Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции читать книгу онлайн
В сборник включено 47 статей, подготовленных на основе избранных докладов IX международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока», организованной Санкт-Петербургским государственным (РФ) и Нанкинским (КНР) университетами при поддержке Штаб-квартиры Институтов Конфуция. Конференция, посвященная 380-летию со дня рождения выдающегося китайского писателя Пу Сунлина, прошла в онлайн-формате в Санкт-Петербурге 28-30 января 2021 г. Статьи охватывают широкий спектр теоретических проблем, связанных с изучением классических и современных литератур Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Монголии, а также литературных связей России со странами Дальнего Востока.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Заключение
В 1930-х гг. социалистический реализм сначала установился в России, а затем, благодаря распространению марксизма, был внедрен в Китае. Лига левых писателей, основанная в 1930 г., стала основным объединением, переводившим марксистскую и советскую литературу, значительную часть которой составляло творчество М. Горького. Писатели Левой лиги считали Горького основоположником соцреализма, поскольку он также имел большое значение в России благодаря своему вкладу в литературу и поддержке социалистического режима. Хотя в своем творчестве он недвусмысленно поддерживал правление И. В. Сталина, он не ставил литературу в зависимость от политики. Скорее, он понимал ее как выразительное средство, при помощи которого можно изменить жизнь людей к лучшему посредством культуры и искусства.
В трактовке горьковского понимания соцреализма писатели Левой лиги разделились на два лагеря. Чжоу Ян и Сяо Сань приняли сторону Сталина, подчеркивая политическую функцию литературы. В противоположность им Ху Фэн и Мао Дунь поддерживали Горького, ратуя за слияние гуманизма с соцреализмом. Первые, как политики, понимали идеи Горького так: литература должна состоять на службе революции и происходить из пролетарской среды, чтобы контролировать умы. При этом они пренебрегали гуманизмом, присущим идеям Горького. Вторые же, напротив, будучи наследниками «движения 4 мая», отрицали формализм в литературе и ее подчиненность политике, полагая, что литература должна отталкиваться от реальной жизни и транслировать идеи, возвышающиеся над текущей жизнью, с тем чтобы повысить осведомленность человечества о реальности. В действительности, по сравнению с Чжоу Яном и Сяо Санем, Ху Фэн и Мао Дунь понимали идеи Горького более полно и близко к самому Горькому.
Литература
1. 杜吉刚,周平远. “左联”时期国际路线下的马克思主义文论译介 // 南昌大学学报. 2013. 第44卷. 第5期 [Ду Цзиган, Чжоу Пинъюань. К переводу марксистских теорий под международным руководством в период «Левой лиги» // Наньчан дасюэ сюэбао, 2013. Т. 44. № 5. С. 110–116]. (На кит. яз.)
2. 周扬, 萧三. 高尔基的二三事. 桂林:文學連叢社, 1946 [Чжоу Ян, Сяо Сань. Две-три вещи Горького. Гуйлинь: Вэньсюэ ляньцун шэ, 1946]. (На кит. яз.)
3. Zekulin G. Socialist Realism // Soviet Studies. 1960. Vol. 11. No. 4. P. 432–442.
4. Yedlin T. Maxim Gorky: A Political Biography. Westport: Praeger, 1999.
5. Gorky M. Petty Bourgeois. Moscow: Progress Publ., 1978.
6. Sinjavskiy A. Che Cos’è il realismo Socialista / translated by Gino de Sanctis. Roma: Unione Italiana per il Progresso della Cultura, 1966.
7. 周起应. 关于“社会主义的现实主义与革命的浪漫主义”// 现代. 1933. 第4卷. 第1期. 21–31页 [Чжоу Циин. О социалистическом реализме и революционном романтизме // Сяньдай, 1933. Т. 4. № 1. C. 21–31]. (На кит. яз.)
8. 侯敏. 中国左翼文学对高尔基“社会主义现实主义”接受之考辨// 中国现代文学研究丛 刊. 2017,第9期,159–168页 [Хоу Минь. Размышления о рецепции «социалистического реализма» Горького в китайской литературе Левой лиги // Чжунго сяньдай вэньсюэ яньцзю цункань. 2017. № 9. С. 159–168]. (На кит. яз.)
9. 周扬. 周扬:我国社会主义文学艺术的道路—1960年7月22日在中国文学艺术工作者 第三次代表大会上的报告(之二)[Чжоу Ян. Чжоу Ян: путь нашей литературы и искусства – доклад на Третьем всекитайском съезде деятелей литературы и искусства от 22 июля 1960 года (часть 2)]. URL: http://www.cflac.org.cn/wdh/cflac_wdh-2th_Article-02. html (дата обращения: 08.05.2021). (На кит. яз.)
10. 胡风. 文学与生活. 上海:生活书店, 1936. [Ху Фэн. Литература и жизнь. Шанхай: шэн-хо шудянь, 1936]. (На кит. яз.)
11. 茅盾. 茅盾散文选. 上海:译林出版社. 2015. [Мао Дунь. Антология эссе Мао Дуня. Шанхай: Илинь чубаньшэ, 2015]. (На кит. яз.)
12. 茅盾. 茅盾文艺杂论集 (上) 上海: 上海文学艺术出版社, 1981. [Мао Дунь. Собрание эссе Мао Дуня о литературе и искусстве. Т. 1. Шанхай: Шанхай вэньсюэ ишу чубаньшэ, 1981]. (На кит. яз.)
References
1. Du Jigang, Zhou Pingyuan. Translations of Marxist Theories under International Leadership in the “Left League” Period. Journal of Nanchang University. 2013. Vol. 44. No. 5. P. 110–116. (In Chinese)
2. Zhou Yang, Xiao San. Two or Trh ee things of Gorky. Guilin, Wenxue liancong she, 1946. (In Chinese)
3. Zekulin G. Socialist Realism. Soviet Studies, 1960. Vol. 11. No. 4. P. 432–442.
4. Yedlin T. Maxim Gorky: A Political Biography. Westport, Praeger, 1999.
5. Gorky M. Petty Bourgeois. Moscow, Progress Publ., 1978.
6. Sinjavskiy A. Che cos’è il realismo socialista / translated by Gino de Sanctis. Roma, Unione italiana per il progresso della cultura, 1966. (In Italian)
7. Zhou Qiying. About socialist realism and revolutionary romanticism. Les Contemporains, 1933. Vol. 4. No. 1. P. 21–31. (In Chinese)
8. Hou Min. Reflection on the Reception of Gorky’s “Socialist Realism” in the Chinese Literature of the Left-wing League. Modern Chinese Literature Studies. 2017. No. 9. P. 159–168. (In Chinese)
9. Zhou Yang. Zhou Yang: the Path of our Literature and Art – the Report of the Tih rd Assembly of Writers and Artists on 22 July 1960 (Part 2). URL: http://www.cflac.org.cn/wdh/cflac_wdh-2th_Article-02.html (accessed: 08.05.2021). (In Chinese)
10. Hu Feng. Literature and Life. Shanghai, Shenghuo shudian, 1936. (In Chinese)
11. Mao Dun. The Anthology of Mao Dun’s Essays. Shanghai, Yilin chubanshe, 2015. (In Chinese)
12. Mao Dun. The collection of Mao Dun’s Literary and Artistic Essays. Shanghai, Shanghai wenx-ue yishu chubanshe, 1981. Vol. 1. (In Chinese)
Перевод М. Д. Андреевой
5
Литературы стран Дальнего Востока и ЮВА: прошлое и настоящее
Хронотоп дороги в произведениях Дзиппэнся Икку («То: кайдо: тю: хидзакуригэ») и Окамото Каноко («То: кайдо: годзю: санцуги»)
Борькина А. Ю.
(Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Россия; aborkina@hse.ru)
Аннотация: В центре повествования двух рассматриваемых произведений, «То: кайдо: тю: хидзакуригэ» (1802–1809) Дзиппэнся Икку (1765–1831) и «То: кайдо: годзю: санцуги» (1938) Окамото Каноко (1889–1939), – путешествие персонажей по тракту То: кайдо:, важной транспортной артерии Японии, связывавшей восточную часть страны с западной. Несмотря на то что произведения относятся к совершенно разным жанрам (коккэйбон и тампэн сё: сэцу соответственно) и их разделяют более ста лет, пространство тракта То: кайдо: в некотором отношении становится для них объединяющим элементом; при этом способы выражения и функционирования хронотопа дороги варьируются у обоих авторов, обнаруживая как различия, так и ряд сходств. «То: кайдо: тю: хидзакуригэ» демонстрирует широкую панораму поселений на То: кайдо:, предстающих перед читателем в глазах двух главных героев, комичной пары эдоссцев, явно знаменующих собой
