Королевские сестры - Виктория Холт

Королевские сестры читать книгу онлайн
Две сестры меняют ход истории нации, предав короля — своего собственного отца. Англия стоит на пороге революции. Возмущенный католицизмом короля Якова II, народ готовит заговор, чтобы свергнуть его с престола. Но в самом сердце этого заговора — глубокое личное предательство: переход на сторону врага любимых дочерей Якова — Марии и Анны. Воспитанные протестантками по воле Англии, сестры поддерживают узурпатора-протестанта Вильгельма Оранского, мужа Марии, который жаждет британской короны. Покорная королева Мария во всем подчиняется желаниям мужа, в то время как Анна отчаянно стремится угодить своей подруге детства Саре Черчилль — дерзкой и властной женщине, полной решимости подчинить себе будущую королеву и самой править Англией. Придворные интриги и политическая драма накаляются до предела, пока сестры пытаются найти путь к примирению друг с другом — и с призраком отца, которого они обрекли на изгнание.
— И что же это за люди, раз могут платить такие цены?
— Всего лишь пажи, чья задача — стоять у дверей комнат в ожидании приказаний. Должно быть, у них богатые друзья.
— Несомненно, что является нашей удачей, равно как и их.
Но удовольствие Сары длилось недолго.
Через несколько недель после того, как двое пажей были приняты на службу, Анна послала за ней. Анна была явно потрясена.
— Новости из Голландии, самые тревожные, — воскликнула Анна. — Эти новые пажи — католики. Друзья моей сестры здесь сообщили ей об этом, и она говорит, что их нужно немедленно уволить.
— Уволить! — вскипела Сара. — И с каких это пор принцесса Оранская командует этим домом?
— Она говорит, что держать их опасно, что они будут шпионить за нами и могут причинить большой вред.
— Они совершенно безобидны.
— Но вы знали, когда нашли их на эти должности, что они католики?
— Они мне этого не говорили.
— Им придется уйти, — с непривычной для себя твердостью произнесла Анна.
— Уйти! — вскипела Сара, думая о тысяче двухстах фунтах, что были ей уплачены. — Но, миссис Морли, их уже приняли на службу.
— Моя сестра твердо настаивает, чтобы они ушли.
Глаза Сары на миг сверкнули, но она видела, что Анна настроена решительно. С каждым днем та все глубже увязала в заговоре. Она знала, что принц и принцесса Оранские осуждают религиозные наклонности ее отца; письма сестры вносили в ее жизнь огромное волнение. Мария и Вильгельм прибудут в Англию, как только представится возможность. Мария станет королевой, ибо народ не потерпит католика на троне, а после Марии… королева Анна! Она положила руки на свой раздувшийся живот. Кто знает, возможно, она носит будущего короля Англии! Она должна быть осторожна — ради ребенка, ради себя самой. Она не должна оказывать покровительства католикам и не потерпит их на должностях в своем доме, где они могли бы за ней шпионить.
Она догадалась, что произошло. Сара вечно нуждалась в деньгах и продала места за высокую цену. Это было вполне законно, ибо таков был придворный обычай. Но она догадывалась, что Сара сторговалась выгоднее, чем удавалось большинству.
Жаль было портить сделку Сары, но ничего не поделаешь. В этом вопросе она с Сарой не согласится.
— Католические пажи должны уйти, — сказала она.
Сара была в ярости, но что она могла поделать?
Пажей уволили, и хотя Сара отказалась возвращать всю тысячу двести фунтов, заявив, что они провели на своих должностях несколько недель и, следовательно, должны заплатить за эту привилегию, она все же изрядно обеднела.
***
Лоуренс Хайд, граф Рочестер, приехал навестить свою племянницу, принцессу Анну. Рочестер был обеспокоен. Он прекрасно видел беду, к которой движется его шурин, король, и Рочестер старался быть честным человеком. Он был лордом-казначеем и верил, что, если бы Яков только отказался от католичества, его правление могло бы продолжаться в мире и процветании. Яков был королем, который относился к своим обязанностям серьезнее, чем его брат Карл, но он был неспособен понимать человеческую натуру и совершенно лишен свойственного Карлу умения выкручиваться из неприятностей. По мнению Рочестера, Яков был глупцом, а в их опасный век у глупца было очень мало шансов уцелеть. Королева же оказывала дурное влияние, потому что была католичкой. Он надеялся, что любовница Якова, Кэтрин Седли, сможет отвратить короля от католиков, но этот план провалился, и Яков был вынужден неохотно отправить Кэтрин в Ирландию, пожаловав ей титул леди Дорчестер. Кэтрин там не останется, и, когда она вернется, Яков, без сомнения, будет так же без ума от нее, как и прежде, но тем временем ситуация ухудшалась.
Кокпит был центром скандальных сплетен; он знал, что между Анной и Марией туда и обратно ходят письма, и можно было лишь догадываться, что Анна пишет сестре. И все же Яков не видел, что его дочери находятся в самом сердце заговора против него.
Но Рочестер приехал в Кокпит не для того, чтобы увещевать племянницу по этим вопросам; дело было куда более личное. Анна не имела ни малейшего понятия, как обращаться с деньгами. Ее карточные долги были огромны, и Рочестер был уверен, что ее фаворитки обходятся ей слишком дорого.
Анна, как и ее сестра Мария в юности, сильно тянулась к своему полу. Отношения с Сарой Черчилль можно было бы счесть нездоровыми, если бы не тот факт, что обе дамы были преданы своим мужьям; и все же невольно возникал вопрос, не превосходила ли преданность принцессы этой женщине Черчилль ту, что она питала к принцу Георгу.
Его ввела в ее покои леди Черчилль, которая вилась возле своей госпожи.
— Доброго дня, дядюшка. Рада вас видеть. — Анна жестом пригласила его сесть.
Он подумал, что она слишком располнела. Конечно, она, как обычно, была беременна, но, учитывая ее выкидыши и умерших детей, Рочестер сомневался, хватит ли у нее здоровья, чтобы родить крепких потомков.
Юношеский румянец на ее щеках стал гуще; она была чересчур полной. Да и кто бы мог удивляться? Даже сейчас у ее локтя стояла тарелка со сладостями, и ее прекрасные пухлые, унизанные кольцами руки машинально тянулись за одной. Хайды всегда были либо пьяницами, либо обжорами; не было сомнений, от какой ветви семьи она унаследовала эту склонность. Он сам был пьяницей. У Стюартов были женщины, у Хайдов — еда и питье. Рочестер всегда считал слабость Хайдов менее опасной, но вдруг усомнился в этом.
Он взглянул на Сару Черчилль, которая встретила его взгляд с вызовом и уселась на табурет рядом со своей госпожой.
— То, что я хочу вам сказать, не для чужих ушей, — сказал он Анне.
— Леди Черчилль пользуется моим полным доверием.
Сара самодовольно улыбалась ему. Но он не собирался обсуждать эти дела в присутствии третьего лица. Он с достоинством произнес:
— Вижу, мне придется зайти снова, когда Ваше Высочество будете свободны принять меня наедине.
Анна встревожилась.
— Неужели это так важно?
— Тем более… — начала Сара.
— Я зайду снова, — вставил Рочестер и поднялся.
Но любопытство Анны было велико.
— О нет, — сказала она. — Леди Черчилль ничуть не будет против.
Леди Черчилль слегка покраснела, но Анна твердо продолжала:
— Оставьте меня с дядей, дорогая леди Черчилль, и вернитесь позже.
Подобные случаи приводили Сару
