Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш
Освещается правая сторона сцены. Начальники корпуса янычар М у с т а ф а-а г а, М у с л и х и д д и н-а г а, К а р а М у р а д-а г а и Б е к т а ш-а г а.
К а р а М у р а д-а г а. Чего мы ждем? Корабль идет к гибели! Он потребовал в дар себе половину нашего имущества, да еще сказал: пусть помнят, что оно все принадлежит ему. Венецианцы заперли Дарданеллы, не выпускают наш флот, а он только твердит, что Дарданеллы в месяце пути отсюда!
Б е к т а ш-а г а. В Боснии враг захватил крепость Клис, а падишах уверен, что захватили килисе.
К а р а М у р а д-а г а. А наши войска на Крите — они идут на осаду крепостей голодные и раздетые! Скажи, Мустафа-ага, когда же мы получим знак от султанши-матери?
М у с т а ф а-а г а. Само безумие султана станет знаком. Так сказала султанша-мать, господа.
Сцена освещается слева. Жители Стамбула.
П е р в ы й ж и т е л ь. Для постройки дворца Хюмашах требуется золото, изумруды, яхонты и соболя. Откуда у нас могут быть изумруды, яхонты и соболя!
В с е ж и т е л и. Откуда?..
П е р в ы й ж и т е л ь. Ох, султан Ибрахим…
В с е ж и т е л и. Ох, султан Ибрахим…
Сцена освещается справа. Начальники корпуса янычар.
К а р а М у р а д-а г а (кричит вслед кому-то). Падишах требует две собольи шубы и двести мискалей[57] амбры! Да за кого он нас принимает? Наш корпус — не лавка меховщика, мы — воины! Мы только понаслышке знаем про соболей и про амбру. А что до денег, то мы их берем в долг и тут же тратим. У нас, кроме ружей, пороха, свинцовых пуль, ничего нет! Так и знайте! (Поворачиваясь к другим начальникам.) Разве это не знак, которого мы так ждем?..
Мустафа-ага молчит.
Сцена освещается слева. Жители Стамбула.
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил.
В с е ж и т е л и. Тот и счастье упустил, тот и счастье упустил!
П е р в ы й ж и т е л ь. Ох, султан Ибрахим…
В с е ж и т е л и. Ох, султан Ибрахим…
Сцена освещается справа. Начальники корпуса янычар.
Б е к т а ш-а г а (гневно). Шут — начальник корпуса янычар!
М у с л и х и д д и н-а г а. Бедняга будто бы плакал, просил пощадить его, говорил: «Ваши рабы янычары разорвут меня на куски, мой повелитель!»
К а р а М у р а д-а г а. А ведь и верно, разорвут его рабы янычары, разорвут (Мустафе-ага.) Что скажешь, может, это знак?
Мустафа-ага молчит.
Сцена освещается слева. Жители Стамбула.
П е р в ы й ж и т е л ь (вспоминая). Нет, верно говорил тот шут: «Да что он, бог, этот султан Ибрахим? Я думаю, и для него должны быть границы!»
В с е ж и т е л и. И для него должны быть границы!
Сцена освещается справа. Начальники корпуса янычар.
М у с л и х и д д и н-а г а. Все пошло кувырком! Все рушится! Султан Ибрахим велел принести из зала приемов трон Османов и усадил на него свою возлюбленную!
Сцена освещается слева. Жители Стамбула.
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил!
В с е ж и т е л и. Тот и счастье упустил!
Освещается также правая часть сцены.
М у с т а ф а-а г а. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил!
М у с л и х и д д и н-а г а, Б е к т а ш-а г а, К а р а М у р а д-а г а. Тот и счастье упустил!
П е р в ы й ж и т е л ь. Да что он, бог, этот султан Ибрахим? Я думаю, и для него должны быть границы!
В с е ж и т е л и (приближаясь к начальникам янычар). И для него должны быть границы!
М у с т а ф а-а г а. Да что он, бог, этот султан Ибрахим? Я думаю, и на него найдется управа!
М у с л и х и д д и н-а г а, Б е к т а ш-а г а, К а р а М у р а д-а г а. И на него найдется управа!
Ж и т е л и С т а м б у л а и н а ч а л ь н и к и к о р п у с а я н ы ч а р. И на него найдется управа!
Сцена шестая
Покои султана Ибрахима, он один.
С у л т а н И б р а х и м (прислушиваясь). Что это за крики? Что случилось? Здесь надежнее, чем в любой крепости. Я приказал, чтобы дворцовая стража и все обитатели дворца вооружились ружьями и саблями. Если попытаются сюда ворваться, я прикажу их всех уничтожить! Но шум все ближе…
Г л а в н ы й е в н у х входит с испуганным видом.
(Хватает его.) Чтобы все замолкло! Разве мои приказы в моем дворце больше не исполняются?
Г л а в н ы й е в н у х (задыхаясь). Начальник стражи открыл внешние ворота. Во двор ворвались тысячи янычар. Они кричат: «Аллах велик!»
Слышны приближающиеся возгласы «Аллах велик!».
С у л т а н И б р а х и м (отрывисто). Как же начальник стражи мог открыть ворота? По чьему приказу?
Г л а в н ы й е в н у х. По приказу вашей родительницы Кёсем-султан, мой господин. Она пришла к начальнику стражи и сказала: «Откройте ворота, рабы хотят видеть своего нового падишаха. Нельзя становиться между падишахом и его подданными».
С у л т а н И б р а х и м. Ах, я удалил ее из дворца, и она стала моим врагом. Вернул ее во дворец, и теперь он стал для меня опасным. А ведь она моя мать, моя родная мать… Она сказала: «Новый падишах»?
Г л а в н ы й е в н у х. Говорят, хотят возвести на престол принца Мехмеда, мой господин.
С у л т а н И б р а х и м. До чего они дошли! Я выступлю против этих собак, со мной пойдут все обитатели дворца. Главный евнух выходит.
Входит Х ю м а ш а х.
Х ю м а ш а х (в тревоге). Они ворвались во второй двор, мой господин! Они продвигаются к Баб ус-сааде.
С у л т а н И б р а х и м. Собрать всех людей во дворце! Я уничтожу весь этот сброд!
Х ю м а ш а х. Все в страхе забились по своим углам, никого не найти…
Г л а в н ы й е в н у х (входя). Они прорвались в третий двор и вошли в Баб ус-сааде.
Голоса приближаются.
С у л т а н И б р а х и м. Почему обитатели дворца не защищают своего падишаха? Они столько лет едят мой хлеб!
Г л а в н ы й е в н у х. Во дворце живут тысяча людей, мой господин, но от страха все словно испарились.
С у л т а н И б р а х и м. Что делать? Неужели нельзя спастись?
Г л а в н ы й е в н у х. Мой господин, вспомните, как вы стали падишахом. Вы были единственным наследником престола Османов, поэтому вас и сделали падишахом даже против вашей воли.
С у л т а н И б р а х и м. Какая тут связь с моим спасением?
Г л а в н ы й е в н у х (колеблясь). Вы снова можете остаться единственным, кто имеет право на власть.
С у л т а н И б р а х и м. Как?..
Г л а в н ы й е в н у х. Если принцев…
С у л т а н И б р а х и м (отпрянув). Что? Моих сыновей?!
Х ю м а ш а х (подходит к Ибрахиму, боязливо обнимает его). Мой господин, у вас три сына, и могут быть еще три! А султан Ибрахим — один. Стоит ему исчезнуть, и второго такого не будет.
С у л т а н И б р а х и м. Не-е-т, не-е-ет!.. Они — мое бессмертие, моя будущая жизнь!
Г л а в н ы й е в н у х (прислушиваясь к голосам, доносящимся снаружи). Ворвались уже в четвертый двор, мой господин, скоро будут здесь!
Х ю м а ш а х (дрожа от страха). Решайтесь, мой господин, иначе будет поздно! Вот-вот они ворвутся сюда! Ваши сыновья в соседней комнате… (Трясет оцепеневшего Ибрахима.) Очнитесь, мой господин, опомнитесь…
Главный евнух исчезает.
Смотрите, смерть окружает нас со всех сторон.
Снаружи раздаются повторяемые хором и отчетливо различимые слова: «Да что он, бог, этот султан Ибрахим? И на него найдется управа!»
С у л т а н И б р а х и м (в ужасе). Со всех сторон доносятся мои собственные слова! Все против султана Ибрахима, все, все!.. (Помолчав.) С большим
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, относящееся к жанру Драматургия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


