`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

1 ... 58 59 60 61 62 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Что вы собираетесь делать?

П а п у л л и й (подходит к нему, держа в руках лом, найденный среди хлама). Собью эту штуковину. (Колотит Бульву по руке.)

Б у л ь в а (стонет от боли). Ничего не выйдет… так у вас ничего не получится… А!..

П а п у л л и й (продолжает колотить). Должна же эта железяка податься.

Б у л ь в а. Как бы не так! Ошибаетесь. Кандалы-то у меня на другой руке!

П а п у л л и й (осматривает левую руку Бульвы). А с этой я, значит, все-таки сбил?!

Б у л ь в а. Слушайте, речь идет о том, чтобы два этих браслета снять с руки. Вот так! (Машинально снимает наручники с правого запястья и надевает их вновь.)

П а п у л л и й. Ну-ка, еще раз!

Б у л ь в а. Поймите, нужно найти какой-то хитроумный способ вызволить руку из кандалов. (Повторяет ту же операцию.)

П а п у л л и й (торжествующе восклицает). Прошу вас, еще разок!

Б у л ь в а. Пожалуйста! Задача заключается в том, чтобы эти наручники вот так… (Снимает кандалы с запястья.)

П а п у л л и й. Гляньте-ка! (Указывает пальцем кверху.)

Бульва, держа кандалы в левой руке, задирает голову.

Прошу! Наручники сняты! (Берет у Бульвы кандалы.)

Б у л ь в а (смотрит на кандалы, потом на Папуллия, пожимает ему обе руки). Благодарю вас, вы меня спасли!

П а п у л л и й. Ну а теперь — дёру!

Б у л ь в а (многозначительно). Кап-кан!

П а п у л л и й. Но как?!

Б у л ь в а. Кап-кан!

П а п у л л и й. Но ведь мы закупорены.

Б у л ь в а. Я и говорю: кап-кан!

П а п у л л и й. Просочиться — но куда?..

Б у л ь в а. Да нет же! Кап-кан, кап-кан! (Стучит себе по лбу.)

П а п у л л и й. А! Не междометие, а подвох, в смысле — ловушка!

Б у л ь в а. Вон дверь… Снаружи ее охраняет центурион… Я возьму железный дрючок… вы заорете благим матом… центурион услышит… а я караулю за дверью… он войдет… я его — бац… и мы свободны! Кто из нас голова? Я!

П а п у л л и й. Идет! Меня вроде как веревкой скрутили. Приготовились — начали!

Бульва с ломом наизготове взбирается на каменную плиту у двери.

(Кричит.) Помогите! Убивают!

М у с к у л  распахивает дверь и сбивает с ног Бульву.

М у с к у л. Что тут происходит?

П а п у л л и й. Уже ничего! Не вышло!

М у с к у л  выходит и закрывает за собой дверь.

Вон дверь… центурион снаружи… я ору… он открывает дверь… вы — с катушек… на голове — шишка… Кто из нас балда? Вы!! (Поднимает с пола наручники.) Нате, надевайте! Раз мы такие олухи, значит, будем помирать голодной смертью!

Б у л ь в а. Я не теряю надежды. Выше голову!

П а п у л л и й. Он еще задирает голову! Хочет бежать из тюрьмы, а сам на небо пялится… Нет чтобы глядеть вниз, и только вниз… (Осекается, смотрит на выступающий из стены камень.)

Б у л ь в а. Что там?

П а п у л л и й. Видите — камень вываливается!

Б у л ь в а. Не беда! (Пытается вдвинуть его на место.)

П а п у л л и й. Обратно! Что вы делаете? Тащите сюда!

Оба силятся выворотить из стены массивный камень. Наконец им удается это сделать.

Б у л ь в а. И — драла! Свобода брезжит! (Намеревается лезть в дыру.)

П а п у л л и й. Не валяйте дурака! Куда вы лезете? А если там стража?

Б у л ь в а. А если — нет?

П а п у л л и й. А если… Нужно разведать! (Карабкается к оконцу.) Погляжу, что там.

Б у л ь в а (стоя под оконцем). Что-нибудь видно?

П а п у л л и й. Ничего. Голова не пролазит!

Б у л ь в а. Так и быть, обдеру уши — игра стоит свеч!

П а п у л л и й. Как это вы обдерете уши, коли речь идет о моей голове?

Б у л ь в а. Погодите, я вас пропихну. (Проталкивает Папуллия сквозь решетку.)

П а п у л л и й (просунув голову в окошко). Башка пролезла.

Б у л ь в а. Что вы видите?

П а п у л л и й. Внизу течет Тибр, никакой стражи нет, а вон рыбина плеснула.

Б у л ь в а. Сточная канава выходит к реке?

П а п у л л и й. К реке. Рядом с клоакой — лодка.

Б у л ь в а. Спускаемся!

П а п у л л и й (барахтается в решетке). Спускайтесь один, я буду наблюдать.

Б у л ь в а. А что такое?

П а п у л л и й. Спускайтесь, бегите! Я до скончания века буду глядеть в окошко.

Б у л ь в а. Идемте скорее! В чем дело?

П а п у л л и й. Голова не вылазит. Я повис на голове!

Б у л ь в а (тащит его за ноги). Я вас вытащу.

П а п у л л и й. Перестаньте! (Плюхается на пол, на шее у него решетка.)

Б у л ь в а. Почему это у вас на шее?

П а п у л л и й. Потому что я олух. Ободрать уши не терпелось вам, а полез я! Спускайтесь один и переправьте мне какой-нибудь строительный материал — поставлю где-нибудь тут домик и буду любоваться из окна садом.

Б у л ь в а. Снимете эту штуковину внизу, айда! Ногами вперед — лезем!

Папуллий втягивается всем туловищем в образовавшуюся брешь, но решетка, которая висит у него на шее, больше отверстия в стене и дальше никак не пускает.

Лезьте же!

П а п у л л и й. Не могу!

Б у л ь в а. Я пропихну вам голову! (Силится вытолкнуть голову Папуллия из решетки.)

П а п у л л и й. Помогите! Прекратите! Помогите!

М у с к у л  распахивает дверь.

(Замечает его.) Бабушка велела тебе кланяться и шлет гостинец. С адвокатом расплатится тесть!

М у с к у л. Что тут опять?

Б у л ь в а. Меня проведать пришли! (Папуллию.) Передайте ей мое нижайшее почтение и скажите, что гуляш был очень вкусный…

М у с к у л  выходит.

П а п у л л и й. Ушел! Придется вернуться… (Снова сползает в камеру.) Господин лекарь, вы должны меня спасти. У меня тут какой-то нарост образовался. (Встает на колени лицом к публике, упираясь подбородком в решетку, которая все еще у него на шее.)

Б у л ь в а (с видом знатока осматривает голову Папуллия). Я вам это удалю и заодно прочищу.

П а п у л л и й. Только чтобы не очень больно.

Б у л ь в а. Не беспокойтесь. У меня есть тут одно средство, довольно радикальное, но вполне научное. (Извлекает из хлама за спиной у Папуллия увесистую дубину.)

П а п у л л и й. Да, наука всесильна.

Б у л ь в а (прикладывает дубину к голове Папуллия). Будьте любезны, сожмите зубы.

П а п у л л и й. Пока что очень приятно.

Б у л ь в а. Это еще цветики, ягодки впереди! (Ударяет Папуллия дубиной по голове и вышибает из решетки.)

Папуллий, пошатываясь, встает на ноги.

Б у л ь в а (поддерживает его). Вы очень страдаете? Вам очень больно?

П а п у л л и й. Пустяки! Мне это на руку: я застрахован на случай увечья.

Б у л ь в а. Вы теперь малость стукнутый…

П а п у л л и й. Пусть стукнутый, зато свободный!

Б у л ь в а  и  П а п у л л и й (поют).

МАРШ ПЛЕБЕЕВ

Все-таки свобода

Поважней дохода

И верней, чем слава и почет!

Ей острог не страшен.

Кто свободу нашу

За решетку упечет?!

Припев:

Нам страх не пристал,

Нам нипочем оковы, цепи, плеть.

Ржавеет металл,

Свободе на цепи не усидеть.

Мы любые стены

Рушим постепенно

                        дружно!

Ржавеет металл.

Бессильна цепь, а страх нам не пристал!

Припев повторяется в сопровождении танца  г е р л с, которые, в пестрых лохмотьях, выходят из отверстия в стене.

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ШЕСТАЯ

ЦЕЗАРЬ И ЛЕВ

Римские термы. Сцена представляет собой купальню в античном

1 ... 58 59 60 61 62 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)