Королевские сестры - Виктория Холт

Королевские сестры читать книгу онлайн
Две сестры меняют ход истории нации, предав короля — своего собственного отца. Англия стоит на пороге революции. Возмущенный католицизмом короля Якова II, народ готовит заговор, чтобы свергнуть его с престола. Но в самом сердце этого заговора — глубокое личное предательство: переход на сторону врага любимых дочерей Якова — Марии и Анны. Воспитанные протестантками по воле Англии, сестры поддерживают узурпатора-протестанта Вильгельма Оранского, мужа Марии, который жаждет британской короны. Покорная королева Мария во всем подчиняется желаниям мужа, в то время как Анна отчаянно стремится угодить своей подруге детства Саре Черчилль — дерзкой и властной женщине, полной решимости подчинить себе будущую королеву и самой править Англией. Придворные интриги и политическая драма накаляются до предела, пока сестры пытаются найти путь к примирению друг с другом — и с призраком отца, которого они обрекли на изгнание.
— Он обращается с ним как с лакеем, — сказала Сара. — Конечно, мы все знаем, что он не лучше лакея, но Калибан мог бы проявить немного вежливости. В конце концов, Георг — муж принцессы Анны. Она говорит, что с ним обращаются так, будто он не лучше пажа с черной лестницы.
— Вильгельму следовало бы быть осторожнее, — согласился Мальборо. — У него не так уж много друзей. Ему следует быть более дипломатичным.
— Как вы, любовь моя?
— С Вюртембергом это сработало.
— С Вильгельмом это никогда не сработает, дорогой мой. У него нет ни вашего красивого лица, ни вашего мягкого голоса, ни вашего очарования в манерах. Вильгельм никогда не сможет быть никем иным, кроме того, кто он есть, как бы ни старался. Крючконосый — голландский выкидыш, и я не понимаю, как Элизабет Вильерс его терпит, ведь эта дурочка мало что получает за свои труды.
— А Георг? — спросил Мальборо, ибо она повысила голос, и он всегда боялся, что ее брань в адрес Вильгельма могут подслушать.
— Он не хочет ехать во Фландрию с Вильгельмом, чтобы с ним обращались как с пажом с черной лестницы. Он хочет выйти в море и собирается просить у Вильгельма на это разрешения.
— Он не даст.
— Тем лучше, — отрезала Сара. — Тогда между нашими сестрами будет большая жирная ссора. Ну, милорд, не пугайтесь. Что, если меня кто-нибудь и подслушал?
— Они могут рассказать Анне, как вы обо всех отзываетесь.
— Тьфу! — вскричала Сара. — Прекрасное семейство, все до единого. — Она громко рассмеялась и начала цитировать один из якобитских куплетов:
Есть дочка Мария, есть Вилли-плутишка,
Есть Джорди-пьянчужка и Энни-пышка.
— Ну, не тревожьтесь, милорд. Да если бы кто и донес на меня Энни-пышке, я бы все объяснила за минуту и заставила бы ее пасть на колени и просить прощения за то, что заподозрила меня.
— Никогда не бывает мудро, — предостерег он ее, — быть слишком уверенной.
Но она лишь рассмеялась в ответ и сказала, что он бережет свою смелость для битв. Ему следовало бы быть больше похожим на свою любящую жену. Смелую и предприимчивую каждую минуту своей жизни.
***
Вильгельм, собиравшийся уезжать в Голландию, пришел в покои королевы для личного разговора.
— Георгу взбрело в голову, что он хочет выйти в море, — сказал он. Он фыркнул, что должно было выражать насмешку. — Георг! — сказал он. — Скоро у нас будет еще один трибунал, как над Торрингтоном.
— О, Вильгельм, что вы ему скажете?
— Я отказываюсь обсуждать с ним этот вопрос. Вы должны помешать ему.
— Вы хотите сказать, Вильгельм, что я должна запретить Георгу выходить в море?
— На вашем месте я бы постарался устроить это более дипломатично.
— Но если он хочет ехать?
— Я сказал, что он не поедет.
— Тогда я…
— Вы используете методы убеждения. Если они не сработают, вам, конечно, придется ему запретить.
— Это будет очень трудно.
— Вы — королева, — сказал Вильгельм. — В мое отсутствие вы принимаете единоличное командование.
— Вильгельм, если бы вы могли ему объяснить.
Вильгельм не ответил. Это была щекотливая задача, он согласен, а потому более подходящая для женского умения.
На одном он должен был настоять: Георг не должен выходить в море.
***
Экспедиция отбыла в Голландию, и Мария снова стала единоличной правительницей.
Ей пришла в голову мысль, что если бы Анна убедила Георга, что хочет, чтобы он был с ней, ибо она, как обычно, была беременна, он бы отказался от идеи выйти в море. Но он уже вовсю готовился, так как, прощаясь с Вильгельмом, упомянул об этом. Вильгельм ничего не ответил, а лишь попрощался, и Георг счел это за согласие. К несчастью, она была не в лучших отношениях с Анной, поэтому не могла к ней обратиться; тогда она подумала о Саре и вызвала ее к себе.
Сара была поражена, ибо знала, что королева ее не любит и даже пыталась разрушить ее дружбу с Анной. Поэтому она была очень взволнована, когда пришло послание.
Королева была любезна.
— Прошу, садитесь, леди Мальборо. Я хочу, чтобы вы мне помогли.
— Если это в моих силах, я помогу, — сказала Сара с оттенком высокомерия.
— Я хочу, чтобы вы попросили принцессу помешать принцу выйти в море.
Сара широко раскрыла глаза.
— Мне сказать ей, что Ваше Величество не желает, чтобы он ехал?
— Я не хочу, чтобы вы упоминали меня, а чтобы убедили принцессу удержать мужа дома.
— Не упоминать принцессе, почему я это предлагаю?
— Именно об этом я и прошу.
«Вот это власть! — подумала Сара. — Королева просит ее убедить Анну. Воистину, даже ее злейшие враги признают ее влияние при дворе».
— Ваше Величество, — надменно сказала она, — я попрошу принцессу убедить мужа остаться дома.
— Благодарю вас, — сказала Мария, едва скрывая свою неприязнь.
— Но, — продолжала Сара, и голос ее торжествующе возвысился, — я не смогла бы скрыть от нее тот факт, что вы просили меня об этом.
— Вы хотите сказать, что отказываетесь сделать то, о чем я прошу?
— Ваше Величество, я служу принцессе Анне. Моя честь не позволила бы мне сделать это, если бы я не могла сказать ей, что поступила так по приказу Вашего Величества.
Королева поднялась, давая понять, что аудиенция окончена.
— Можете идти, леди Мальборо.
Сара сделала быстрый реверанс.
— Благодарю вас, Ваше Величество. Вы понимаете, что…
Но королева уже отвернулась.
***
Находиться в обществе этой женщины было тревожно! В ее сверкающих глазах таился яд. «Боже, если бы только был способ изгнать Сару Черчилль со двора! — подумала Мария. — Какая же я была дура, что выдала себя ей. Что она замышляет? Что она говорит Анне, когда они сидят вместе? Анна — ее рабыня, ее творение. Неужели Анна не видит, как эта женщина ее использует? Она способна на все. Чего она хочет? Видеть Анну на троне? Вот оно что, чтобы самой стать королевой по-настоящему. Она будет говорить: "Сделай то" и "Сделай это", и моя глупая сестра будет это делать».
Что за положение! При нашем дворе завелась змея, которая следит и ждет, чтобы нас уничтожить. Что она теперь предпримет? Конечно, она замышляет
