Кодекс чести морского офицера. Русский Императорский флот. Страницы истории, дух и дисциплина - Коллектив авторов

Кодекс чести морского офицера. Русский Императорский флот. Страницы истории, дух и дисциплина читать книгу онлайн
«Русский Императорский флот, руководимый своим доблестным офицерским составом, завоевал для России господство на двух морях. По числу одержанных им побед он занимает в ряде флотов мира следующее место после английского. Его деятельность в течение двух веков под сенью Андреевского флага стяжала величие своей Родине». – А. Д. Бубнов.
«Издревле славился Русский Императорский флот своей преданностью монархам, своей беззаветной любовью к Родине, своей крепко спаянной братской семьей». – М. Ю. Горденев.
«Для каждого моряка слова «корабль», «эскадра», «флот» – не простые слова <…>. Каждое судно – это воплощение семьи для морского офицера, это его дом; <…> море – его стихия, зачастую сердитая, но родная, без которой настоящий моряк жить не может…» – И. А. Кононов.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сделав долгий поход на север, я знал людей своей небольшой роты в 120 человек очень хорошо. Знал, кто на что способен, знал почти в деталях их семейное положение, материальное благополучие. Команда, за малым исключением, была составлена из сибиряков, детей пионеров, выходцев из России. Это были чудные старые матросы, лишенные совершенно интереса к политическим вопросам, люди, мечтой которых было прикопить деньги, честно отслужить Родине, а затем вернуться на свои хозяйства.
С разрешения командира экипажа мы устроились совершенно автономно с собственным довольствием и порядком жизни. Мало знакомый с казарменными порядками, я организовал в роте все так, как это было у нас на корабле. По окончании утренней приборки, рота с восьми до десяти часов утра выводилась на строевые учения (кроме суббот, когда производилось проветривание больших и малых чемоданов и генеральная приборка). После обеда – отдых и чай, а с двух до пяти часов велись занятия грамотностью и по специальностям. Имея всякого рода специалистов, я организовал ротные мастерские: плотничью, сапожную и швальную. Плотники обслуживали надобности ротного помещения, сапожники и портные за минимальную, строго определенную плату обшивали и обували людей. Дошло до того, что командир экипажа сдал роте подряд на шитье сапог для экипажа. Вырученные средства распределялись так: 50 % шло на улучшение пищи, 15 % на украшение роты и 35 % как оплата труда работавшим. От несения экипажных нарядов мы были освобождены, но в особо важных случаях вызывались несколько раз для охранной службы. За все время пришлось наложить всего несколько дисциплинарных взысканий.
В начале 1907 г. флот на Востоке был подчинен военному командованию и именно коменданту крепости генерал-лейтенанту Ирману. Им для производства инспекторского смотра морскими командами на предмет выяснения причин недовольства и брожения в их среде был назначен генерал-майор Ласский. Что было выяснено, не знаю, опишу только то, что имело место у меня в роте.
В назначенный день и час рота стояла в строю по отделениям по специальностям. Господа офицеры, мичман Добролюбов и штабс-капитан инженер-механик Нордквист, на фланге роты (дневальные – во всех отдельных помещениях, вахтенный унтер-офицер). Отрапортовав, я представил генералу господ офицеров.
– Кто ротный командир? – последовал первый вопрос.
Доложил, что я.
– Но почему вы, прапорщики, командуете ротой, а штабс-капитан стоит в строю?
(Мы тогда в чине мичмана носили одну звездочку на погоне.)
– Штабс-капитан Нордквист – инженер-механик и в строевом отношении подчинен мне, как старшему флотскому офицеру роты. Я же мичман, ваше превосходительство, – доложил я.
– Ничего не понимаю. Ну ладно, мичман, посмотрим, что будет дальше.
Генерал поздоровался с ротой, дважды прошел от фланга к флангу, внимательно всматриваясь в людей.
– Хорошо одеты и упитанны. Лица довольные. Но почему я вижу в строю унтер-офицеров, а на фланге отделений отделенными простых рядовых матросов? Почему одни унтер-офицеры имеют желтые, a другие белые лычки, когда они принадлежат одной и той же части? – спросил он.
– По судовому штату я имею боцмана и фельдфебеля, вот они с золотыми нашивками. Строевые унтер-офицеры носят желтые нашивки, а нестроевые – белые. Унтер-офицеры строевые (а их у меня два) – начальники взводов, а отделенные – матросы 1-й статьи, будущие строевые унтер-офицеры; они специалисты, кончили морскую стрелковую школу в Ораниенбауме, – отрапортовал я.
– Что же, значит, вот он, – спрашивает далее генерал, указывая на кочегарного унтер-офицера, – командовать взводом не может?
– Так точно, не может. Извольте убедиться, Ваше Превосходительство. Красюк, вперед. Произведи учение первому взводу!
Красюк вышел из линии фронта, приложил руку к фуражке и тотчас же опустил ее.
– Так что не могу, Ваше Высокородие.
– Да ты не смущайся, – вмешался генерал, – сделай, как можешь.
Красюк исполнил приказание, но какова была команда, может себе ясно представить каждый моряк.
– Да-а-а… – протянул генерал. – А ну-ка, прикажите вот этому отделенному матросу.
– Дикарев, вперед.
– Есть, Ваше Высокородие! – громко ответил Дикарев, сделал быстрый поворот кругом, бегом выскочил из фронта, щелкнул каблуками и замер, пожирая глазами генерала.
– Произведи учение первому взводу.
– Есть, Ваше Превосходительство, – по форме ответил Дикарев, быстро повернулся, отчетливо приставил правую ногу, выбросил левую вперед, всей подошвой ударил в палубу и зашагал ко взводу.
– Пе-рвай взво-од… – запел он и вдруг резко, повелительно бросил: – Смирно! Взвод, на первый – второй! – протяжно, с чувством хорошего строевика, упиваясь собственным голосом, начал Дикарев и, выждав несколько секунд, протяжно продолжал: – Рассчит… – и затем коротко, повелительно бросил: – …тайсь.
– Молодец, Дикарев, ты свое дело знаешь, – улыбаясь, сказал генерал.
– Рад стараться, Ваше Превосходительство, – с ударением на «о», по-гвардейски, ответил Дикарев.
– Что, все строевые унтер-офицеры у вас такие?
– Так точно, Ваше Превосходительство, все.
– Ничего не понимаю, и хорошо, и вместе с тем как-то все по-другому.
– Мы – кадровая команда, Ваше Превосходительство, и жизнь наша идет так же, как на корабле.
– Хорошо. Прикажите первому отделению переодеться в первый срок, второму – во второй, третьему – в шинели, а четвертому половине в мундиры, а половине в рабочее платье.
– У нас нет мундиров, Ваше Превосходительство, есть укороченное пальто, бушлат.
– Нет мундира? – удивился генерал. – Ну хорошо, пусть переоденутся в эти… как вы их называете…
– Бушлаты, – подсказал я.
– Да, в бушлаты, а мы пока пойдем посмотрим ротное помещение.
Мы обошли все углы роты. Особенно тщательно осматривались отдельная умывалка и туалеты. На массу вопросов пришлось давать пояснения, как, например, почему у вас стены украшены картинами морских боев, а в других ротах нет? Откуда такой чудный ротный образ? Почему в роде мастерские и прочее? Но больше всего генерал был поражен нашими большими и малыми чемоданами и чистотой.
– Специально готовились к смотру?
– Никак нет. Получил повестку вчера на вечерней перекличке. На корабле у нас всегда чисто.
– Да, вот еще что хотел спросить у вас… Почему люди титулуют вас, обер-офицера, Ваше Высокородие? Это ваше требование?
– Никак нет. Они это делают в силу морского обычая и судовой привычки.
Обилие обмундирования, состояние его, количество белья, простыней, а также мое знание людей и их семейного положения особенно поразили генерала. Он перешел на мягкий тон и даже заметил, что такую роту не в каждом полку найдешь. В порядке осмотра дошли до собственных денег команды.
– Ваши люди обуты, одеты, получают
