спасибо! Спасибо! Все в порядке, – отвечает Пиннеберг, стараясь казаться бодрым. – Янеке, наверное, просто хотел вас одурачить. А вы как?
– О, я уже выполнил норму на этот месяц. Потому и спрашиваю. Хотел вам кое-что предложить.
Пиннеберг молчит. Он ненавидит этого Кесслера, подхалима и хвастуна. Ненавидит так сильно, что даже сейчас он не хочет ничего у него просить и не может вымолвить ни слова. Наконец, после долгой паузы, выдавливает из себя:
– Ну, повезло вам.
– Да, мне уже не надо надрываться. Эти два дня могу вообще ничего не продавать, – гордо заявляет Кесслер и смотрит на Пиннеберга свысока.
И, возможно, Пиннеберг все же открыл бы рот, чтобы попросить о помощи, но в этот момент к ним подходит господин.
– Не могли бы вы показать мне домашний пиджак? Что-нибудь теплое, практичное. Цена не так важна. Главное – сдержанные цвета.
Пожилой господин окинул взглядом обоих продавцов, и Пиннебергу даже показалось, что тот смотрит именно на него. Поэтому он говорит:
– Пожалуйста, если вы…
Но Кесслер тут же перебивает:
– Прошу вас, господин, пройдите сюда… У нас отличные фланелевые пиджаки, очень сдержанные расцветки. Пожалуйста…
Пиннеберг провожает их взглядом и думает: «Значит, Кесслер выполнил норму и теперь отбивает у меня клиента. Тридцать марок…»
Мимо проходит господин Янеке и укоризненно смотрит: «Что, опять без дела? Все продают, а вы нет. Похоже, вам не терпится встать на биржу».
Пиннеберг смотрит на него – вроде бы должен злиться, но он чувствует себя таким беспомощным, разбитым, что слезы подступают к глазам. Он шепчет: «Господин Янеке… Ах, господин Янеке…»
И вот чудо: господин Янеке, злой и неприятный, вдруг ощущает эту беспомощную тоску. Он ободряюще говорит:
– Ну, Пиннеберг, не вешайте нос. Все наладится. Мы ведь не звери, можно и договориться. У каждого бывает черная полоса.
И спешно отходит в сторону, потому что приближается новый клиент – с выразительным, даже выдающимся лицом. Хотя… вряд ли это покупатель: на нем костюм от портного, он не станет брать готовое. Но господин направляется прямиком к Пиннебергу, и тот ломает голову: где же он его видел? Лицо знакомое, но тогда этот господин выглядел как-то иначе…
Господин приподнимает шляпу:
– Приветствую вас, сударь! Позвольте спросить: вы человек с фантазией?
Речь у него впечатляющая: раскатистое «р», громкий голос, будто ему все равно, что его слышат другие.
– Ткань Фантази? – растерянно говорит Пиннеберг. – Это у нас на втором этаже.
Господин смеется: «Ха-ха-ха!» – и вдруг снова становится серьезным.
– Нет, не то. Я спрашиваю, есть ли у вас фантазия. Вот, например, если взглянуть на этот шкаф с брюками – можете ли вы представить себе щегла, который сидит на нем и поет?
– С трудом, – улыбается Пиннеберг и думает: «Где же я видел этого психа? Он просто выпендривается!»
– Плохо, – говорит господин. – Ну, с птицами в вашей профессии дела иметь не приходится? – И снова смеется: «Ха-ха-ха!»
Пиннеберг улыбается в ответ, хотя на самом деле ему становится тревожно. Продавцам нельзя позволять себя разыгрывать, а таких пьяных надо мягко, но твердо выпроваживать. За стойкой с пальто все еще стоит Янеке.
– Чем я могу служить? – вежливо спрашивает Пиннеберг.
– Служить! – декламирует тот презрительно. – Никто никому не слуга! Но перейдем к делу. Представьте: к вам приходит юноша с громадными амбициями, скажем, с Акерштрассе, и хочет обрядиться с ног до головы во все новое. Можете сказать, какие вещи он выберет?
– Легко, – говорит Пиннеберг. – Такое у нас бывает.
– Вот видите! – одобряет господин. – Не надо хоронить таланты! Значит, фантазия у вас есть. Какие ткани, например, выбрал бы этот юноша с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


