Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес

Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес

Читать книгу Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес, Хорхе Луис Борхес . Жанр: Зарубежная классика / Разное / Поэзия.
Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - Хорхе Луис Борхес
Название: Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов
Дата добавления: 10 май 2023
Количество просмотров: 90
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов читать книгу онлайн

Золото тигров. Сокровенная роза. История ночи. Полное собрание поэтических текстов - читать онлайн , автор Хорхе Луис Борхес

Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей XX века, во многом определивший облик современной литературы. Всемирная известность пришла к нему после публикации художественной прозы, удивительных рассказов, стирающих грань между вымыслом и правдой, историей и воображением, литературным текстом и окружающей нас вселенной. Однако язык для Борхеса был «способом упорядочивать загадочное изобилие мира», и неудивительно, что именно поэзия, по его мнению, должна была справляться с этой задачей лучше всего. Как писал автор, «всякая поэзия – загадка; и никто не знает наверняка, что ему уготовано написать». Хотя что он называл поэзией, а что – прозой? В случае великого Борхеса эта грань очень размыта.
Настоящее уникальное издание – первое в России полное собрание «поэтических» произведений Хорхе Луиса Борхеса, составленное автором на склоне лет. В него вошли тринадцать сборников, первый из которых был опубликован Борхесом в двадцать четыре года за свой счет тиражом 300 экземпляров («Жар Буэнос-Айреса»), а последний – за год до смерти («Порука»).
Многие тексты публикуются на русском языке впервые.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда родилась отчизна

майским весенним днем,

гаучо наши умели

сражаться только верхом.

И кто-то решил: среди негров

немало бойцов надежных,

вот так и сформировался

Полк Смуглых и Темнокожих.

В шестом полку беззаветном

каждый боец стоил двух,

о нем сказал Аскасуби:

«Храбрей, чем английский петух»,

Ах, сколько смуглых парней

было в атаке убито,

когда под командой Солера

они занимали Серрито.

Мартин Фьерро, убивший негра,

как будто их всех убил.

Еще об одном я слышал —

он жизнью за флаг заплатил.

Каждый вечер в районе Сур

старик темнокожий проходит,

печальных спокойных глаз

при встрече он не отводит.

На небо, в рай барабанов

и долгих сиест, ушли.

И время, то есть забвение,

их стерло с лица земли.

Милонга восточных людей

Милонгу свою портеньо

дарит восточным людям:

такие закаты и сейбы

мы здесь никогда не забудем.

Особый восточный вкус

нелегко описать, право слово:

всё так же там, как у нас,

но есть и привкус чужого.

Милонга поет об ушедшем,

что ныне далеко, не с нами:

усадьбы с высоким балконом

и патио с изразцами.

Рассветное солнце, всходя,

маяк на Холме сменяет,

песок и волну вдоль кромки

радостью наполняет.

Милонга усталых крестьян,

что в город пригнали скотину

и курят черный табак

в квартале Пасо-Молино.

На берегу Уругвая

я вспомнил про хитреца,

что переплыл эту реку,

держась за хвост жеребца.

Милонга первого танго,

которое танцевали

то ли в домах Хунина,

то ли в домах Йербаля.

Как узелки на лассо,

наша судьба сплетена,

конная наша история,

в ней слава, кровь и война.

Милонга безвестных гаучо,

которым страх был неведом

и на просторах пампы,

и на Кучилья-де-Аэдо.

Теперь и не вспомнит никто,

чьи копья в бою преломились

и кто из врагов был прав —

Артигас или Рамирес.

Чтобы сражаться по-братски,

сгодится хоть речка, хоть ранчо.

Об этом расскажет, кто встретил

последний закат на Каганче.

Плечом к плечу, сердце к сердцу

сражались в схватках былых.

Как нас они колотили,

как мы колотили их!

Милонга забытых бойцов,

умирающих тихо и глухо,

милонга вспоротой глотки

с разрезом от уха до уха.

Милонга коня-упрямца,

наездника-удальца

и серебра, что сверкает

на черных боках жеребца.

Милонга самой милонги

под раскидистой сенью омбу́,

милонга другого Эрнандеса,

защитника Пайсанду́.

Милонга, пусть время стирает

границы, ведь неспроста

у двух наших славных флагов

одни и те же цвета.

Милонга Альборноса

Есть Тот, кто исчислил дни,

часы для Него – как вешки,

и для Него не бывает

ни промедленья, ни спешки.

В широкополой шляпе

утром идет Альборнос,

песню из Энтре-Риос

мурлычет себе под нос.

Утром, тем самым утром

восемьсот девяностого года;

его в районе Ретиро

все знают как сумасброда,

счет потеряли победам

в любви и картах. В Ретиро

сержанты – чужие и местные —

боятся схватиться с задирой.

С ним многие ищут расплаты

за шрамы и ловкий картёж;

на перекрестке в Суре

его поджидает нож.

И не один – целых три;

день едва занимался,

накинулись с трех сторон,

и Альборнос защищался.

Железо вошло в его грудь —

он ничем беспокойства не выдал,

а потом Альборнос погиб

с таким же беспечным видом.

Он был бы рад, что в милонге

о нем сохранилось предание.

Забвенье и память – у времени

два имени, два названия.

Милонга Мануэля Флореса

Мануэль Флорес умрет —

нехитрый, в общем-то, номер,

уж так средь людей повелось:

живешь, живешь да и помер.

Но жизни сказать «прощай»

и больно, и неприятно:

она ведь такая своя,

так хороша и понятна.

Я на руки утром смотрю,

на вены свои – как впервые,

смотрю я и диву даюсь:

они мне будто чужие.

Четыре пули придут,

они помогут забыться.

Как Мерлин-мудрец сказал,

умереть означает родиться.

Эти глаза повидали

многое, право слово!

Кто знает, что в них отразится

после суда Христова.

Мануэль Флорес умрет —

нехитрый, в общем-то, номер,

так средь людей повелось:

живешь, живешь да и помер.

Милонга пересмешника

Сервандо Кардосо в округе

Пересмешником называют;

его не забыли и годы,

которые всё забывают.

Он был не из тех хитрецов,

что мудрят со стволом и курком;

ему по душе были танцы

со смертоносным клинком.

В шалманах ночных домогался

он ласк от красоток милых,

а просыпался в объятьях

уже нелюбимых, постылых.

Была у него и страсть:

забота об остром кинжале,

и как продолженьем руки

владел он полоской стали.

В тени виноградной беседки

тихим вечером лунным

руки, познавшие смерть,

1 ... 31 32 33 34 35 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)