`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Александр Дюма - Все приключения мушкетеров

Александр Дюма - Все приключения мушкетеров

Перейти на страницу:

В это время послышался топот лошади, скакавшей в галоп.

– Ах, – вскричала г-жа Бонасьё, бросившись к окну; – неужели это уже он?

Удивленная миледи осталась в постели; столько неожиданного случилось с ней в короткое время, что в первый раз еще она растерялась.

– Он! он! – бормотала она, – неужели это он? и она лежала, смотря бессмысленно.

– К несчастью, нет! – сказала г-жа Бонасье, – это кто-то незнакомый; но он, кажется, едет сюда; да, вот он едет тише, остановился у дверей, звонит.

Миледи вскочила с постели.

– Вы уверены, что это не он? – спросила она.

– Да, совершенно уверена.

– Может быть, вы не рассмотрели.

– Я узнала бы его по одному перу его шляпы, по одному концу плаща его.

Миледи продолжала одеваться.

– Все равно: вы говорите, что этот человек идет сюда?

– Да, он вошел.

– Это или к вам, или ко мне.

– Ах, Боже мой. как вы взволнованы!

– Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, и очень боюсь кардинала.

– Тише? – сказала Бонасьё: – идут!

В самом деле, дверь отворилась и вошла настоятельница.

– Вы приехали из Булони? – спросила она миледи.

– Да, – отвечала она, стараясь сохранить свое хладнокровие: – кто меня спрашивает?

– Какой-то господин, который не хочет сказать своего имени и говорит, что прислан от кардинала.

– Он хочет меня видеть? – спросила миледи.

– Он хочет видеть даму, приехавшую из Булони.

– В таком случае просите его, пожалуйста.

Настоятельница и Бонасьё вышли.

Миледи осталась одна, устремив взгляд на дверь: минуту спустя на лестнице послышался звук шпор, потом дверь отворилась и посланный вошел.

– Миледи вскрикнула от радости: это был граф Рошфор, низкое создание кардинала.

XIV. Два демона

– Это вы! – сказали в один голос Рошфор и миледи.

– Да, это я.

– Откуда вы? – спросила миледи.

– Из Ла-Рошели; а вы?

– Из Англии.

– Что Бокингем?

– Или умер, или опасно ранен; так как я сама ничего не могла сделать, то один фанатик убил его.

– А, вот счастливый случай! – сказал, улыбаясь Рошфор: – кардинал будет очень доволен! Уведомили вы его об этом?

– Я писала ему из Булони. Но зачем вы здесь?

– Кардинал беспокоился и послал меня отыскать вас.

– Я только вчера приехала.

– Что же вы делали со вчерашнего дня?

– Я не теряла даром времени.

– О! я в этом не сомневаюсь.

– Знаете ли, кого я нашла здесь?

– Нет.

– Угадайте.

– Как же я могу угадать?

– Ту женщину, которую королева освободила из тюрьмы.

– Любовницу маленького д’Артаньяна?

– Да, госпожу Бонасьё, местопребывание которой неизвестно было кардиналу.

– Это хорошо! – сказал Рошфор, – вот и другой прекрасный случай; право, кардинал счастливый человек!

– Вообразите, как я удивилась, – сказала миледи, – когда очутилась вдруг лицом к лицу с этою женщиной.

– Она знает вас?

– Нет.

– В таком случае, вероятно, она приняла вас за иностранку?

Миледи улыбнулась.

– Мы с ней большие друзья.

– Только вы, любезная графиня, и можете делать подобные чудеса.

– И это очень кстати, – сказала миледи, – потому что знаете ли, что здесь делается?

– Нет.

– Завтра или послезавтра приедут за ней с приказом королевы.

– В самом деле? Кто же это?

– Д’Артаньян со своими друзьями.

– Право, они доведут себя до того, что мы принуждены будем посадить их в Бастилию.

– Отчего до сих пор этого не сделали!

– Что же делать! у кардинала какая-то непонятная слабость к этим людям.

– В самом деле?

– Да.

– Скажите ему вот что, Рошфор: скажите, что эти четыре человека подслушали разговор наш в гостинице Красной Голубятни; что после отъезда его один из них пришел ко мне и силой отнял у меня охранительную грамоту, которую он дал мне; что они предупредили лорда Винтера о моем приезде в Англию; что они едва не помешали мне в исполнении этого поручения точно так же, как испортили дело о наконечниках; скажите ему, что из этих четырех людей опасны только два: д’Артаньян и Атос; что третий Арамис, любовник г-жи де Шеврез: его надо оставить в живых; тайна его нам известна, и может быть полезна для нас; что касается четвертого, Портоса, то это глупец, который не стоит того, чтобы обращать на него внимание.

– Но эти четыре человека должны быть теперь при осаде Ла-Рошели.

– Я тоже так думала; но из письма, которое г-жа Бонасьё получила от жены коннстабля и имела глупость показать мне, я узнала, что, напротив, эти четыре человека едут сюда, чтобы увезти ее из монастыря.

– Черт возьми! что же нам делать?

– Что кардинал говорил вам обо мне?

– Он велел мне, получив от вас донесение, письменное или изустное, возвратиться к нему немедленно и сказал, – что когда он узнает все что, вы сделали, то уведомит, что вам делать.

– Следовательно, я должна остаться здесь?

– Здесь, или в окрестностях.

– Вы не можете взять меня с собой?

– Нет; на этот счет я получил приказание очень определенное: вблизи лагеря вас могут узнать, а вы понимаете, что ваше присутствие могло бы компрометировать кардинала:

– Так я должна остаться здесь, или в окрестностях.

– Только скажите мне, где вы будете ожидать приказаний кардинала, чтобы я знал, где вас найти.

– Вероятно, здесь мне нельзя будет оставаться.

– Отчего?

– Вы забываете, что каждую минуту можно ожидать приезда моих врагов.

– Правда; но в таком случае эта женщина уйдет из рук кардинала.

– Вы забыли, – сказала миледи, улыбаясь, – что я лучший друг ее.

– Итак, я могу сказать кардиналу об этой женщине…

– Что он может быть спокоен.

– И только?

– Он поймет, что это значит?

– Что же мне теперь делать?

– Отправляйтесь сейчас же; кажется, известия, которые вы ему сообщите, стоят того, чтобы поспешить.

– Но моя коляска сломалась при въезде в Лильер.

– Это прекрасно!

– Как прекрасно?

– Так, мне нужна ваша коляска.

– А как же я поеду?

– Верхом.

– Легко сказать, сто восемьдесят льё.

– Что же такое?

– Ну, положим, это можно. Еще что?

– Проезжая через Лильер, вы отошлете ко мне вашу коляску и прикажете вашему слуге остаться в моем распоряжении.

– Хорошо.

– У вас, вероятно, есть какой-нибудь приказ кардинала?

– Мне предоставлена полная власть.

– Вы покажете этот приказ настоятельнице и скажете ей, что за мной пришлют сегодня или завтра, и что я должна буду отправиться с тем, кто явится от вашего имени.

– Хорошо.

– Не забудьте строго отдать приказания обо мне, когда будете говорить с настоятельницей.

– К чему это?

– Я жертва кардинала. Надо внушить доверенность несчастной г-же Бонасьё.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Все приключения мушкетеров, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)