Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Читать книгу Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Языкознание.
Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов
Название: Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции
Дата добавления: 3 ноябрь 2025
Количество просмотров: 30
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции читать книгу онлайн

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - читать онлайн , автор Коллектив авторов

В сборник включено 47 статей, подготовленных на основе избранных докладов IX международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока», организованной Санкт-Петербургским государственным (РФ) и Нанкинским (КНР) университетами при поддержке Штаб-квартиры Институтов Конфуция. Конференция, посвященная 380-летию со дня рождения выдающегося китайского писателя Пу Сунлина, прошла в онлайн-формате в Санкт-Петербурге 28-30 января 2021 г. Статьи охватывают широкий спектр теоретических проблем, связанных с изучением классических и современных литератур Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Монголии, а также литературных связей России со странами Дальнего Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Перейти на страницу:
текстов Танидзаки, а яркий пример гротеска можно увидеть в романе «Секрет» (秘密, 1911), главный герой которого любит носить женскую одежду и пудрить лицо. Исследователь творчества Танидзаки Судзуки Садами полагает, что литература писателя предвосхищает феномен эро гуро нансэнсу и называет озабоченность фантазией или девиантным поведением в ней важной частью культурализма эпохи Тайсё [1, c. 28].

В этот период происходит пересмотр традиционных взглядов на гендерную идентичность, наблюдается рост количества женщин в общественной сфере, литературе, глянцевых журналах, кино. Старые образы, связанные с феодальным прошлым, заменяются новыми, ориентированными на западную культуру потребления. Современная продукция, кинотеатры, средства массовой информации и словесность были нацелены на определение новой женской идентичности, на создание востребованного обществом образа. Во второй половине 1920-х гг. появится и сам термин «модан га: ру», обозначающий современных девушек, следовавших веяниям моды, копировавших внешний вид и манеры голливудских актрис.

Танидзаки Дзюнъитиро влился в этот дискурс со своими представлениями об идеальной женщине. К тому времени писатель уже получил широкую известность в литературных кругах как экспериментатор с женскими образами, сексуальными фантазиями, в частности садомазохистскими, когда слабый мужчина-эстет стремился реализовать свои мечты посредством поиска и создания идеальной женщины, которой он впоследствии страстно желал подчиняться. «Голубой цветок» («Аой хана», 青い花, 1921) – это первое художественное произведение, в котором мы встречаем женщину нового типа, не обремененную наследием прошлого. В нем писатель представляет Запад источником женственности, а западные атрибуты – способными изменить не только телесную оболочку человека, но и его душевное состояние. Это результат исследования новых женщин в поисках их телесного совершенства. Стоит отметить, что сложные женские образы в произведениях писателя являются не только плодом его собственного воображения – они демонстрируют проблемы, которые волновали японское общество того времени. Поэтому изучение произведений писателя начала 1920-х гг., в том числе рассказа «Голубой цветок», должно проводиться в рамках обсуждения нового мировоззрения писателя, которое определило вектор формирования нового типа женщины, соответствующего требованиям новой японской действительности.

Танидзаки Дзюнъитиро и современная японка

Заинтересованность Танидзаки Дзюнъитиро современными женщинами приходится на ключевой для писателя 1917 г., когда он увлекся Вадзимой Сэйко (和島せい子), младшей сестрой своей первой жены Исикавы Тиёко (石川千 代子). Сэйко обладала нетипичной для японок внешностью и поведением, была открытой, веселой, по-настоящему западной женщиной. Именно с ней писатель приобрел многие западные привычки: научился западным танцам, игре на гитаре, начал носить европейский костюм и кичиться тем, что не разувается на протяжении целого дня[279]. Новая возлюбленная Танидзаки являлась полной противоположностью Исикавы Тиёко, чье традиционное поведение и взгляды на жизнь стали вызывать отторжение у писателя, и вскоре он заявил, что их брак был ошибкой [2, с. 8]. В том же 1917 г. писатель продемонстрировал исключительное увлечение голливудским кинематографом. На страницах популярных киножурналов он вступил в открытые дискуссии с современниками о том, какое место в искусстве должно отводиться кино. Особенно занимательным явилось эссе «Настоящее и будущее кино» («Кацудо: сясин-но гэндзай то сё: рай», 活動写真 の現在と将来, 1917), в котором писатель назвал кинематограф высшей формой искусства [3, с. 249–262].

Желание писателя влиться в новомодную индустрию не осталось незамеченным, так как вновь образованные кинокомпании видели практическую ценность в привлечении известных литераторов: авторитетный писатель мог поднять интерес общественности к продуктам киностудии. В 1920 г. Танидзаки Дзюнъитиро начал сотрудничество с Курихарой Кисабуро (栗原喜三郎, 1885–1926), голливудским актером и режиссером японского происхождения, который двумя годами ранее вернулся из Голливуда со своей командой, чтобы основать кинокомпанию «Тайсё: кацуэй» (大正活映, 1920–1923) в Иокогаме. За короткий срок работы киностудии Танидзаки удалось принять участие в создании четырех картин: «Любительский клуб» («Ама-тэа курабу», アマチェア倶楽部, 1920), «Ночь фестиваля кукол» («Хинамацури-но ёру», 雛祭りの夜, 1921), «Змеевидная пошлость» («Дзясэй-но ин», 蛇性の婬, 1921) и «Пески Кацусика» («Кацусика сунаго», 葛飾砂子, 1921), которые, к сожалению, были утрачены. Исследователь творчества Танидзаки Дзюнъитиро и японского кинематографа Т. ЛаМарре отмечает, что писатель был не просто вовлечен в процесс съемок в качестве литературного консультанта, а непосредственно руководил актерским составом [4, с. 29–31]. Об этом также свидетельствуют сохранившиеся фотоснимки со съемочной площадки и тот факт, что сценарий киноленты «Любительский клуб» литератор написал непосредственно для своей возлюбленной Вадзимы Сэйко. Это не единственный пример выражения глубокой любви писателя к возлюбленной, оно найдет свое отражение и в литературных произведениях Танидзаки начала 1920-х гг., в том числе в рассказе «Голубой цветок».

Говоря о современной женщине первой четверти XX в., стоит заметить, что она была крайне редким явлением. Однако, находясь рядом с Сэйко, писатель смог почувствовать дух времени и потребность общества в новом женском архетипе, тем самым предвосхитив массовое появление на японской сцене модан га: ру. Исследователь японского кино Мицуё Вада-Марциано, говоря о модан га: ру, ссылается лишь на фильмы 1930-х гг., отмечая, что это достаточно позднее явление, которое чаще присутствовало в литературе и кино, нежели в действительности [5, с. 68–112]. А исследовательница японской культуры М. Сильверберг приходит к выводу, что современная девушка (модан га: ру) – это весьма сложный культурный конструкт, который не появился в одно мгновение, а был создан журналистами и литераторами [6, c. 70–76]. Поэтому крайне важно разобраться в том, что лежит в основе создания данного архетипа женщин, как этот образ проник в традиционную культуру и стал влиять на японскую действительность, и одной из задач является изучение взглядов Танидзаки Дзюнъитиро начала 1920-х гг., поскольку именно в его творчестве современная японка обрела жизнь.

Иокогама – город желаний

Детство и юность писателя отмечены быстрым процессом модернизации, слиянием современности с традициями, что заметно в его ранних трудах. Однако в Иокогаме его жизнь претерпела существенные изменения: в нее вошли западная мода, архитектура, лица совершенно разных этносов – очарование «другим».

Рассказ «Голубой цветок» относится к числу трудов «годов Иокогама» (1920–1923/1926), появившихся в эпоху своего рода космополитизма, ассимиляции западной массовой культуры в Японии. Это произведение о красоте женского тела нового времени, тела «европейского», столь желанного многими современниками писателя. Танидзаки полагал, что оно способно появиться лишь в особом западном пространстве, месте, дающем возможность соприкоснуться с западной красотой: яркой, освещенной и неприкрытой.

Запад, который писателю так и не удалось посетить, он открыл для себя в портовом городе Иокогама. В рассказе «Голубой цветок» и других произведениях, написанных во время пребывания в этом городе, Танидзаки Дзюнъитиро будет явно акцентировать внимание на том, что Иокогама не является частью Японии, это воистину европейский город, в котором проживают западные люди и царят иные нравы. Именно этому «Западу» в своих зрелых работах писатель будет противопоставлять традиционность.

Рассказчик «Голубого цветка» отмечает: «[Иокогама] всего в часе езды на поезде от [Токио], а

Перейти на страницу:
Комментарии (0)