`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада

1 ... 66 67 68 69 70 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– В любом случае мы не можем держать продавца, чьи голые фотографии могли видеть клиенты и, не дай бог, клиентки. У него такая выдающаяся внешность – ну уж нет!

И господин Янеке удаляется, дружелюбно улыбаясь Пиннебергу, словно подбадривая его – насколько это позволяет дистанция между ними.

– Ну, он вам рассказал про вашего Хейльбутта? Вот свинья, я так про него и думал! Не выносил этого хвастуна.

– А я его любил, – громко говорит Пиннеберг. – И если вы еще раз при мне…

Нет, Кесслеру не удается тут показать Пиннебергу ту самую фотографию обнаженного Хейльбутта, хотя он и жаждет увидеть его реакцию. Пиннеберг увидит ее позже, в течение дня. Это фото произвело фурор не только в отделе готового мужского платья – новость уже разлетелась по всему магазину, продавщицы из отдела шелковых чулок и шляп только об этом и говорят, а фото ходит по рукам.

Так оно попадает и к Пиннебергу, который весь день ломал голову: как Хейльбутт мог продавать на улице свои обнаженные фотографии? Все оказалось иначе – господин Янеке и прав, и неправ. Речь идет о журнале, одном из тех, о которых никогда толком не знаешь, для чего они существуют – для пропаганды красоты тела или для разжигания похоти.

На обложке журнала, в овальной рамке, несомненно, Хейльбутт – в боевой позе, с копьем в руке. Хорошее фото, любительский снимок, и сам он действительно хорошо сложен, вот-вот метнет копье… будучи совершенно голым. Что и говорить, очень пикантное ощущение для молоденьких продавщиц, поклонниц Хейльбутта, видеть его таким красивым и обнаженным. Он не разочаровывает. Но это вызвало столько волнений…

– Кто вообще покупает такие журналы? – говорит Пиннеберг Лашу. – Разве за это можно увольнять?

– Кесслер, наверное, выследил… – предполагает Лаш. – Это он принес журнал. И он первый обо всем узнал.

Пиннеберг решает навестить Хейльбутта, но не сегодня. Сперва надо обсудить это с Ягненком. Потому что Пиннеберг, конечно, хороший друг, но история его слегка будоражит, хоть он и не признается. Он покупает номер журнала и приносит Ягненку в качестве иллюстрации.

– Конечно, ты должен к нему сходить, – говорит она. – И не позволяй никому плохо о нем говорить при тебе, понял?

– Ну, как он тебе? – любопытствует Пиннеберг, потому что слегка завидует этому красивому телу.

– Сложен хорошо, – говорит Ягненок. – У тебя уже маленький животик намечается. Руки и ноги у тебя тоже не такие красивые.

Пиннеберг смущается:

– Что ты хочешь сказать? По-моему, он просто великолепен. Ты могла бы влюбиться в него?..

– Вряд ли. Слишком смуглый для меня… И потом, – она обвивает его шею и мягко улыбается, – я все еще влюблена в тебя.

– Все еще? – переспрашивает он. – Правда?

– Чистая правда.

На следующий вечер Пиннеберг приходит к Хейльбутту. Тот ни капли не смущен:

– Ты в курсе, Пиннеберг? Здорово они влипли с этим увольнением, ведь меня они не предупредили. Я уже подал в суд.

– Думаешь выиграть дело?

– Абсолютно. Я выкрутился бы даже в том случае, если бы фотография была напечатана с моего разрешения. А я могу доказать, что это сделано без моего ведома. С меня взятки гладки.

– Ну а потом? Трехмесячный оклад тебе выплатят, но ведь в конце концов – ты безработный.

– Дорогой Пиннеберг, я обязательно найду что-то еще. А если нет – открою свое дело. Толкаться на биржу я точно не пойду.

– За тебя я не переживаю. А меня возьмешь меня к себе, если откроешь свое дело?

– Конечно, Пиннеберг. Тебя первого.

– Без норм?

– Конечно, без норм!

Хейльбутт хмурится:

– А как ты сам? Тебе теперь приедтся тяжело. Выкрутишься?

– Придется. Придется, – говорит Пиннеберг с деланой уверенностью. – В последние дни неплохо получалось. Я на сто тридцать впереди.

– Вот видишь, – говорит Хейльбутт. – Может, для тебя даже лучше, что я ушел.

– Э, нет, лучше бы ты остался.

Пиннеберг возвращается домой. Странно – через какое-то время разговаривать с Хейльбуттом становится совсем не о чем. Пиннеберг действительно его очень любит, он прекрасный парень, но не совсем тот друг, с которым можно быть на одной волне. Его близость не греет.

Он долго не навещает Хейльбутта, пока в магазине не заговаривают о нем снова – Хейльбутт выиграл дело против «Манделя».

Но когда Пиннеберг приходит к нему домой, Хейльбутта уже нет.

– Понятия не имею, куда он уехал, господин, – отвечает фрау Витт. – Наверное, в Далльдорф, или как там теперь называется – Виттенау. Туда ему и дорога. С ума сойти – он еще и меня, старуху, уговаривал заниматься этими мерзостями!

Хейльбутт исчез.

Пиннеберг арестован, а Яхман видит призраков. Ром без чая.

Вечер. Прекрасный светлый весенний вечер, почти лето. Пиннеберг закончил дневную работу, выходит из универмага «Мандель», кричит на прощанье коллегам:

– Ну, до завтра!

И бредет домой. Вдруг чья-то рука ложится ему на плечо:

– Пиннеберг, вы арестованы!

– Вот те на! – усмехается Пиннеберг, ни капли не испугавшись. – С чего бы?.. Ах, господи, да это же вы, господин Яхман! Сколько лет, сколько зим!

– Вот он, человек с чистой совестью – даже не вздрогнул! – меланхолично замечает Яхман. – Боже, как бы мне хотелось быть таким же молодым, как вы! Завидую!

– Погодите, господин Яхман, – отзывается Пиннеберг. – Нечего вам завидовать. Вы бы и трех дней не выдержали на моем месте. В «Манделе»…

– Что в «Манделе»? Я бы с радостью поменялся с вами! Это же стабильная, надежная работа, – мрачно говорит Яхман и медленно шагает рядом с Пиннебергом. – А сейчас все так уныло… Ну да ладно. Ну, как поживает ваша жена?

– Все хорошо, – отвечает Пиннеберг. – У нас теперь сын.

– Боже мой, правда? Сын? – Яхман крайне удивлен. – Как же быстро у вас все вышло. Вы разве можете себе это позволить? Завидую!

– Позволить не можем, – признается Пиннеберг. – Но если бы мы об этом задумывались, у нас вообще не было бы детей. Приходится как-то выкручиваться.

– Верно, – соглашается Яхман, явно не слушая. – Послушайте, Пиннеберг, вот сейчас мы подойдем к книжному магазину… Посмотрим, что тут на витрине…

– Да? – оживляется Пиннеберг.

– Очень поучительная книга, – громко заявляет Яхман. – Многому из нее научился. – А затем шепчет: – Посмотрите налево. Неприметно, черт возьми, неприметно!

– Да? – снова переспрашивает Пиннеберг, чувствуя, что все это очень загадочно, а сам могучий Яхман сильно изменился. – Что я должен увидеть?

– Толстый седой человек в очках и со взъерошенной бородкой – заметили?

– Да, конечно, – говорит Пиннеберг. – Вон он идет.

– Отлично, – говорит Яхман. – Теперь не спускайте с него глаз. А сами разговаривайте со мной как обычно. Только, ради бога, не называйте имен, ни в коем

1 ... 66 67 68 69 70 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)