Меркьюри - Эми Джо Бернс

Меркьюри читать книгу онлайн
«Меркьюри» удивительно точно передает эмоциональную динамику внутри большой семьи, каждый член которой переживает свою боль, свою трагедию, свою мечту и свою потерю. Это роман, охвативший два десятка лет и запечатлевший жизнь Джозефов, словно в янтаре, красиво и по-настоящему.
Семнадцатилетней Марли всегда не хватало ощущения дома: уж слишком много они с матерью переезжали с места на место. Оказавшись в городке под названием Меркьюри и в очередной раз начиная сначала, Марли удается завести знакомство с семьей Джозеф, гордых основателей кровельной фирмы «Джозеф и сыновья».
Вскоре, став женой одного из сыновей и оказавшись за большим семейным столом, Марли чувствует неиспытанную прежде причастность. Однако быть женщиной в доме, полном сложных мужчин, – словно быть матерью взрослых детей. Совсем скоро Марли придется встать во главе этой некогда чужой ей семьи, заботясь не только о новорожденном сыне и муже, но и о свекре, деверьях и кровельном бизнесе. А этому может научить только жизнь, неумолимая и не всегда счастливая.
У нее задрожали руки.
– Мама, ― сказал вдруг Тео. ― Можешь уже меня выпустить?
Когда Марли отстегнула сына от автокресла, он мгновенно выскочил из машины и помчался в раскинутые отцовские руки. Подхватив его, Уэйлон счастливо рассмеялся и скрылся с мальчиком в доме. Марли поняла, что не увидит обоих до ужина.
На Холлоу-стрит было безлюдно. Где-то залаяла собака. Но никто из соседей не вышел с ней поздороваться. Марли почувствовала себя чуть ли не бродяжкой ― как в тот вечер, когда впервые залезла к окну Уэйлона, дожидаясь, что он ее впустит.
На сей раз, впрочем, она воспользовалась парадной дверью.
В прихожей Марли вздохнула, собираясь с духом, и пошла с дорожной сумкой по лестнице к заваленному бумагами кабинету Мика, где ее ждала нешуточная работа.
Приступив к наведению порядка в захламленном кабинете, Марли неожиданно обрела спокойствие. С самых похорон Элизы здесь никто ни разу не прибирался. На полу, рядом с засохшим сэндвичем с желе и арахисовым маслом валялась на боку сплющенная бутылка из-под Crystal Pepsi. Пачка любимой ярко-зеленой жвачки Марли все так же лежала рядом с ролодексом[39] Мика. Хотя было уже холодно, Марли распахнула окно, нашла свою приходно-расходную книгу и начала генеральную чистку. До своего отъезда к матери Марли оставляла в силе заведенный Миком способ хранения документов. Прежде она вынуждала себя придерживаться в работе его нелогичной и самодурной системы ― но теперь все изменилось. Отныне она решила все систематизировать по-своему.
К тому времени, как из школы вернулся Шэй, она выловила с записей автоответчика все несостоявшиеся заказы и определила потенциальные площадки работ. Зайдя на кухню, Шэй увидел Марли у плиты, мгновенно скинул рюкзак и ринулся к ней. Марли отсутствовала всего два месяца ― а он выглядел заметно старше и сильней. И бесприютней.
Парнишка радостно подхватил ее и закружил по комнате.
– Бог ты мой, ― с волнением воскликнул Шэй, ― я думал, ты уже не вернешься!
Марли коснулась его кудрей. Как же она скучала по этому юному Джозефу и его нежному трепетному сердцу!
– Ну, как дела в школе? ― спросила она.
Он пожал одним плечом.
– Да нормально, Мар. Чесслово.
Она внимательно поглядела ему в глаза, и Шэй отвел взгляд, уставясь в стол. Он сильно повзрослел за лето. Марли чувствовала исходящий от его тела жар, видела, как в его походке появилась мужская тяжесть. Она так истосковалась по этому парнишке, что казалось невыносимым пробыть без него еще хотя бы секунду.
– Я… ― начала она, собираясь сказать: «Я очень сожалею, что не взяла тебя с собой».
– Давай я помогу тебе с готовкой, ― одновременно предложил Шэй.
Затем он полез в холодильник и вручил ей банку диетической колы. Кроме Марли, в доме никто ее не пил. Шэй хранил колу специально для нее, пусть даже и думал, что она уже сюда не вернется.
Марли приняла у него банку.
– Я слышала, ты тут весь дом кормишь.
Шэй простонал.
– Дрянной из меня повар, Марли. Вот почему Уэйлон такой тощий.
– Ну, насчет этого не беспокойся. Уэйлона можешь оставить мне. ― Сказала она это с куда большей уверенностью, нежели испытывала в отношении мужчины, который не так давно ее вроде бы любил, но нисколько за нее не боролся.
Когда большие напольные часы пробили шесть, мужчины семейства Джозеф собрались за столом. Они сидели тихо, сложа руки – точно те вороны на телефонных проводах, – не зная даже, стоит ли им ждать, что их обслужат. На столе не было ни скатерти, ни серебра, ни изысканных бокалов. Застелен он был газетами, на которых беспорядочно валялись малярные кисти. Мик глядел с хитрецой, Бэйлор казался встревоженным, Уэйлон ― усталым и поникшим.
Марли с достоинством вошла в столовую, уперла руки в бока. Обвела взглядом сидящих мужчин.
– Ну что, ― сказала она, ― если хотите, можете поухаживать за собой сами.
Мик сразу поднялся. Марли заметила, что свекр проделал новую дырочку в ремне, чтобы не падали штаны. Похоже, без нее в этом доме вообще никто толком не питался.
Но она тут же резко вскинула в его сторону ладонь:
– Только одну минуточку.
Бэйлор встретился с ней взглядом. В его глазах как будто читалось: «Самое время».
– Сядьте, пожалуйста, ― добавила Марли.
Мик сел обратно.
– Завтра Мик с Бэйлором отправятся закончить работу на кассетной фабрике. Материалы, которых не хватает, будут доставлены в течение утра. Я уже позвонила заказчикам и извинилась за приостановку работ. Уэйлон… ― Произнося его имя, Марли занервничала. ― На автоответчике оказалась масса потенциальных заявок. Я отобрала три ― все объекты по трассе 80, в районе Клирфилда. Достаточно простое задание на завтрашний день. Справишься?
Уэйлон переглянулся с братом и отцом, потом вновь посмотрел на Марли. Так она еще ни разу ни с кем из них не разговаривала.
– Справлюсь, ― ответил он.
– И Марли будет получать зарплату, ― вставил Бэйлор. ― Начиная с сегодняшнего дня.
Услышав это, Мик снова вскочил на ноги. Вздернутые было на макушку очки свалились на пол.
– Зарплату?! За что это?
– За все то дерьмо, с которым ни ты, ни я не можем разобраться, ― огрызнулся Бэйлор.
Оба поглядели на Уэйлона, ожидая, что скажет тот.
Уэй взад-вперед подвигал нижней челюстью. На подбородке у него темнела короткая щетина ― Марли когда-то так нравилось ощущать ее шершавость на своем плече!
– Вообще, это по-честному, ― кивнул он наконец.
Марли не нашла нужным их благодарить и не стала требовать заплатить то, что ей уже были должны. Потом они угрюмо и разобщенно поужинали под щебетанье Тео о том, как он лазал по деревьям в Мэриленде.
– А мама все время ходила в твоей футболке, ― сообщил Тео Уэйлону, и Марли, засмущавшись, пошла пятнами.
Уэй ничего есть не стал. Едва Тео умял все то, что было на тарелке, Уэйлон снова подхватил его на руки и унес из столовой, оставив прочих домашних уныло сидеть за столом. Уэй в этой семье всегда играл роль термостабилизатора. Когда же сам он перегревался, никто не знал, как быть.
Наконец Мик ― уже в третий раз ― встал из-за стола.
– Сегодня, старина, твой черед мыть посуду, ― сказал ему Бэйлор. ― Моя очередь завтра.
Мик спорить не стал. Молча собрав тарелки, он принялся их мыть в раковине. Раньше он в это время шел играть на пианино «Лунную серенаду». Раньше Элиза мыла за всеми посуду. Теперь все они поняли, что должны казаться лучше, чем были в
