Том 3. Дама с собачкой - Антон Павлович Чехов

Том 3. Дама с собачкой читать книгу онлайн
В конце 1880-х годов Чехов начал писать роман «Рассказы из жизни моих друзей». От него не осталось ничего, кроме заглавия. Романа нет, но он все-таки есть: авторский замысел можно угадать, реконструировать, восстановить, сложить роман, как мозаику, из многочисленных рассказов. Одной из главных сюжетных линий этого воображаемого романа окажется история любви. Чехов не предлагает читателям готовых рецептов счастья, не выводит в финале произведения мораль. Рассказывая о любовных отношениях своих героев, Чехов предпочитает безудержной откровенности недоговоренность и ощущение тайны.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
233
Ох, недаром, недаром она с гусаром! – Эпиграмма Лермонтова «Толстой» (1831): «Не даром она, не даром / С отставным гусаром».
234
«Вестник Европы» – см. примеч. к рассказу «Поцелуй».
235
…на четырех десятинах. – Около 4 га.
236
…после Успеньева дня… – Праздник Успения Пресвятой Богородицы, 15 (28) августа.
237
Погребица – надстройка над погребом.
238
Впервые: Сборник Общества любителей российской словесности на 1895 год «Почин». М., 1895. С. 279–285. Подзаголовок: (Рассказ). Подпись: Антон Чехов.
Сохранились свидетельства мемуаристов о чтении этого рассказа в Ясной Поляне. Д. П. Маковицкий передал такой отзыв Толстого: «Безобразный нравственно. Бывает так, но художник не должен описывать»; другие утверждали, что Толстой считал «Супругу» одним из лучших по форме рассказов Чехова.
239
Бонбоньерка (от фр. bonbon – конфета) – красочно оформленная коробка для конфет.
240
Кюба – дорогой ресторан на Большой Морской улице в Петербурге.
241
Ротонда – дамский плащ без рукавов.
242
Капот – см. примеч. к рассказу «Полинька».
243
Тайный советник – гражданский чин III класса, равный армейскому генерал-лейтенанту.
244
«Не любить – погубить значит жизнь молодую…» – См. примеч. к рассказу «Соседи».
245
Впервые: Русская мысль. 1895. № 12. С. 1–26. Подзаголовок: (Рассказ). Подпись: Антон Чехов.
Мемуаристы находили некоторое сходство главной героини рассказа с Ариадной Григорьевной Черец – знакомой Чехова с гимназических лет, дочерью таганрогского инспектора, красавицей, любившей балы, наряды и мужское общество (она же отчасти послужила прототипом для Маши Шелестовой из «Учителя словесности»). Помимо ранних впечатлений, в рассказе отразились наблюдения Чехова, сделанные во время поездок за границу весной 1891 г. (Венеция, Болонья, Флоренция, Рим, Неаполь, Париж) и осенью 1894 г. (Аббация). В 1894 г. Чехов посетил Ялту и путешествовал на пароходе Севастополь – Одесса. Т. Л. Щепкина-Куперник вспоминала слова Чехова: «…я слышал, когда из Ялты на пароходе ехал: дама говорила мужу: „Jean, твою птичку укачало!“». Некоторые события, описанные в рассказе, совпадают с эпизодами жизни Л. С. Мизиновой, которая влюбилась в писателя И. Н. Потапенко (женатого человека) и в марте 1894 г. уехала с ним за границу. Вскоре Потапенко вернулся в Россию, бросив Мизинову. Также современники отмечали, что характер Ариадны напоминает не столько Мизинову, сколько актрису Л. Б. Яворскую.
В речах Шамохина отразились споры, связанные с вопросом о женском равноправии, причем герой повторяет мысли, близкие Л. Н. Толстому («Крейцерова соната»), А. Шопенгауэру («О женщинах»), А. Стриндбергу («Женитьбы»), М. Меньшикову («Думы о счастье») и другим противникам женской эмансипации.
Реакция критики была неоднозначной: в рассказе находили черты «пикантного анекдота» (Ю. Н. Говоруха-Отрок), героиню называли «нетипичной» (В. П. Буренин), говорили даже о «декадентстве» Чехова (Е. А. Соловьев). В рецензиях, появившихся после выхода Собрания сочинений Чехова (изд. А. Ф. Маркса), рассказ оценивался гораздо выше.
246
Волочиск – местечко в Волынской губернии, на австрийской границе.
247
Макс Нордау (1849–1923) – врач, писатель, политик, автор знаменитого трактата «Вырождение» (1892).
248
…в какой-то повести Вельтмана… – См.: Вельтман А. Ф. Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея. М., 1848. С. 165.
249
…под Девичьим… – Имеется в виду Девичье поле – местность на юго-западе Москвы, между Большой Пироговской и улицей Еланского; в конце XIX в. быстро застраивалось.
250
…беседуют с духами и лечат баб магнетизмом. – Речь идет о модном в 1880–1890-х гг. увлечении общества спиритизмом и лечебным гипнозом.
251
Шарабан – открытый четырехколесный экипаж.
252
…жили в «Восточных номерах»… – Меблированные комнаты (Садовая-Спасская ул., д. 12, дом сохранился), населенные бедняками; студентом Чехов часто в них бывал.
253
«Славянский базар» – фешенебельная гостиница и ресторан в Москве (Никольская ул., д. 17).
254
«Эрмитаж» – см. примеч. к рассказу «Женщина без предрассудков».
255
Рига – сарай для сушки снопов и молотьбы.
256
Аббация – в чеховское время деревня в Австро-Венгрии на берегу Кварнерского залива Адриатического моря, быстро становившаяся модным курортом; ныне хорватский город Опатия.
257
Фиуме – итальянское название хорватского города Риека; примыкает с запада к Аббации.
258
…с одною только улицей… – Ныне променад Маршала Тито.
259
Меран (Мерано) – город в Северной Италии.
260
…яко наг, яко благ… – Поговорка: «Яко наг, яко благ, яко нет ничего (прибавка: опричь простоты)» (В. И. Даль).
261
…на тягу… – на весеннюю охоту (во время брачного полета самцов вальдшнепа).
262
Маркевич Болеслав Михайлович (1822–1884) – писатель тенденциозно-консервативного направления; неоднократно высмеивался Чеховым.
263
…не уверяйте ее, что ее мозг весит меньше мужского… – В книжке К. А. Скальковского «О женщинах» (СПб., 1–10 изд., 1886–1895), которую Чехов высмеивал еще в 1886 г., среди прочих доказательств неполноценности женщин приводились данные о среднем весе женского (1350 г) и мужского (1390 г) мозга.
264
Фригийская шапочка – красный колпак с ниспадающим вперед верхом; служил эмблемой партии якобинцев во время Великой французской революции; с тех пор – символ свободы.
265
Впервые: Русские ведомости. 1895. № 292. 22 октября. Подзаголовок: (Рассказ). Подпись: Антон Чехов.
266
…в учительском фраке… – в строгом черном учительском мундире со светлыми пуговицами.
267
…орден святыя Анны второй степени… – Орден Святой Анны был учрежден Павлом I, Статут утвержден в 1829 г.; орден 2-й степени («на шею») занимал в иерархии русских орденов (очередности награждения) четвертое место с конца; давал 120–150 рублей ежегодной пенсии.
268
…одна в петлице… – Имеется в виду орден Святой Анны 3-й степени (второй с конца в иерархии), который носили в петлице; им награждали чиновников «за беспорочную 12-летнюю службу в одной должности не ниже VIII класса».
269
…снял с шеи орден… – Эта деталь говорит о том, что Модест Алексеевич уже награжден орденом Святого Станислава 2-й степени (третьим с конца в иерархии), который тоже носили на шее.
270
…таскали к мировому… – К мировому судье (см. примеч. к рассказу «Дочь коммерции советника»).
271
…даже к