Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов
- Ужасное переживание, могу вам только посочувствовать. Да, между прочим, а где мой Пустобрех?
- Головорез, стороживший вашу дверь?
- Да, Пустобрех.
- По всей видимости, сейчас он воссоединился с базисной субстанцией Вселенной. Увлекательное, надо думать, переживание.
- Ну что ж, теперь я хоть знаю.
- Заметьте однако, что я интересуюсь изумрудом с наилучшими намерениями.
- Что такое наилучшие?
- Как вам хорошо известно, за изумрудом гоняются и другие, не столь скрупулезные люди. Разбойники, намеревающиеся его разбить.
- Ну а вы? Какие намерения у вас?
- Я подумываю об изумрудном порошке. Толченый изумруд с содовой, толченый изумруд с томатным соком, толченый изумруд с горькой настойкой, толченый изумруд с «Овалтином».
- Я не совсем понимаю.
- Я хочу жить дважды.
- Дважды?
- В добавление к моей настоящей жизни я хочу еще одну, будущую.
- Вторая жизнь. Дополнительная к переживаемой вами в настоящий момент.
- В детстве я был безмерно беден. Беден как церковная крыса.
- И вы открыли рецепт?
- Да.
- Выискали в магических книгах.
- Да. Требуется некоторое количество изумруда. Толченого изумруда.
- Брр.
- По карату в день. Семь тысяч тридцать пять дней.
- Совпадение.
- Ни в коем случае. Только этот изумруд и пригоден. Лунный изумруд, рожденный ведьмой.
- Нет.
- Еще я подумываю о бульоне. Толченый изумруд и бульон с ложечкой «Табаско».
- Нет.
- Нет?
- Нет.
- Моей маме восемьдесят один год,- сказал Вандер- мастер.- Я пришел к своей маме и сказал: «Мама, я хочу любви».
- И она ответила?
- Она сказала: «Я тоже».
Лили, особа из средств массовой информации, стояла в прихожей.
- Я вернулась посмотреть, не готовы ли вы признаться. В розыгрыше.
- Он уже умеет говорить. Он говорит.
- Он - что?
- Аккуратные законченные предложения. Афоризмы и прописные истины.
- Я хотела бы это послушать. Это абсолютно…
- Слушай, детка, это стоит денег. Шестьдесят долларов.
- Шестьдесят долларов? За что шестьдесят долларов?
- За интервью.
- Но это же журналистика чековой книжки!
- Вот именно.
- Это противоречит лучшим традициям нашей профессии!
- Тебе платят, твоему начальнику платят, акционеры тоже не остаются без своей доли, так почему же не мы, поставщики исходного материала? Почему так-таки нельзя оплачивать исходный материал?
- Он говорит?
- Самым несомненным образом.
- Вы примете чек?
- Если уж иначе никак.
- Вы действительно ведьма?
- Ну сколько можно спрашивать об одном и том же.
- А вы что, фокусы устраиваете или что?
- Можно назвать это консультациями.
- У вас есть постоянные клиенты? Люди, приходящие к вам регулярно, на регулярной основе?
- Да, люди с проблемами.
- С какими проблемами, хоть для примера?
- Иногда совсем простые, для которых есть старые, проверенные средства. Ну, скажем, женская мандрагора.
- Что такое женская мандрагора?
- Черная бриония. Ее еще называют «трава побитых жен». Убирает синяки и кровоподтеки.
- К вам приходят побитые жены?
- Подсыпь немного этой штуки в тарелку своего благоверного, и его начнет тошнить. Семь дней и семь ночей. Вымотает чуть не до смерти.
- У меня есть проблема.
- Какая?
- Главный редактор, или король, как называют его в конторе.
- Ну и что же он?
- Он берет мои материалы и швыряет их на пол. Когда они ему не по вкусу.
- На пол?
- Я понимаю, для вас это ерунда, но мне это больно. Я плачу. Я знаю, что мне не нужно плакать, и все равно плачу, когда вижу свою статью на полу. Много страниц, и каждая из них так аккуратно напечатана на машинке, и ни одной орфографической ошибки…
- А у вас там что, нет профсоюза?
- Есть, только он с ним и говорить не хочет.
- Это этот Взмыльник, да?
- Мистер Взмыльник. Редактор-самодержец.
- О'кей, я подумаю, это будет еще шестьдесят, вы заплатите сразу или прислать счет?
- Я выпишу еще один чек. А может Вандермастер жить дважды?
- Существуют две теории, общая теория и специальная теория. Насколько я понимаю, он придерживается последней. Согласно которой требуется пероральное употребление некоторого количества изумруда. Порошкообразного изумруда.
- Вы можете себя защитить?
- У меня есть некоторые идеи. Несколько таких себе идеек.
- А можно мне посмотреть на изумруд?
- Можно. Идемте сюда.
- Спасибо. Наконец-то я смогу сказать вам спасибо. О, какая внушительная штука, что это такое?
- Это большой палец вора, увеличенный в тридцать раз. Бронза. Я использую его в своей работе.
- Впечатляет, если, конечно, верить в подобные вещи. Ха-ха. Я совсем не хочу…
- А какое мне дело? Какое мне дело? Изумрудик, это Лили. Лили, это изумруд.
- Enchante
[81],- сказал изумруд,- Вы очень симпатичная юная женщина.
- Этот изумруд совсем молод,- сказала Лили.- Молодой, но такой хороший. Я не верю своим глазам.
- Не кажется ли вам, что это профессиональное заболевание? - сказал изумруд.
- Вандермастер хочет жить дважды!
- О, как отвратительно, как отвратительно!
- В детстве он был очень беден! Беден как церковная крыса!
- Омерзительная самоуверенность! Наглое высокомерие!
- Он хочет… любви! Любви! По-видимому, с какой- либо другой личностью!
- Немыслимое безмыслие!
- Мы пообедаем его извилинами!
- Мы прочистим канавы его волосами!
- Как тебя звать, приятель?
- Меня зовут Пень, и я дымлюсь от бешенства!
- Меня зовут Ухаб, и я готов взорваться!
- Я думаю, нам пора обнажить обнаженные пики!
- Я думаю, нам пора взяться за факелы и смолу!
- Жить вторично! С начала! Ab ovof Сама уже эта концепция до глубины души возмущает наш разум!
- Мы сдерем белое мясо с его костей!
- Это относится и к его проклятому псу!
- Алло, это Бешеная Молл?
- Да, кто это?
- Моя фамилия Взмыльник.
- Редактор?
- Редактор-самодержец, так будет вернее.
- Да, мистер Взмыльник, а как называется ваш орган, я не припоминаю, чтобы Лили упоминала…
- «Мир». Я его создал. Если «Мир» прекрасен и многообразен, это потому, что я прекрасен и многообразен. Если «Мир» уныл и печален, это потому, что я уныл и печален. Если «Мир» тебя не любит, это потому, что я тебя не люблю. А если я тебя не люблю, крошка…
- Можете не продолжать.
- Послушайте, Молл, я не удовлетворен тем, что получаю от Лили. Она не дает мне ничего жареного. Я решил заняться этой историей лично, прямо с настоящего момента.
- Ее материалы лишены глубокого проникновения и всестороннего охвата?
- Кровишша, вот что нам нужно, кровишша реальная или психологическая, а этот ее жалкий щебет… как бы то ни было, я сослал ее в Детройт.
- Только не в Детройт!
- Она будет младшим ночным клерком бюро газетных вырезок нашего Детройтского отделения. Она стоит сейчас тут, прямо передо мной, с упакованными чемоданами, пеплом на волосах и билетом в зубах.
- Почему в зубах?
- Руки нужны ей для другого дела: чтобы раздирать на себе одежды.
- Ладно, мистер Взмыльник, пришлите ее сюда еще разок. Тут появились новые плохие новости. Очень, очень плохие новые плохие новости.
- Великолепно!
Молл кладет трубку и выплакивает все слезы, какие она может выплакать, одну, вторую, третью.
Берет ком глины и расшлепывает его Библией в лепешку.
- Посмотрим-ка, что у меня есть?
- У меня есть мазь Я-Я, как раз то, что надо.
- У меня есть мазь гнева, мазь «С глаз долой», мазь смятения, беда-трава и вода войны.
- У меня есть кладбищенская земля, соль и кориандр - достаточно кориандра, чтобы нагрузить корабль. Ароматный кориандр. Волшебный, волшебный кориандр.
- Я сглажу сучьего кота. Отправлю его червям на прокорм.
- Слушайте и внемлите, о сыны умудренных, о чем взывает к вам сей безмерно драгоценный камень!
- Я изведу этого гада под корень. Если мои средства подействуют. Никогда ведь не знаешь наверняка, в том- то вся и зараза. И где этот Папаша?
- Теперь добавим немного двале, немного толченого фиалкового корня…
Молл лепит из глины маленькую человеческую фигурку.
- Да будет так!
- А что случилось, они подогнали к задней двери здоровый грузовик.
- Так.
- Их было четверо, а может, их было восьмеро.
- Так.
- Было два часа ночи, или три часа ночи, или четыре часа ночи - тут я не уверен.
- Так.
- Это были здоровые волосатые мужики с веревками и толстыми тряпками, как у переносчиков мебели, а еще у них была тележка и «пойдем со мной», сделанные из колючей проволоки,- эта такая петля размером чтобы можно было надеть на голову, с деревянной ручкой…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дональд Бартельми - Шестьдесят рассказов, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

