Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 2 - Жорж Тушар-Лафосс

Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 2 читать книгу онлайн
«Хроники Бычьего глаза», которые в первой части завершились кончиной кардинала Ришельё и обретением власти Анны Австрийской, продолжаются новыми проблемами при дворе, правлением кардинала Мазарини и детством нового Людовика, уже 14-го по счёту.
– Он будет тут! восклицала она, указывая на пустое место в своей постели, которое должен был занимать Лозен: – он будет тут. О, я умру, мадам, умру.
И бедная Мадемуазель орошала подушку слезами, Мало по малу горесть ее, однако же, успокоилась под влиянием утешений, которые расточал перед ней Лозен: любовник имеет огромные средства утешить о потере мужа, особенно если тот и другой соединяются в одной особе. После скорбь Мадемуазель ослабела, но не уменьшился гнев ее к Принцу. Чтобы сколько можно отомстить за дурные услуги родственнику, она трубит везде о связи принцессы со многими молодыми людьми, которых Принцу, не удалось сослать. Однажды, она сказала, в присутствии великого Конде в Сен-Жермен:
– Надобно надеяться, государь, что скоро дамам будет предоставлена свобода, объявлять своих любовников, как теперь мужчины объявляют своих любовниц… Это избавит ваше величество от подписывания ссылок.
Принц нахмурил брови, но не сказал ни слова.
Людовик XIV, чувствуя в душе, что он должен вознаградить Лозена, произвел его в капитаны гвардии на место Трема, которого назначил обер-камергером. В то же время он пожаловал своему незаконнорожденному сыну, молодому графу Вермандуа, звание адмирала Франции как бы в вознаграждение покинутой любовницы.
Не более года как мы наслаждаемся миром, а храбрость наших воинов возмущается уже тем, что они называют продолжительным спокойствием. Многие вельможи, в том числе, Лафелальяд, герцог Бофор, Навайль и граф Сен-Поль, меньший сын Лонгвилля, ходатайствовали у короля позволения отправиться на остров Кандию,[64] на помощь венецианцам против турок, которые уже несколько лет держат их в осаде. Это кипучее дворянство, которому король вверил не много войска, уехало к месту назначения. От них даже получены письма, которые я видела. В них есть подробности, занесенные мной в Мемуары по поводу их оригинальности, но которые я вычеркну со временем.
Когда небольшой французский отряд прибыл к осажденному городу, он нашел там офицеров всех наций, которые среди величайших, ежеминутных опасностей предавались такому разврату, что наши молодые вельможи были поражены, хотя в этом отношении и были обстреляны при Французском дворе. Ла-Фелльяд, описывавший все эти ужасы не из таковских, чтобы покраснеть перед развратом, но и тот говорит, что у него вставали волосы дыбом при виде бесшабашной распущенности офицеров…
Лафелльяд и его друзья, не принимавшие участья в позорном разврате, настоятельно просили венецианского генерала дать им войск для вылазки, которой они надеялись расстроить осаду. Не получив требуемого, тем не менее, они вышли из крепости с небольшим числом солдат. Передавая о таком почтенном факте, мне не хотелось бы упоминать об одном смешном хвастовстве; но истина прежде всего. Нападая на неверных, Лафелльяд не хотел употребить другого оружия, кроме кнута с серебряной рукояткой, которым он и хлопал, атакуя неприятеля. Но вскоре пришлось переменить маневр: французские отряд слишком слабый, сравнительно с силами осаждавших, не смотря на чудеса храбрости, потерпел полное поражение, и фанфарону нужен был кнут лишь для того, чтобы погонять лошадь в поспешном бегстве… Храбрый герцог Бофор погиб в этой несчастной попытке, и даже не могли найти его тела.
В то время, когда наши воины терпят поражения на востоке, римско-католическая религия одерживает новые победы во Франции над протестантами. Пелиссон, этот преданный друг Фуке, писавший такие прекрасные вещи в пользу бывшего министра в продолжение процесса последнего, готов был на этой неделе переменить исповедание. Но когда Монтозье сказал девице Скюдери, что этот умный человек немедленно после своего обращения будет определен в наставники Дофина и назначен парламентским президентом, Пелиссон, как деликатный человек, отложил свое обращение, чтобы не подумали, что он принимал из корысти католичество.
Лионн давал на днях первую аудиенцию турецкому посланнику Солиману-аге; свидание происходило в Сюрене. Наш министр иностранных дел не может нахвалиться одним напитком, называемым кофе, которым угощал его мусульманский посланник. Лионн вчера пригласил многочисленное общество отведать этого напитка, который мне показался отвратительным. Может быть, я и привыкну к нему[65].
Вышел указ о том, что морская торговля не унижает дворянства; но как же оно может унижаться от другого рода торговли. В Англии пэры королевства заседают в парламенте на тюках хлопчатки: великолепная аллегория, напоминающая, что торговля – основание благосостояние государства. У нас существуют еще отрасли такой промышленности, которые могут бесчестить благородных, когда история удостоверяет, что знаменитые наши предки выходили из своих зубчатых замков для того, чтобы грабить путешественников, и это их не унижало.
Мольер поставил своего «Пурсоньяка» – фарс, который будет смешить наших отдаленных потомков, как смешит и нас в настоящее время.
Глава XV. 1670
Сокращенная история Принца в книгах портного. – Боссюэт наставник Дофина. – Женатый епископ. – Бомон Перефикс; его смерть, – Романические роды. – Голос за занавеской. – Людовик ХIV слугой. – Появление герцога Мэна. – Монтеспан и маршал. Альбре. – Госпожа Дюфренуа. – Болтовня у Нинон. – Ссылка кавалера Лоррэна. – Госпожа Колонн следует за ним. – Прекрасная посланница. – Объяснение ссылки кавалера Лоррэна. – Пышная прогулка двора во Фландрию. – Королевская карета. – Лозен командует конвоем. – Празднество на дороге. – Артисты, присланные из Парижа. – Столичные красавицы. – Неудовольствие красавиц провинциальных. – Эффект, производимый путешествующим двором. – Жалоба фламандских дам на то, что они не завоеваны. – Награда офицеров гарнизона. – Мадам уезжает в Англию. – Она увози девицу Керуайль для помощи в переговорах. – Одно слово о роли, которую играет принцесса. – Успешность путешествия «Вереника» Расина. – «Тит» и «Вереника» Корнеля. – Смерть Мадам. – Подробности по этому поводу. – Картина. – Морель; его отставка. – Грации Мортемар. – Суждение аббата Тетю об этих трех дамах. – Госпожа Тианж; ее мантилья. – Аббатесса Франтевро. – Слабое покушение Людовика XIV на эту монахиню. – Аббат Лоривьер; его эпитафия. – Король обещает Лозену звание генерал-фельдцейхмейстера. – Интриги Лувуа, чтобы помешать этому. – Вмешательство госпожи Монтеспан. – Лозен прибегает к могучему средству. – Граф боится быть обманутым и хочет обеспечить себя. – Постель фаворитки. – Беседа, прерванная палкой. – Переломленная шпага. – Лозен в Бастилии. – «Мещанин в дворянстве». – Вот придворные. – Фаворитка изливает мщение на Лозена. – Лувуа помогает ей. – Открытие тайного брака Мадемуазель. – Лозен будет заточен в Пиньероль. – Спокойная горесть его жены. – Герцог Лотарингский лишается своих владений.
Курвилль привел немного в порядок дела принца: полчища кредиторов, которых его высочество находил каждое утро в своей передней и которые заставляли его проходить быстро, не смотря на подагру, – начинают редеть; еще несколько месяцев, и великий человек освободится от этих вспомогательных войск, которых самый искусный генерал не всегда может подчинять дисциплине. Некто Табуре, портной, был одним из самых назойливых