Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Uncharted: Четвёртый лабиринт - Кристофер Голден

Uncharted: Четвёртый лабиринт - Кристофер Голден

Читать книгу Uncharted: Четвёртый лабиринт - Кристофер Голден, Кристофер Голден . Жанр: Прочие приключения.
Uncharted: Четвёртый лабиринт - Кристофер Голден
Название: Uncharted: Четвёртый лабиринт
Дата добавления: 26 октябрь 2025
Количество просмотров: 37
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Uncharted: Четвёртый лабиринт читать книгу онлайн

Uncharted: Четвёртый лабиринт - читать онлайн , автор Кристофер Голден

В древнем мире существовал миф о царе, сокровище и адском лабиринте. Теперь же двери в этот ад вновь открыты!
Нейтан Дрейк, охотник за сокровищами и искатель приключений, приезжает в Нью-Йорк по зову человека, который научил его всему в «бизнесе по приобретению древностей». Виктору «Салли» Салливану нужна помощь Дрейка. Старый друг Салли, всемирно известный археолог, только что найден убитым на Манхэттене. Ускользая от наёмных убийц, Дрейк, Салли и дочь убитого, Джада Хзуяк, отправляются из Нью-Йорка к подземным раскопкам в Египте и Греции. Их цель: расшифровать древний миф об алхимии, отыскать три давно затерянных лабиринта и найти то поразительное открытие, которое стоило жизни отцу Джады.
Оказывается, в другой стране и в другой культуре был построен Четвёртый лабиринт, и в нём сокрыт ключ к несметному богатству и безграничной власти. Это подземное сооружение охраняет армия ужасающих древних воинов. И, конечно, куда без чудовища! А то, что скрывается за ним — если Дрейку удастся выжить и добраться туда, — это одновременно и сокровище, и яд; и рай, и ад.
Добро пожаловать в «Четвёртый лабиринт»!

От переводчика:
В 2011-м году писатель Кристофер Голден выпустил официальный роман по вселенной Uncharted — «Четвёртый лабиринт», который, к сожалению, так и не был переведён на русский язык. Я решил исправить это и теперь предлагаю вашему вниманию художественно-литературный перевод романа.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
впрямь выглядел обиженным. Он помахал дымящейся сигарой прямо перед носом девушки.

— Это кубинская. В Штаты их ввезти труднее, чем оружие, наркотики или антиквариат.

— О, ну, в таком случае, хорошая работа, дядя Вик, — прошипела Джада, и её голос буквально сочился сарказмом.

— Мы за тебя беспокоились, болван! — возмутился Дрейк. — Или ты эту часть пропустил?

В ответ Салли лукаво улыбнулся.

— Нет, я понял. Мне просто нравится доводить вас, ребята, до белого каления. Вы это вполне заслужили после того, как прервали то, что могло бы стать прекрасным… Постойте! А почему вы так беспокоились? Что-то случилось?

Дрейк было открыл рот, но затем снова закрыл. Он взглянул на Джаду.

— Мы не уверены.

— Что значит «не уверены»? Либо что-то случилось, либо нет.

— Возможно, случилось, — пробормотала Джада. — Возможно, мы видели одного из людей в капюшонах из лабиринта на крыше наверху в деревне.

— Полагаю, бессмысленно спрашивать, заметил ли ты что-нибудь странное или видел ли кого-нибудь, кто прятался где-нибудь поблизости, — сказал Дрейк. — Твоё внимание было всецело занято прелестной Гвен.

Салли ухмыльнулся.

— Горячая штучка, да?

Дрейк согласно кивнул.

— Тут не поспоришь.

— Ладно, — пробормотал Салли, поворачиваясь к Джаде. — Вы, может, что-то видели, а может, и нет. Будем бдительны…

Джада бросила на него сомнительный взгляд.

— Мы поработаем над нашей бдительностью. Станем лучше в этом, — поправился Салли. — Но раз уж никому из нас сегодня не перерезали горло, можем мы поговорить о чём-то действительно важном?

— Например? — поинтересовался Дрейк.

Виктор затушил сигару в пустом гостиничном стакане, а затем прямиком направился к сумке Дрейка. Он порылся в ней и вытащил карты и дневник, которые Лука припрятал для Джады в Египте. Затем Салли отложил карты и снова начал листать страницы.

— Прежде чем выйти покурить, я выпил немного вина и повнимательнее взглянул на дневник.

— Мы его весь просмотрели, — заметила Джада.

Салли нашёл нужную страницу, провёл по ней пальцем, придерживая открытой, и кивнул ей.

— Я знаю. Но иногда такие вещи не имеют смысла, пока не получишь новую информацию. Когда пересматриваешь их, как будто надеваешь новые очки и видишь то, чего не видел раньше.

— Сколько вина ты выпил? — поддразнил его Дрейк.

— Два бокала, — ответил Салли. — Я открыл пиво, но на вкус оно — полная дрянь.

— Может к делу? — подтолкнула его Джада, уперев руки в бока. Дрейк подумал, что с малиновой чёлкой трудно выглядеть угрожающе, но каким-то образом Джаде это удавалось.

— Точно. — Салли кивнул. — Так вот, я нашёл книгу об Акротири в небольшой библиотеке в отеле — она в гостиной — и читал о раскопках. Если Атлантида и впрямь когда-либо существовала, то я понимаю, почему так много людей верят, что это была она. Атлантида должна была быть развитой, верно? Что ж, Акротири для своего времени настолько опережал остальной мир, что это просто поразительно! Они раскопали лишь крошечный кусочек города. Большая его часть всё ещё там, а часть — под водой. Но то, что они нашли… мы сейчас говорим о многоэтажных зданиях, кварталах, ткацких станках для производства текстиля, который они экспортировали… У них была горячая и холодная проточная вода. Подумайте об этом! Четыре тысячи лет назад, раньше всех, горячая и холодная проточная вода! А затем извержение вулкана, и — прощай, Акротири.

— Это всё, конечно, увлекательно, — хмыкнул Дрейк, — но…

— Да, да, — нахмурился Салли. — Я к этому и веду. Вулкан был не единственной проблемой. В те дни на Фере было много землетрясений, предвещавших большое извержение. Но и после него они не прекратились. Не так часто, но они всё ещё случаются. Самое крупное было в 1956-ом году, оно нанесло большой ущерб современной деревне Акротири, которая находится недалеко от раскопок, но не вплотную к ним. Современная деревня была построена вокруг средневековой крепости, стоявшей на вершине холма, но землетрясение 56-го года разрушило много домов и превратило крепость в опасные руины. У подножия холма дома отстроили заново, но крепость, по сути, была заброшена и закрыта для посещения более полувека.

Салли улыбнулся.

— Всё это интересно, да. Но становится ещё интереснее, если учесть вот это.

Он открыл дневник на странице, которую пометил пальцем. Разворот был испещрён схемами лабиринтов и заметками, так что прошло мгновение, прежде чем Дрейк заметил косую надпись на полях левой страницы.

«Землетрясение 56-го, — написал Лука. — Под Гуласом?»

— Что за хрень этот «Гулас»? — спросил Дрейк.

— Я так понимаю, греческое название той крепости, о которой ты говоришь, — предположила Джада.

Салли ухмыльнулся.

— Умная девочка. — Он просиял, гордясь ею почти так же, как и самим собой.

— Ух ты, посмотрите-ка, — съязвил Дрейк. — Я и не думал, что Виктор Салливан хоть раз в своей жизни делал домашнее задание.

Салли развалился на кровати, положил дневник себе на грудь и закинул руки за голову — само умиротворение.

— Похоже, и старый пёс может выучить новый трюк, — ответил он.

— Значит, я так понимаю, завтра мы не едем в Терасию? — спросила Джада. — Иэн казался таким уверенным в том, что упоминание Терасии на том кувшине означает, что лабиринт должен быть именно там. И надо признать, в этом была логика.

Тем временем Дрейк подошёл к французским дверям и взглянул на освещённую луной воду кальдеры.

— Она и сейчас есть. Но прошло много времени. То, что сейчас называется Терасией, — это не то же самое, что называлось Терасией тогда. Мы не можем знать наверняка, пока не проверим это, но, если подумать о Кноссе и Крокодилополе, лабиринты там были не в самом городе и не рядом с храмом, а на некотором расстоянии. Это соответствует расположению крепости.

— Что означало бы, что лабиринт был под землёй, — добавил Салли. — Встроен прямо в холм. Это, должно быть, заняло чертовски много времени.

Дрейк минуту размышлял об этом, а затем взглянул на Джаду.

— Твой отец думал, что он под Гуласом.

Девушка медленно подошла и встала рядом с ним, и на мгновение они вместе уставились на воду. Затем она улыбнулась и повернулась к Салли.

— Для меня этого вполне достаточно.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Солнце уже начало своё

1 ... 52 53 54 55 56 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)