Искупление - Элис МакДермотт
– У меня было немного крови, – прошептала я и бросила взгляд на Питера. Он отвернулся.
Доктор махнул рукой:
– Такое случается. Моя жена вечно давала течь во время беременности, а у нас пятеро.
Он поднял ладонь и подрыгал широко расставленными пальцами, словно показывая пятерых пухлых детей с мохнатыми спинами.
– Ничего необычного. Вы, первородящие, паникуете по любому поводу. – Он похлопал меня по бедру: – Отдыхайте, маленькая мамочка. Если боль будет сильной, примите аспирин. – Он указал на Питера: – А я отведу вашего мужчину поужинать. Утром все наладится.
Питер сказал:
– Хочешь, я останусь?
Он тоже слегка перебрал. Я махнула ему:
– Нет, иди.
Мне не терпелось остаться одной, чтобы пойти в ванную и проверить, много ли крови. Я хотела взять ту крупицу надежды, которую подарил мне этот пьяный врач, и укрыться за ней от того, к чему готовилось мое тело.
Они еще немного потоптались у двери. Обсудили, захватить ли для меня что-нибудь из ресторана, фо или просто бульон. Питер сказал, что попросил Миньлинь никуда не уходить. Она будет ночевать в гостевой спальне. Она может приготовить яичницу.
Я ответила – слегка резковато, – что все в порядке. Мне просто нужно отдохнуть.
Доктор сказал:
– Совершенно верно. Старый добрый отдых. Лучшее лекарство.
Когда они выходили из комнаты, я услышала, как мой муж спросил:
– Это что, «Ролекс»?
Я подождала, пока стукнет калитка, пока зарычит мотор – возможно, такси все это время стояло у дома.
Я сразу увидела, что крови много. А потом заметила в ней маленькую прозрачную оболочку. Я засунула руку в унитаз, в лужицу воды и крови, и вытащила эмбрион. Стала рассматривать, держа в ладонях. Он был крошечным и напоминал морского конька, как в учебниках по биологии, которые мы читали в колледже. Изгиб, черная точка глаза. Я опустила его на полотенце, лежавшее на краю раковины, смыла кровь с рук, надела свежую ночную рубашку и вернулась в постель.
Теперь я была женщиной, у которой случился выкидыш. Теперь мы начнем все сначала, ежемесячная надежда и разочарование, на этот раз чуть более осторожно, чуть более опасливо. Теперь наше безоблачное, плодородное будущее – моя роль в нашем успешном браке – было уже не таким безоблачным. И не таким моим.
Я услышала, как позвонили в калитку. Как Миньлинь пошла открывать. Услышала ее голос, переплетенный – внутри у меня снова что-то оборвалось – с голосом Шарлин. Шаги на лестнице, затем за дверью спальни.
На Шарлин было коктейльное платье с открытыми плечами из того же зеленого шантунга, из которого Лили сшила платье для дочери миссис Кейс. Узкая юбка, V-образный вырез спереди, а сзади царственно поднятый воротник. Она была права, этот цвет идеально подходил для весны и лета. Волосы собраны во французский пучок, в ушах блестят бриллиантовые сережки. Глаза ярко-зеленые. В приглушенном свете она выглядела обворожительно. Не то Грейс Келли, не то Малефисента.
Я уже приготовилась к ее непроизвольному, как чих, смешку, но, оказавшись в полумраке спальни, она сказала только: «Детка». Не по-матерински, не свысока. Она сказала это – даже не знаю, как описать, – по-деловому, энергично, с авторитетом. По-королевски.
– Что произошло?
Я ответила, уже не плача, что у меня случился выкидыш. Что срок был почти три месяца.
– Твою мать, – сказала она.
В те дни женщины вроде Шарлин не использовали выражения вроде «твою мать». Я вздрогнула, для меня – как и для всех из нашего круга – это было непривычно, но одновременно мне захотелось смеяться.
Шарлин нахмурилась:
– Уверена?
Я кивнула в сторону ванной, и она сразу же, по-деловому, направилась туда в своих черных открытых туфлях на высоком каблуке. Когда она вернулась, в руках у нее было сложенное полотенце с эмбрионом. Она села на кровать рядом со мной. Я наклонилась вперед и, не раздумывая, не колеблясь, прильнула щекой к ее загорелому веснушчатому плечу. Ее кожа оказалась на удивление прохладной. Я почувствовала аромат духов, а под ним – металлический запах пота.
Шарлин положила полотенце себе на колени, на роскошный зеленый шелк, и развернула; на пропитавшейся кровью материи маленький комок был едва различим. Мы долго молча глядели на него. Уголком сознания я замечала стрекот вентилятора над головой, прокрадывающуюся в комнату жару, далекий шум машин и голоса с улицы, прохладную мягкость кожи Шарлин. Палочка на комоде почти догорела, но в воздухе еще оставался пряный аромат.
Наверное, именно из-за него я почувствовала, с одной стороны, как далеко я от дома, в каком странном и экзотическом месте нахожусь, а с другой – каким все стало замкнутым и знакомым, будто вместе с моим маленьким провалом, с моим маленьким горем скукожился весь мир, а расстояние потеряло значение. Не было ничего иностранного. Никто не был чужим.
Вот сидит Шарлин – рядом со мной, у меня в спальне, моя щека прижата к ее плечу.
Бережно она положила полотенце мне на колени. Взяла с тумбочки наполовину пустую бутылку «Виши» и плеснула немного воды себе на ладонь. Смочила пальцы правой руки, начертала над полотенцем крест и негромко произнесла: «Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа».
Затем склонила голову и стала шепотом читать «Отче наш». Я читала вместе с ней, неловко смолкнув на последней, протестантской (в моем представлении) фразе: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки».
Казалось, это очень громкие слова для горстки клеток.
Закончив, она свернула полотенце.
– Что мне делать? – спросила я, не желая произносить вслух: «Что мне делать с ним?» Но Шарлин поняла, о чем я.
– Давай-ка подумаем.
Она отнесла полотенце в ванную и оставила у раковины. Затем перелила остатки воды из бутылки в стакан. Достала из сумочки коробок с либриумом, открыла его и вытряхнула одну таблетку себе на ладонь. Вместе со стаканом протянула мне. Я колебалась, но она сказала:
– Теперь-то уж что.
Я положила таблетку в рот и запила водой. Шарлин удовлетворенно кивнула. Забрала стакан, наклонилась ко мне и прошептала:
– Как же я все это ненавижу.
В углу стояло небольшое бамбуковое кресло, Шарлин взяла его одной рукой и подтащила к кровати. Затем села, скинула туфли, помассировала обтянутые чулками пальцы ног. И как бы невзначай, будто мы собрались посплетничать, принялась перечислять, кто был на коктейле. Обычная компания, сказала она. Американский посол в то время отдыхал с семьей
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искупление - Элис МакДермотт, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


