`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Битва Файркреста - Ален Жербо

Битва Файркреста - Ален Жербо

Перейти на страницу:
Мелвилл также есть в моей библиотеке, и я никогда не устаю читать «Моби Дик» и «Тайпи». Конрад, этот великий писатель о море, с истинным искусством описывающий бури и тайфуны, не является моим любимым автором. Полагаю, это потому, что психология его героев слишком сложна для меня.

Хотя Билл Адамс и не такой великий писатель, как Конрад, я, как любитель моря, ценю его больше. Некоторые из его рассказов кажутся почти совершенными и очевидно, он был одним из немногих писателей, которые видели красоту в суровой жизни моряков. Он любит море и поэтому ближе мне, чем любой другой писатель.

И наконец, на полке рядом с моей койкой лежат мои самые любимые книги. Все они — стихи или баллады. Почему-то мне кажется, что баллада — самая подходящая поэтическая форма для описания бродячей жизни моряков.

По этой причине Джон Мейсфилд находится рядом с моей койкой, потому что он — поэт, который мне нравится больше всего с его балладами о соленой воде, и из них всех «Морская лихорадка» и «Евангелие от мыса Горн» наиболее запоминающиеся. Как чудесно он описывает жизнь на борту парусных кораблей и понимает красоту жизни моряка! Но мы не должны забывать, что за много веков до него Антифилос из Византии написал: «О! Дайте мне койку в самом худшем углу корабля. Какая радость слышать, как кожаные панели звучат под ударами летящих брызг».

«Давай! Бери! Игры и байки моряков — все это счастье было у меня — у меня ведь простой вкус».

План размещения Firecrest

Обводы Firecrest, типичного тендера Dixon Kemp, построенного в 1892 году. Общая длина 39 футов, ширина 8 футов 6 дюймов. 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ.

НА ЗАПАД, К ГИБРАЛТАРУ

Купив лодку, я сразу же отправился на юг Франции, покинув Англию в тот момент, когда Шеклтон начинал свое последнее путешествие. Моя лодка очень хорошо выдержала штормы в Бискайском заливе и, пережив их я не мог представить себе худшей погоды, которая могла бы остановить Firecrest.

Более года я путешествовал по южному побережью Франции с молодым англичанином и, между прочим, участвовал в турнирах по лаун-теннису на Французской Ривьере. Лаун-теннис долгое время был моим любимым видом спорта, но после более чем двух лет жизни на борту и путешествий все, что происходило на суше, стало неважным для того, кто начал плавание.

Я отправился в путешествие в Америку только ради удовольствия, и чтобы доказать себе, что могу сделать это в одиночку. Более года я тренировался физически, путешествуя в любую погоду, учился управлять парусами в одиночку. Только когда я почувствовал, что готов, когда понял, что смогу выдержать физическое и психологическое напряжение, я отправился через Атлантику.

Наконец настал славный день отправления. Веселая гавань Канн купалась в весеннем солнце. С одной стороны гавани доминируют старый город и две большие квадратные башни. С другой стороны - к причалам было пришвартовано около пятидесяти белых яхт. Рядом с моей лодкой стоит Perlette, небольшая 15-футовая лодка, принадлежащая двум молодым девушкам, которые являются ее единственной командой. Их смелость вызывает восхищение всех рыбаков и сухопутных крыс на набережной, которые останавливаются, чтобы посмотреть, как они босиком порхают по такелажу.

Чуть дальше Lavengro, 120-тонный кеч, готовится отплыть в тот же пункт назначения, что и я, — Гибралтар. Хотя у меня было мало шансов победить лодку, которая в десять раз больше моей и укомплектована экипажем из семи человек, я не хотел проигрывать на старте. Мне удалось первым сняться с якоря и выйти в море под полными парусами. Легкий ветерок усиливается, и я вынужден убрать топсель, даже когда прохожу между молами. Там я машу на прощание двум маленьким французским морячкам и французско-бретонской команде яхты «Эблис», которые махают мне платками с пирса.

За пределами гавани ветер снова усиливается, и мне приходится менять стаксель, зарифлять грот и делать это быстро, потому что я вижу, как «Лавенгро» покидает гавань и мчится за мной. Мы оба лавируем против сильного встречного ветра и хотя я плыву не так быстро, как «Лавенгро», я могу лучше держать ветер. Мы мчимся к открытому морю и оставляем красивый золотистый остров Леринс с подветренной стороны. За пределами защищенной бухты волны и ветер усиливаются. Мой подветренный борт глубоко погружен в воду. Брызги разлетаются над головой. Рулить приходится в промасленной одежде. Но мое сердце легко, и пока нос Firecrest режет волны, я пою жалобную песню бретонских рыбаков.

"La bonne sainte lui a répondu: II vente;

C’est le vent de la mer qui nous tourmente."

Добрая дама ответила: «Дует ветер;

Это морской ветер мучает нас».

Видимость падает, и впереди появляются черные облака. Земля становится едва различимой. В половине пятого я пересекаю курс «Лавенгро», иду на другом галсе, когда нас настигает сильный шквал. В спешке я опускаю грот и убираю стаксель. Когда задача была выполнена, я успел мельком увидеть «Лавенгро», мчащийся под порывами ветра в противоположном направлении.

Я настолько устал от сегодняшних усилий, что остаюсь на ночь под штормовым стакселем и плотно зарифленным гротом, оставляя лодку на произвол судьбы, спускаюсь вниз и ложусь спать.

Вот несколько выдержек из моего журнала:

«26 апреля. В два часа ночи ветер поменялся на северо-западный, и я смог плыть по ветру под квадратным парусом. В это время моя лодка развивает максимальную скорость, которую она когда-либо развивала во время этого плавания. Мой журнал регистрирует тридцать миль за три часа. Барометр падает. Все еще дует сильный ветер. В шесть вечера ветер снова усиливается. Очень трудно удержать лодку на курсе. Вскоре становится довольно опасно идти по ветру. Я иду почти так же быстро, как и следующая за мной волна, поэтому, когда волна накрывает лодку, зеленая пена остается на палубе опасно долго.

«Операция по спуску квадратного паруса очень опасна. Рея квадратного паруса, длиной двадцать футов, в два раза длиннее ширины моей лодки. Когда я его убираю, моя лодка плывет под голыми мачтами и сильно качается в впадинах моря. Подветренный конец реи втягивается в волну, и я чуть не падаю за борт. Только после целого часа опасной работы я укладываю рею и парус безопасно и надежно на палубе. Я решил больше не использовать его и, очень устав после шестнадцати часов у руля, остановил лодку на ночь.

«27 апреля. Всю ночь шёл сильный дождь и дул

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Битва Файркреста - Ален Жербо, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)