`
Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Перейти на страницу:
бывает хуже.

Внизу я видел странную картину:

глаз посередке, а в углу — нога,

внизу написано — Франциск Ассизский{92}.

Да, вот кому художника проклясть!

Ну как такому выйти из картины?

Б а р н а б а ш  приносит вино и с поклоном подает рыцарю.

Рыцарь пьет.

Г р а ф  Р и х а р д.

Вы пить умеете великолепно!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Да, нынешние так уже не могут.

Раз как-то…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

                    Рыцарь, вы не досказали…

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Ах да… простите… так на чем же я?..

Г р а ф  А л ь ф р е д.

Как сам король вам посулил свой трон.

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Так вот. Послушайте. Вскочил я на коня

и взъехал на скалу. Как гляну — пропасть

глубокая зияет подо мной.

Конь весь дрожит и в страхе бьет копытом.

И мне не по себе, сказать по правде, —

балкон-то, вижу я, далековат,

а места для разбега не хватает.

Тут деве я пречистой помолился!

Светило солнышко, и птичий хор гремел,

и ветерок затих.

Я понял — на попятный не пойдешь.

Перекрестился… зрители застыли

и от меня не отрывали глаз.

Пришпорил я коня, а конь ни с места:

не хочет прыгать, на дыбы встает —

боится, видно. Я опять дал шпоры —

и прыгнул он…

(Снова берет доверху наполненный кувшин и не отрываясь пьет.)

Слушатели проявляют нетерпение.

                         Летел я долго.

Конь грудью напоролся на перила,

я, выбит из седла, свалился в пропасть,

там кости перебил себе изрядно

и умер раньше, чем упал мой конь.

М а р к и з а  С и л ь в и я.

Ах, как ужасно! Рыцарь, вы герой!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Герой? Безумец! Хуже — идиот!

Когда однажды после глупой смерти

я спальню той принцессы посетил,

нашел я сучку со слугой в постели.

Болван, болван… Теперь о королях

и о принцессах не желаю слышать.

Я пью за мир, что сбросил королей!

Г р а ф  Р и х а р д.

Но за кого народу умирать?

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Найдется за кого, не беспокойтесь.

Зато теперь не надо нам трястись,

что, оскорбив величество, быть может,

всего лишь только жестом иль улыбкой,

мы в подземелье тут же угодим.

Я рад, что нету больше королей,

и пью за тех, кто нас от них избавил.

Г р а ф  Р и х а р д (взрывается).

Мятежные слова мне не по нраву!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Я уважаю вашу верность трону,

но все-таки признайтесь, что она

небескорыстна. Избежав опалы,

вы потому столь ярый роялист,

что долгое правленье короля

вам принесло доход и процветанье.

Г р а ф  Р и х а р д (выхватив шпагу).

За оскорбленье платят кровью, рыцарь.

Маркиза Сильвия успокаивает его.

Г р а ф  А л ь ф р е д.

Отец мой, право, не пристало мертвым

выказывать свой гнев и раздраженье.

Что говорить? Мы все отождествляем

отчизны благо с собственным профитом.

Кто ближе к трону, тот и богатеет.

Не верю в бескорыстье блюдолизов,

как в этом ты меня ни убеждай.

А кто до хрипоты кричит повсюду,

что честен он, — вдвойне тому не верю:

прикрыть словами хочет свой позор.

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Все короли похожи друг на друга:

умеют быстро завладеть богатством,

дабы еще быстрей его растратить!

Г р а ф  Р и х а р д.

Довольно слов. Мы спорить будем вечно.

За умерших подъемлю свой бокал!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Согласен. Кончим спор. Пусть говорит вино.

Ведь о властях все сказано давно.

Г р а ф  А л ь ф р е д (некоторое время тихо наигрывает свою старинную мелодию).

Я спор решу легко: все люди в мире

бывают двух сортов — глупцы и мудрецы.

И тех же двух сортов бывают короли.

Коли порою правят нами мудро,

так дуракам правленье не по вкусу —

и низвергают мудрого глупцы.

Когда ж правитель глуп, бунтовщики

его за глупость с трона изгоняют.

Не верят дураки, что сами глупы,

а умный — что умней его дурак.

И потому извечно так водилось:

то дураки над умными сидели,

то глупость правила. Поочередно.

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Все истинно. Но говорил нам умный,

послушать бы, что скажут дураки.

Г р а ф  Р и х а р д.

Где дураков нам взять — мы все мудры!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Пусть скажет Барнабаш! Он глуп, как пробка!

Г р а ф  Р и х а р д.

Кто? Барнабаш? Ну, этот, верно, скажет!

Так говори, дружище, говори!

Не бойся, вот вино, возьми, напейся.

О чем захочешь — то и расскажи.

Маркиза Сильвия и граф Альфред отходят в глубь сцены.

Барнабаш тем временем пьет вино.

М а р к и з а  С и л ь в и я (тихо).

И о любви нам можешь говорить.

Да кто поймет тебя? Любовь прекрасна,

владеет миллионами сердец,

но каждое из них иначе любит.

Бывает сердце пылким и огромным,

бывает мизерным… Так и любовь

быть может и великой и ничтожной.

Любовь есть человечность. И не терпит

жестоких слов «моя» или «владею».

Лишь тихо говорит «твоя», «бери».

Когда же люди наконец поймут:

живи они стократ мудрей и дольше,

им никогда не преступить порога —

дверь перед ними открывает смерть!

Р ы ц а р ь  Г е й з а.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)