Меркьюри - Эми Джо Бернс

Меркьюри читать книгу онлайн
«Меркьюри» удивительно точно передает эмоциональную динамику внутри большой семьи, каждый член которой переживает свою боль, свою трагедию, свою мечту и свою потерю. Это роман, охвативший два десятка лет и запечатлевший жизнь Джозефов, словно в янтаре, красиво и по-настоящему.
Семнадцатилетней Марли всегда не хватало ощущения дома: уж слишком много они с матерью переезжали с места на место. Оказавшись в городке под названием Меркьюри и в очередной раз начиная сначала, Марли удается завести знакомство с семьей Джозеф, гордых основателей кровельной фирмы «Джозеф и сыновья».
Вскоре, став женой одного из сыновей и оказавшись за большим семейным столом, Марли чувствует неиспытанную прежде причастность. Однако быть женщиной в доме, полном сложных мужчин, – словно быть матерью взрослых детей. Совсем скоро Марли придется встать во главе этой некогда чужой ей семьи, заботясь не только о новорожденном сыне и муже, но и о свекре, деверьях и кровельном бизнесе. А этому может научить только жизнь, неумолимая и не всегда счастливая.
Однако из кабины фургона выскочил вовсе не он. Не Уэйлон приехал повидаться с ней.
Это был Бэйлор.
Глава 22
Марли резко остановилась посреди лужайки, обхватив себя руками. Ее трясло. Последний раз она видела Бэйлора, когда Джейд тянула его из спальни за шиворот, а кулаки у него были в крови Уэйлона.
– Знаю, что я не тот, кого бы тебе хотелось сейчас видеть, ― сказал он, понуро разглядывая тротуар.
Волосы у него были очень коротко пострижены, и весь он казался каким-то беспокойным и неестественным, как будто до изнеможения заставлял себя репетировать то, что хотел сейчас сказать.
– Но я должен был приехать. Знаю, Марли, я чертовски сплоховал. И мне ужасно жаль, что так все получилось. Но все-таки прости меня, пожалуйста. Ты должна вернуться домой.
Она ни разу еще не слышала, чтобы Бэйлор произносил так много слов за раз.
– Что случилось? ― встревожилась она. ― Говори.
И он все ей по порядку рассказал.
Когда Марли пригласила Бэйлора в дом и налила ему чаю, он поведал, что в родительском доме все у всех не слава богу. Мик начал донимать всех вдовушек в округе, приглашая на свидания, и оскандалил уже половину телефонного справочника прихода. Шэй стал снова ходить в школу и чувствовал себя от этого несчастным. Также он пытался каждый вечер готовить ужин, и большая часть его стряпни отправлялась в помойку. Уэйлону же теперь было хуже всех. Он почти ничего не ел и курил как паровоз. Иной раз, не добравшись до кровати, засыпал где ни попадя. И с тех пор, как не стало Элизы, он не оформил ни одного заказа.
– Бизнес наш в полной заднице, Мар. У нас еще куча неоконченной работы. В бухгалтерии сплошной раздрай. Я вообще не имею понятия, сколько куда денег приходит и уходит. Послушай, ― горячо продолжал он, ходя туда-сюда по кухне, ― я умею стелить эти долбаные крыши, но торговец из меня никакой. ― Бэйлор остановился перед ней с дрожащими от волнения руками: ― Я знаю, это нечестно, Марли, но ты нам очень нужна. Всем нам. Ради чего мы столько пахали? Говорю тебе, мы вот-вот все потеряем.
Для Марли все это было вполне предсказуемо, и она не испытала никакого удовлетворения от услышанного.
Она никогда еще так не ощущала тяжесть фамилии Джозеф. Да, в ней присутствовала мощь, но в то же время действовала она удушающе. Бэйлор тоже прочувствовал это на своей шкуре ― свое первородное право. Бритву и бальзам одновременно. Марли уже не могла вернуться к себе прежней, которая уходила не оглядываясь. И в то же время не могла быть новой Марли ― той, которая пожелала остаться, чего бы это ей ни стоило. Теперь ей требовалось найти возможность быть ими обеими сразу.
– Меня интересуют два вопроса, ― сказала она, и Бэйлор с готовностью кивнул. ― Первое: ты хочешь, чтобы я вернулась ради работы, ради семьи или ради того и другого?
– И то и другое, ― не раздумывая ответил Бэйлор.
– Тогда второй вопрос. Я хочу отдельную зарплату. ― Марли поглядела ему в глаза.
Бэйлор слегка спал с лица.
– Но мы прямо сейчас не можем себе это позволить.
Марли отпила немного чая.
– Что-то мне подсказывает, ― рассудила она, ― что вы не можете себе позволить этого не делать.
Лицо у него скривилось в ухмылке.
– Блин… Что ж, леди достаточно убедительно изложила свою точку зрения.
Они рассмеялись, но тут же Бэйлор поглядел виновато:
– Я правда перед тобой дико извиняюсь за… ― Он запнулся, не в силах закончить мысль, и прихватил пятерней кожу на шее. ― Я нажрался тогда вечером, после похорон. Это, конечно, не оправдание, просто… В общем, я недотягиваю до того человека, которого видела во мне мать.
– Но вполне мог бы.
Бэй помотал головой.
– Да уж скорее рак на горе свистнет.
Даже в его возражении Марли уловила проблеск того, что видела Элиза в своем старшем сыне. Не ему была так нужна сейчас Марли. Бэйлор вполне мог перебиться и сам. Если бы он пекся только о себе, то спокойно перекрывал бы крыши в ближайших окрестностях, восстанавливал старые машины и питался бы готовым консервированым супом. Так что Бэйлор явился сюда вовсе не из-за семейного бизнеса. Он приехал ради брата.
Бэй прикусил губу.
– Так ты вернешься?
Да, не такие уговоры вернуться она ожидала услышать, да и не от того. И все же ей самой уже хотелось в Меркьюри.
Марли с Тео вернулись в дом на Холлоу-стрит на следующий день в районе полудня. Она встала ни свет ни заря, чтобы сложить вещи в машину, пока не потеряла присутствие духа и не передумала. Так что уже темным пасмурным утром она обняла на прощание Рут.
– Как я всегда говорю? ― спросила Рут, крепче прижимая к себе Марли.
– Трезвый разум, крепкий дух!
Медленно отъезжая от Рут, которую еще долго было видно в дрожащем зеркале заднего вида, Марли намного лучше поняла, что означает материнство: это постоянное открывание двери дома для своих детей, которые могут в любой момент войти, побыть немного, уехать и вернуться.
Еще с поворота к дому Джозефов Марли поняла, что мужчины по-прежнему пребывают в беспомощной растерянности от горя. Свисавший вдоль края крыши водосточный желоб перекосило, чего до ухода Элизы не потерпел бы ни один из Джозефов. Любимые пеларгонии Элизы в горшках на террасе сделались серыми. И еще с тротуара несло подгоревшей едой.
Все это было вполне ожидаемым. Но Марли оказалась не готова к тому, что увидела дальше.
На террасе, опираясь на перила, понуро курил сигарету Уэйлон. Рубашка на его худощавой фигуре висела, как на вешалке, глаза запали и потускнели. Когда Марли заглушила двигатель, он поднял голову и встретился с ней взглядом. На его лице она увидела незнакомое ей прежде выражение: отчаяние, смешанное с гневом. Да, они были женаты уже больше четырех лет ― но теперь Марли поняла, что браки не измеряются временем, прожитым вместе. Их отсчитывают разочарования. Предательства
