Искупление - Элис МакДермотт
Отголосок осознания, насколько это незначительное, сугубо личное событие – твоя смерть.
Но расскажи мне, как вы встретились. Расскажи мне все. Как ты, наверное, заметила, теперь у меня уйма свободного времени. Я могу сколько угодно писать и читать.
Часть вторая
Впервые я увидела Доминика сквозь сухие камыши и редкие кустики, отмечавшие границу между его участком побольше и нашим – поменьше. Это было в июле: раннее утро, жара, солнце в туманном мареве, воздух наполнен жужжанием. Он спускался по заросшему высокой травой пологому склону с младшим сыном, коренастым пареньком с синдромом Дауна, которому на вид было лет десять-двенадцать, а на деле оказалось двадцать.
Его тень, так я однажды назвала этого мальчика.
На голове у отца и сына были белые панамы, в руках детские ведерки: они идут за ежевикой, прокричал Доминик поверх зарослей.
– А вы, наверное, наша новая соседка!
Дом он купил, когда вышел на пенсию, раньше он преподавал историю и обществознание в этом же округе, в небольшой приходской школе. Это тоже был старый фермерский дом, только побольше нашего, – судя по тому, что мне удалось разглядеть с дороги, облепленный пристройками, добавлявшимися в разные десятилетия.
У Доминика было приятное широкое лицо, как вы и описывали, глаза в тени панамы я не разглядела, но улыбчивый рот и круглые щеки говорили о благодушии, об открытости, как вы это назвали, о желании быть узнанным.
Для своего возраста он был в хорошей форме. Одет в серую футболку и шорты-хаки. С военной выправкой, но без намека на угрюмость, с которой всегда ассоциируется эта фраза – во всяком случае, у меня. О том, что он служил во Вьетнаме, я узнала гораздо позже.
Дружелюбный человек, сказала я мужу, вернувшись домой.
Джейми терпеливо стоял на месте, склонив голову и ковыряя ржавую ручку ведерка, пока мы с его отцом разговаривали. В какой-то момент беседа прервалась появлением осы, севшей Джейми на палец (он при этом тихонько вскрикнул), и Доминик ласково произнес: «Не двигайся, родной», и мы втроем затаили дыхание.
Когда оса улетела и кризис был позади, Доминик продолжил беседу, легонько придерживая Джейми за «пострадавшую» руку.
Больной сын и стареющий отец, это зрелище растрогало бы кого угодно. Любое сердце растаяло бы при виде того, как они вдвоем идут по полю: Доминик впереди, совсем не высокий, но по сравнению с сыном великан, Джейми позади, сосредоточенно вышагивает по примятой траве, наступая в следы отца.
На прощанье Доминик сказал:
– Мы должны будем пригласить вас в гости.
Я ответила, что мы с Дугом, моим мужем, приехали всего на один день проверить, как идет ремонт. Обустроимся мы в лучшем случае к августу.
Доминик дотронулся до полей панамы:
– Тогда до августа.
* * *
Все было просто, без церемоний: воскресные коктейли под крышей из рифленого шифера на заднем дворе дома, из гостей – мы с Дугласом и пара местных пенсионеров, которые спросили меня, как только нас друг другу представили:
– Мы не могли видеть вас в церкви Святого Раймунда?
– Это вряд ли, – ответил Дуг. – Если только она не в руинах.
– Мы не ходим в церковь, – пришлось пояснить мне.
Старший сын Доминика тоже там был, с женой и тремя маленькими детьми, и, конечно же, Джейми, стоявший у отцовского локтя, и Эллен, жена Доминика. Радушная женщина, возможно, слегка полноватая, но миловидная, румяная, крепкая, с темно-карими глазами. Она умела так общаться с новыми людьми, что разговор казался продолжением старой беседы. Не успели мы познакомиться, как уже смеялись над унылым подростком с пирсингами, продававшим урожай на соседней ферме. Эллен с Домиником прозвали его «святой Себастьян».
По бледно-зеленой крыше застучал дождь, но силы в нем не было, один лишь шум. Бетонная площадка, где мы сидели, выглядела довольно эклектично: пластиковые садовые кресла, два деревянных стола для пикников, провисший гамак. Повсюду следы присутствия внуков: самокаты, трехколесные велосипеды, баскетбольные мячи. Детский домик и игрушечная пластиковая раковина были сдвинуты в сторону, но других признаков того, что хозяева ждали гостей, не наблюдалось, если не считать десятка свечей от комаров в жестяных подсвечниках и где-то двух десятков церковных свечей в маленьких стаканчиках, расставленных среди тарелок.
Крабовый дип, большая тарелка с запеченным бри, тарт с баклажанами, помидорами и сыром – все было очень вкусно и подавалось теплым, слегка сумбурно, по блюду за раз, будто Доминик и Эллен импровизировали, придумывая угощения из того, что имелось на кухне.
Джейми поручили наполнять бокалы, и он обходил гостей с застенчивой целеустремленностью, каждый раз повторяя:
– Не до краев.
– Молодец, – сказала я, когда он подлил мне вина. – То, что надо. Идеально.
Джейми довольно посмотрел на отца.
Казалось, голубые глаза Доминика были созданы для того, чтобы выражать любовь, – как и все его широкое, приятное, красное от загара лицо.
– Осторожно, – сказал он. Мы сидели в соседних креслах. На нем была синяя джинсовая рубашка, воротник расстегнут, рукава закатаны. – Если этому парню кто-то нравится, он становится чересчур любезным. И щедрым. Напоит вас так, что стоять не сможете.
Я рассмеялась:
– Какой радушный хозяин!
Доминик покачал головой:
– Да уж, просто неотразимый.
Я не раз слышала эти нотки гордости и нежности в саркастичном тоне отцов, пытающихся отмахнуться от похвалы талантливым сыновьям.
– Мы работаем волонтерами в городе, – сказал он. – Кухня на колесах. Это от нашей церкви. И Джейми всегда удается уговорить людей поесть, допить молоко. Даже самые ворчливые не могут устоять. У него дар.
– Это видно, – ответила я. С Домиником я тоже чувствовала себя так, будто мы возобновили старую дружбу. – Как здорово, что вы занимаетесь благотворительностью.
Он пожал плечами. В этом движении сквозила застенчивость его сына.
– У меня в жизни многие молитвы были услышаны. – Он произнес это быстро, улыбнувшись уголком рта, будто заверяя меня, что прекрасно понимает, как такие разговоры действуют на людей вроде меня, не принимающих (мой муж выразил это довольно красноречиво) религию ни в каком из-воде.
Доминик кивнул в сторону Джейми, обслуживающего гостей. Бутылка была обернута светлым полотенцем, и Джейми, как знаменосец, гордо держал ее перед собой.
– Когда он у нас появился, мы думали, он не жилец. Проблемы с сердцем, проблемы с легкими, чего у него только не было. Мелких забот мы не знали. С этим парнем нужен был бронежилет. – Доминик восхищенно покачал головой, причем восхищался он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление - Элис МакДермотт, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


