`
Читать книги » Книги » Проза » О войне » Искупление - Элис МакДермотт

Искупление - Элис МакДермотт

1 ... 48 49 50 51 52 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
чтобы стоять на своем.

Когда мы поднялись к себе в комнату, Стелла еще не остыла:

– Мы не обязаны ее слушать. Можем уехать прямо сейчас. Она не имеет права нами командовать.

Но я сказала, что это некрасиво. Ослушаться ее после такого чудесного ужина… Они с профессором были к нам так добры.

– Поезжайте вдвоем, – мягко сказала я. – По-моему, ей просто нужен повод туда поехать. Ну, чтобы искупить вину. За рабство. За Соню.

Думаю, я прекрасно понимала, что тетя Лорейн собралась в Бирмингем не для того, чтобы искупать вину за постыдную историю своей семьи, а лишь для того, чтобы следить за Стеллой, чтобы ее оберегать.

* * *

Когда мы потушили свет, я представила отца, одного в пустом доме, как он заводит прикроватные часы перед сном.

Этот звук, доносившийся из его комнаты, завершал каждый день моей жизни. За исключением тех дней, когда я ночевала у Стеллы. Я представила, как он стаскивает – нога об ногу – потрепанные тапочки. Откидывает одеяло, залезает в постель. Вздыхает – еще один ежевечерний звук – и крестится, лежа на спине. Затем щелчок лампы. И вскоре после этого храп.

Утром он выгладит рубашку, как это прежде делала мама. Теплый запах отутюженной ткани в воздухе. Все те годы, что отец проработал в школе, он гордился аккуратными стрелками на форменных брюках и вдоль накрахмаленных рукавов.

Он поставит чайник, в окно над раковиной в это время уже будет светить солнце. Сварит яйцо.

За ужином, говоря, что отец работает в школе в Бронксе, я знала, что тетя Лорейн и профессор подумают, будто он учитель. Знала еще до того, как произнесла это. Знала, что стыжусь его перед этими блестящими, интересными людьми.

Я повернулась на бок. В лунном свете, лившемся в двухстворчатое окно, виднелись очертания вазы с сиренью. Хрустальный графин на серебряном подносе. Если я выйду за Питера (Боже, пожалуйста, молила я), то когда-нибудь, возможно, и сама стану хозяйкой большого дома. С гостевой спальней, такой как эта, пахнущей цветами и свежим бельем. С комнатой для отца, который всегда, как мне это виделось, будет ограничивать мою свободу и независимость, мой полет. Во всяком случае, пока будет жив.

Я заплакала. То ли при мысли об этих оковах, то ли представив день и час, когда они наконец спадут.

– Ты плачешь? – спросила Стелла в темноте.

Уткнувшись в подушку, я пробормотала:

– Нет.

Несколько секунд спустя она забралась в мою узкую кровать. Стала гладить меня по плечу, по волосам. Накрыла тяжелой рукой, переплетя свои пальцы с моими. Знакомый запах. Знакомые крупные влажные ладони.

– У нас будет еще куча возможностей, – прошептала она. – Они за все ответят, вот увидишь. Это лето – только начало. – Она вздохнула, касаясь губами моего плеча, и сквозь тонкую ткань ночной рубашки я почувствовала жаркое дыхание у себя на коже. – Мы стоим на пороге огромных перемен.

Если честно, я даже не сразу вспомнила, о чем она.

* * *

Утром мы с профессором вышли проводить Стеллу и тетю Лорейн. Когда они сели в большой универсал с деревянными панелями по бокам, я ощутила родство со «Свонелётом», брошенным на длинной подъездной дорожке, маленьким и несуразным.

Пассажирское окно мы со Стеллой заклеили полиэтиленом, который дал ей в дорогу отец, и из-за этого казалось, будто у «Свонелёта» повязка на глазу или он получил фингал в драке.

И все же, стоя на якоре в безопасной гавани под сенью цветущей магнолии, выглядел он вполне довольным.

А я при виде этого ядовито-зеленого, облупившегося, но безмятежного автомобильчика испытала странное облегчение, будто мне отпустили грехи.

* * *

Спустя какое-то время полковник исчез из Сайгона.

В этом не было ничего необычного, в те дни американцы вечно приезжали и уезжали. Роберт Макнамара и Максвелл Тейлор, Хилсман, Раск, Банди, Форрестол. Люди, чьи имена мало что значат для твоего поколения, а для твоих детей, наверное, не значат ничего. Посол Нолтинг отправился с семьей на Эгейское море, и его подменил преданный Трухарт. Вскоре Нолтингу назначили постоянную замену – Генри Кэбота Лоджа.

Мой муж всегда симпатизировал Фредерику Нолтингу, даже восхищался им. Благородный фермер, так он его называл. Истинный вирджинец, с мягким голосом и почтительными манерами, патриций американского образца. И конечно, Питер был рад, что Нолтинг поддерживал Зьема.

От Лоджа, назначенного послом в конце лета, Питер был не в восторге. Не только потому что Лодж был республиканцем, но и потому что по прибытии в Сайгон первым делом поехал не в президентский дворец, а в пагоду Салой к протестующим буддистам.

Думаю, ты можешь себе представить, что сказал об этом Питер. «Грубо». «Бесчестно». «Наивно».

Помню, той осенью в наших кругах рассказывали историю о схватке на теннисном корте между Максвеллом Тейлором (тогда еще председателем Комитета начальников штабов) и генералом армии Зьема по прозвищу Большой Минь. Поговаривали, что посол Лодж и министр обороны Макнамара остались под впечатлением от по-американски статного генерала Миня, столь непохожего на крошечного, нелюдимого мандарина Зьема.

– Мы продадим Зьема из-за парня, который хорошо смотрится в теннисной форме, – пожаловался мне Питер.

Думаю, он разделял мою плебейскую нелюбовь к этому виду спорта.

* * *

В середине октября у нас с Питером снова «умерла крольчиха», и я убедилась, что доктор Флотский и правда носит «Ролекс».

Он заверил Питера, что путешествовать в начале весны я смогу, поэтому ничто не помешает ему доработать до окончания контракта. Или, добавил доктор, я могла бы полететь домой одна. Пожить пару месяцев до приезда Питера с отцом.

Тут я снова представила сцену своего прибытия в Айдлуайлд. На этот раз я сама спускаюсь по трапу навстречу отцу – с бесконечной осторожностью, маленькими шажками, затаив дыхание, словно в руках у меня стакан, до краев наполненный чем-то драгоценным, что может легко расплескаться.

Несколько дней или недель спустя, когда мы ложились спать – прикроватные лампы уже потушены, под потолком крутится вентилятор, на комоде в ведерке с песком горит благовонная палочка, – Питер сказал, что купил билеты в Америку. За свой счет. Он увольняется. Уже понятно, чем все закончится. Кеннеди публично заявил, что хочет видеть новую власть в Сайгоне. США позволят режиму рухнуть, и ничего хорошего из этого не выйдет.

Он сказал:

– Я хочу, чтобы ты поскорее уехала.

Он сказал:

– Я хочу, чтобы мы оба поскорее уехали.

Я сказала:

– Нас трое.

Он посмотрел на меня в пятнистой темноте. Глаза забегали, снова остановились на моем лице. Я знала, знала, что озадаченное

1 ... 48 49 50 51 52 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление - Элис МакДермотт, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)