Алчность - Анита Берг

Алчность читать книгу онлайн
Существует ли такая вещь, как «эликсир жизни»? Известный и очень богатый писатель Гатри Эвримен — один из героев этого увлекательного психологического романа — считает, что существует… Трое довольно разных мужчин: всемирно известный английский актер-суперзвезда, владелец крупнейшей в Америке фармацевтической корпорации и знаменитый немецкий антиквар, обладатель уникальных коллекций и «по совместительству» организатор тайных поставок оружия в «горячие» точки — оказываются вовлечены в какую-то непонятную игру, придуманную четвертым героем книги — могущественным человеком и не менее известным и богатым писателем. В течение строго определенного времени им предстоит отыскать в неизвестной точке земного шара клад — некий «эликсир жизни». На кон поставлены баснословные деньги, которые получит победитель. Герои не просто богаты — они имеют все, что может пожелать человек, и к цели их движет не столько алчность, сколько азарт и желание испытать себя. Интрига раскручивается стремительно. Мы узнаем о прошлой жизни каждого из участников этой охоты. И жизнь эта, как выясняется на поверку, не такая уж благостная, с этакой «щербинкой»: а путь к успеху часто сомнителен. Найдется ли триумфатор, которому достанутся и деньги, и «эликсир» счастливой жизни? Развязка романа оказывается совершенно неожиданной. Но как бы, то, ни было, каждый из героев получает шанс найти свой собственный «эликсир жизни».
— Буду очень рад отужинать с тобой, Уолт, — проговорил Джейми, подчеркнуто поглядев на часы. — Кажется, буря помешала моим друзьям прийти, — гладко соврал он: в этих кругах было неприлично показываться в обществе в одиночестве и болтаться без дела.
— Думаю, в такую ночь здравомыслящие люди не выходят из дому без крайней необходимости, — заметил Дитер. — Кроме того, не исключено, что буря оборвала телефонные провода.
Им подали выпивку, и они начали разглядывать бар. Уолт ощутил разочарование, увидев, как мало здесь знаменитостей: он коллекционировал известных людей так же, как иные коллекционируют предметы искусства. И дело не в том, что их общество было ему интересным, — ему казалось, что знакомство с ними каким-то образом укрепляет его позиции.
— Никого особенно интересного, — проговорил он.
— Без сомнения, во всем виноват шторм — а также время года. А как ты сам очутился здесь? — поинтересовался Джейми.
— Я летел через Каир в Индию, — сообщил Уолт.
— Все ищешь лечебные травки? — Дитер улыбнулся, их всех забавляла привычка Уолта разъезжать по свету в поисках рецептов народных лекарственных средств, которые его фармацевтическая компания производила в дополнение к традиционным медикаментам. На него трудились сотни квалифицированных химиков, но эту часть работы он всегда выполнял сам.
— На этот раз средство от облысения. Вы когда-нибудь видели лысого индийца? — спросил он.
— Пожалуй, что нет, — ответил Дитер.
— В том-то и дело!
— А Бен Кингсли? — напомнил Джейми.
— Он наполовину англичанин, это не считается, — покачал головой Уолт.
— А Ганди? — настаивал Джейми.
— Но ведь он не был обычным человеком. Вот что я вам скажу: тот, кто откроет лекарство от облысения, станет самым богатым, человеком на земле.
— Если только кто-нибудь другой не изобретет средство от импотенции, нечто такое, от чего эта штуковина будет стоять часами. Вот этот человек действительно разбогатеет! — со смехом проговорил Джейми. Дитер бросил на него короткий взгляд, пытаясь понять, не имеет ли он в виду что-то конкретное, но лишь увидел, что Джейми искренне смеется над своей собственной мыслью.
— Кто знает, быть может, у меня получится? — с загадочным видом бросил Уолт.
— Так ты говоришь, Каир? — От любопытства Джейми даже наклонился вперед.
— Возможно.
— Дай нам знать о результатах своей поездки, — как можно непринужденнее проговорил Дитер.
— А ты, Дитер? Обычная деловая поездка? — спросил Джейми, искусно скрывая под маской дружелюбия свои истинные чувства. Ходили упорные слухи, что Дитер под видом торговли предметами искусства тайно приторговывает оружием. Обычно Джейми старался не иметь дела с людьми, которые распространяют смерть и разрушение и при этом, словно пытаясь скрыть правду от самих себя, называют свой товар «игрушками». Но, как и все остальные, он придерживался в отношении Дитера позиции «не пойман — не вор», ведь тот был очень богатым человеком с обширными связями, и враждовать с ним было бы себе дороже.
— Мне надо заключить кое-какие договора, — спокойно ответил Дитер. — А ты, Джейми? Что привело тебя сюда в такое время года?
— Одно дельце.
— Надеюсь, успешное?
Хотя Дитер улыбался, у Джейми возникло сильное желание ударить его.
— Даже очень, — солгал он.
— Я рад за тебя, — произнес Уолт.
Джейми, был глупцом — по мнению Уолта, азартные игроки не могут быть умными людьми. Недавно в обществе прошел слух о том, как глупо Джейми повел себя с самим Басти. Без сомнения, он балансирует на самом краю пропасти, и если он все-таки упадет, что с ним будет? Возможно, статус Джейми спасет его и он не станет отверженным. Уолт надеялся, что все будет именно так — ему нравился Джейми. Надо посмотреть, что ожидает этого английского лорда в ближайшем будущем. Уолт был не из тех, кто добивает раненого, он даже не отказался бы помочь Джейми выбраться из передряги — но сначала тот должен бросить азартные игры.
— Поглядите-ка, это не Гатри Эвримен?
Они все посмотрели в сторону двери, где стоял высокий тучный человек в красном атласном плаще. Он обводил бар взглядом — с таким изумленным видом, словно только что услышал хорошую шутку. Гатри заметил, что его появление вызвало среди посетителей неподдельный интерес, и теперь чуть заметно улыбался.
Гатри Эвримен был миллиардером — благодаря сталелитейной компании отца — и знаменитостью мирового масштаба — благодаря своему таланту. Он написал два десятка замечательных пьес, и они почти непрерывно шли в лучших театрах Лондона и Нью-Йорка. Из-под его пера выходили романы, которые заполняли зияющую пустоту между высокой и массовой литературой и которые неизменно возглавляли список мировых бестселлеров в первую же неделю после публикации. Он пробовал силы в музыке, и песни, написанные им когда-то очень давно, до сих пор звучали на радиостанциях всего мира. Авторские гонорары рекой лились ему в карман.
Гатри Эвримена редко видели в обществе — именно поэтому его появление в баре привлекло такое внимание. У него были дома здесь, на Лазурном берегу, и в Париже — туда он переезжал, когда сплывала волна туристов.
У этого человека была возможность проводить всю жизнь в праздности, но, когда его спрашивали, почему он все-таки работает, его ответ был неизменным: «Чтобы хоть как-то бороться со скукой, дорогуша».
Появление Гатри обычно встречали аплодисментами, но его это, казалось, неизменно удивляло. Он был гомосексуалистом, к тому же никогда не делал секрета из своих склонностей — даже во времена, когда знаться с такими людьми считалось дурным тоном и могло повлечь за собой неприятности. Говорили, что ему не дали Нобелевскую премию и титул только из-за его слабости к молодым мужчинам — но самому Гатри, по его словам, было на это начхать.
— Да, это Эвримен! — воскликнул Уолт. Поскольку Гатри очень нечасто появлялся в свете, да и то вращался в основном в кругу себе подобных, встретиться с ним было мечтой почти каждого. — Вы его знаете? — спросил он у своих сотрапезников.
— Ну, конечно же! — с улыбкой ответил Джейми. — Гатри, старина! — выкрикнул он. — Мы здесь!
— Грантли, мальчик мой! Как жизнь? — Гатри на своих ногах-колоссах приблизился к ним. — Я так по тебе скучаю. — С этими словами он запечатлел на макушке Джейми влажный поцелуй.
— Даже не знал, что вы… — проговорил Уолт. Вообще-то он отрицательно относился к гомосексуалистам, если, конечно, они не были суперзвездами.
— Это не то, что ты подумал, Уолт. Я был его подопечным в школе, ничего более, — усмехнулся Джейми.
— Подопечным?
— В английской школьной системе старшего ученика назначают опекуном младшего, и я частенько прислуживал этому типу, так ведь, Гатри?