Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес
Сусана Бомбаль (ум. 1970) – аргентинская писательница.
Ур – древний город-государство на берегах Евфрата, родина библейского Авраама.
Фанни – Фрэнсис Брон (1800–1865), возлюбленная Китса, адресат нескольких его стихотворений и многих писем.
«On His Blindness» – название сонета Дж. Мильтона.
…словами Брауна, Монтеня / И одного испанца… – И Т. Браун («Religio Medici», II, 10), и Монтень в «Опытах» ссылаются на куплет из второй части популярной в эпоху Ренессанса книги испанского моралиста Антонио де Гевары «Семейные послания» (Вальядолид, 1541).
1971. – Имеется в виду высадка американских космонавтов на Луну.
Эндимион. – У Борхеса есть стихотворение об этом мифологическом герое, возлюбленном богини Луны (сб. «История ночи»).
Крылатый конь – из поэмы Ариосто «Неистовый Роланд».
…сфера / Уэллса… – Отсылка к его роману «Первые люди на Луне».
…прах, который был Шекспиром. – Парафраз сцены с могильщиком в «Гамлете» (V, 1).
Меняющийся абрис облаков. – Он в неслучайном соседстве с Шекспиром: за формой облаков следит его Антоний («Антоний и Клеопатра», IV, 14; см. также диптих «Облака» в сб. «Порука»).
Фонтанчик с черепахою на дне. – Эпизод из детских воспоминаний Борхеса.
…сталь, которой Один ствол рассек. – Бог Один пригвождает себя копьем к мировому древу Иггдрасиль («конь Игга», т. е. самого же Одина), висит на нем девять дней, после чего, испив священного меда, получает руны – носительницы мудрости («Старшая Эдда»).
Хосе Фруктуосо Ривера (1788–1854) – уругвайский военный и политический деятель, президент страны в 1830–1846 годах (с перерывами).
Эйнар Тамберскельфир (Брюхотряс) (980–1050) – исландский воин, один из героев «Саги об Олаве Святом». Участник морской битвы у Свольдера.
…книгочей, давший жизнь Сэмюэлю Джонсону… – Джеймс Босуэлл (1740–1795), автор биографии С. Джонсона (1791).
О множественности вещей. – В заглавии – полемика с философией единого у Платона («Парменид»), Плотина («Эннеады»), Псевдо-Дионисия Ареопагита («Мистическое богословие») и др.
Конкорд – селение в штате Массачусетс, место жительства Эмерсона и его друзей-единомышленников.
Писал я прежде, что в ночи со мной / Вергилий… – Отсылка к стихотворению «Читатель» (сб. «Хвала тьме»).
…Гёте – смуту старческого сердца… – Автобиографическая для Борхеса тема закатной любви здесь мотивирована ссылкой на влюбленность семидесятичетырехлетнего Гёте в юную Ульрику фон Леветцов, ставшую героиней его «Мариенбадской элегии» (см. новеллу Борхеса «Ульрика» в сб. «Книга Песка»).
…меч грубый и железный стих… – Вероятно, имеется в виду неизвестный автор написанного в 937 году стихотворения «Битва при Брунанбурге». Ему же посвящено стихотворение Борхеса «Поэту из племени саксов» (сб. «Иной и прежний»).
Лаэрта сын… – Одиссей.
Веспер – вечерняя звезда (планета Венера).
…Элегию и эпос об отчизне… – Имеется в виду Луис де Камоэнс, писавший свою эпопею «Лузиады» солдатом в португальской колонии Гоа.
Сантос Перес (ум. 1837) – капитан аргентинской армии, убийца Кироги (см. примеч. к с. 90).
Лопес Эстанислао (1786–1838) – аргентинский военный и политический деятель.
Кордова – город в северной части Аргентины, на реке Рио-Примеро.
Сармьенто Доминго Фаустино (1811–1888) – аргентинский политический деятель, публицист, писатель. Автор книги «Факундо. Цивилизация и варварство. Жизнеописание Хуана Факундо Кироги» (1845).
Сантьяго-дель-Эстеро – город на северо-западе Аргентины.
Чанганго – небольшая пятиструнная гитара, распространенная в ряде стран Латинской Америки.
1929. – Стихотворение отсылает к буэнос-айресской реальности времен борхесовского сборника «Сан-Мартинская тетрадка» и книги об Эваристо Каррьего.
Хенгист (V в.) – полулегендарный вождь саксов, завоеватель Британии.
…в покинутые Римом города… – Имеется в виду римское владычество. Британия была окраинной провинцией Римской империи с середины I до начала V в.
Ист-Лансинг – город в штате Мичиган (северная часть США). В этом городе находится университет, почетным доктором которого Борхес стал в 1972 году.
…Я смотрел на бенгальского тигра… – Борхес вспоминает о тигре своего детства, которого он видел в зоопарке Палермо.
…огненный тигр Блейка… – Речь идет о знаменитом стихотворении Уильяма Блейка (1757–1827) «Тигр» из сборника «Песни опыта».
…Дождь золотой… – отсылка к древнегреческому мифу о Данае и Зевсе.
СОКРОВЕННАЯ РОЗА
Апарисио Саравиа (1856–1904) – уругвайский политик, военачальник, участник революций в Южной Америке.
Джон Фокс (1516–1587) – английский религиозный писатель-протестант, автор агиографической «Книги мучеников» (1559, англ. изд. 1563).
Альтамира – пещера в Кантабрийских горах (север Испании), в которой в 1875 году были открыты наскальные изображения быков и других животных; эти изображения относятся к эпохе палеолита.
Грам – меч Зигфрида.
Нотунг – меч Зигмунда – отца Зигфрида, из обломков которого был выплавлен Грам.
Дюрандаль – меч Роланда, ключевого персонажа французского эпоса.
Жуайёз – меч Карла Великого. В настоящее время хранится в Лувре.
…встревоженной Джульетте… – Шекспир, «Ромео и Джульетта» (III, 5).
…другого соловья… – Имеется в виду Генрих Гейне.
Тебя услышал Китс… – Имеется в виду его знаменитая «Ода соловью» (см. о ней эссе Борхеса «Соловей Джона Китса» в сб. «Новые расследования»).
Есмь. – Заглавие отсылает к библейскому «Я есмь Сущий» (Исх. 3: 14).
…мужчины гибнут при Метавре… – Сражение в ходе II Пунической войны, произошедшее 23 июня 207 года до н. э. на берегах реки Метавр в Северной Италии.
…и при Танненберге. – Битвой при Танненберге именуется сражение, известное в отечественной историографии как Грюнвальдская битва (15 июля 1410 года), – решающее сражение великой войны 1409–1411 годов между Тевтонским орденом и Великим княжеством Литовским.
Астерий. – Тот же герой фигурирует в тексте Борхеса «Дом Астерия» (1947).
…Заточеньем в тюрьму… – Сервантес неоднократно (по наветам недругов) попадал в испанские тюрьмы. В 1602 году, в севильской тюрьме, он задумал и начал писать «Дон Кихота».
Усадьба Ретиро. – Борхес обыгрывает значение слова «retiro», означающее «уединение», «одиночество».
Зеленый змей, сжимающий моря… – Имеется в виду змей Мидгардсорм, персонаж скандинавской мифологии. Борхес посвятил ему отдельное стихотворение («Мидгардсорм» (1984), сб. «Порука»).
Э. A. П. – Имеется в виду Эдгар Аллан По, американский писатель, автор рассказов «Человек толпы» (1840), «Лигейя» (1838) и «Колодец и маятник» (1842), которые цитирует Борхес. Первая строка также отсылает к стихотворению 1849 года «Сон во сне», опубликованному после смерти автора.
Лепанто. – В бою возле этого порта 7 октября 1571 года испано-венецианским флотом была разбита турецкая эскадра, что положило конец безраздельному морскому владычеству Турции; в бою Сервантес был ранен, из-за чего потом потерял руку.
Лемуры – в римской мифологии вредоносные души умерших.
Ларвы – души умерших, не находящие себе покоя. Обитают в подземельях. Выходят по ночам наружу и преследуют обидевших их людей.
Авгуры – предсказатели будущего по полету птиц и по небесным явлениям.
…на миг, в преддверье… – Такой миг последней полноты понимания и осуществленности – постоянный образ у Борхеса – передан, например, в стихотворении «Воображаемые стихи»
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





