Горшочек, вари. Рецепты писательской кухни - Александра Максимовна Новикова


Горшочек, вари. Рецепты писательской кухни читать книгу онлайн
«Горшочек, вари: рецепты писательской кухни» – это сборник подробных инструкций для начинающих и уже состоявшихся писателей. В книге семь разделов: жанр, сюжет, герой, работа с фактурой, стиль, редактура, литературный менеджмент В каждом из них вы найдете рецепты, примеры, упражнения, чек-листы и списки литературы – практически все, что пригодится вам на писательском пути. Читайте книгу подряд или выбирайте те рецепты, которые нужны вам прямо сейчас, – и приготовьте то самое литературное блюдо, которое давно хотели.
Для студентов, изучающих литературное мастерство и филологию, начинающих и уже состоявшихся писателей, а также для широкого круга читателей.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оба примера говорят нам о внешних действиях, мы видим происходящее от третьего лица. А теперь рассмотрим еще один пример использования сильных глаголов, открывающих внутренние переживания героя, – в повествовании от первого лица.
Пример 3
«Я шел сквозь гул и крики. Я был частью толпы и все же ощущал себя посторонним. А может быть, все здесь испытывали нечто подобное? Может быть, в этом и заключается главный секрет Америки? В умении каждого быть одним из многих? И сохранять при этом то, что дорого ему одному?..
Сегодня я готов был раствориться в этой толпе. Но уже завтра все может быть по-другому.
Потому что долгие годы я всего лишь боролся за жизнь и рассудок. В этом мне помогал инстинкт самосохранения. И может быть, еще сегодня я дорожу жизнью, как таковой. Но уже завтра мне придется думать о будущем.
Да, я мечтал породниться с Америкой. Однако не хотел, чтобы меня любили. И еще меньше хотел, чтобы терпели, не любя».
Сергей Довлатов «Огонь»
Для контраста – другой пример, в котором работают активные глаголы настоящего времени несовершенного вида. В эссе Сартра они демонстрируют действия ума, сочетая в себе преимущества глагольной «активности» и силы действительного залога.
Пример 4
«Посмотрите, в чем его упрекают: прежде всего в том, что он работает слишком быстро и всюду оставляет следы своей руки. Публика хочет гладкой, законченной, а главное – безличной живописи. Показывая себя, художник в себе сомневается, тем самым заставляя усомниться в себе и публику. Венеция предписывает художникам пуританское правило: nopersonalremarks – и упорно видит в лиризме Тинторетто следствие спешки измотанного красильщика, плодящего халтуру».
Жан-Поль Сартр «Венецианский затворник»
Однако могущество активных глаголов и действительного залога не абсолютно. Все зависит от задачи, которую ставит перед собой писатель. Страдательный залог бывает уместен и оправдан. Например, чтобы привлечь внимание к объекту, на который направлено действие.
Примеры
«Сидели все на террасе, как у князя; только терраса была несколько обширнее и устроена щеголеватее». (1)
Фёдор Достоевский «Идиот»
«Гёте также обеспокоен разрушительным действием письма. В частности, он обеспокоен тем, как «удержать перед собой живую сущность и не убивать ее словом». (2)
Мэгги Нельсон «Синеты»
«Вечер был полон мрачных предзнаменований». (3)
Джон Стейнбек «Путешествие с Чарли в поисках Америки»
Сравните:
Сидели все на террасе, как у князя; только мы сделали террасу обширнее и щеголеватее. (1)
Я считаю, что Гёте беспокоился о том, что письмо действует разрушительно. В частности, я думаю, он беспокоился о том, как не убить живую сущность словом. (2)
Предзнаменования наполнили ночь. (3)
Достоевский делает акцент на саму террасу как на объект, на который направлено внимание. Если переписать предложение с использованием активного глагола – акцент сместится с предмета на людей – тех, кто ее устроил. Автор преследовал иную цель. То же самое у Нельсон и у Стейнбека. Нельсон выделяет точку зрения самого Гёте. Если переписать предложение с помощью активного глагола – внимание перемещается на ее мнение, как на автора эссе. Стейнбек пишет о самой ночи, как вместилище предзнаменований, – это объект внимания, а не наоборот. Именно ночь вобрала предзнаменования в себя, в этом смысловой посыл фразы.
Упражнения
Упражнение 1
1. Найдите в прозе и публицистике по пять примеров употребления действительного и страдательного залога. Ответьте на вопрос: как работает залог в этих предложениях, что он дает повествованию/описанию?
2. Перепишите эти десять предложений, располагая их парами и используя другой залог. Ответьте на вопрос: как изменился смысл сказанного и пошло ли это на пользу тексту?
3. Найдите в собственном тексте пять примеров неоправданного использования страдательного залога и перепишите предложения, заменяя пассивные глаголы активными глаголами действия. Ответьте на вопрос: что изменилось? Стал ли текст динамичней?
Упражнение 2
Напишите этюд в 1000 знаков, используя три способа применения действительного залога глагола:
• передать внешние действия, двигающие повествование;
• показать внешние действия, описывающие качества характера;
• и, наконец, выразить ход мыслей или эмоций.
Чек-лист
☐ Действительный залог глагола придает динамику повествованию и помогает раскрыть персонажей.
☐ Страдательный залог привлекает внимание к объекту действия, выраженному подлежащим.
☐ Активный глагол совершенного вида прошедшего времени двигает действие в повествовании.
☐ Активный глагол несовершенного вида прошедшего времени, равного настоящему, описывает действия персонажа;
☐ Действительный залог передает внешние действия, выражает внутренние мысли и эмоции персонажа, а страдательный – показывает ход мысли.
Список дополнительной литературы
1. Ильяхов М. Ясно, понятно. Как доносить мысли и убеждать людей с помощью слов. М.: Альпина Паблишер, 2021.
Книга адресована всем, кто профессионально пишет тексты. В разделе «Текст» на конкретных примерах: «было – стало», Ильяхов показывает, как написать ясный и понятный текст, исходя из его целей. К примеру, правильно используя подлежащие и сказуемые, можно точно выразить смысл и добиться того, чтобы текст прочитали до конца. «Ничего однозначно правильного и неправильного нет. Есть только задача текста и ваш опыт», замечает автор.
2. Зинсер У. Как писать хорошо. Классическое руководство по созданию нехудожественных текстов / пер. с англ. М.: Альпина Паблишер, 2013.
Уильям Зинсер, писатель и профессор Йельского университета, переносит на страницы книги опыт преподавания курса: «Как писать нон-фикшн». «Если гвозди плохи, дом рухнет», пишет Зинсер в главе «Стиль», сравнивая писательское ремесло с плотницким делом. Анализируя примеры и советы Зинсера, можно научиться выбирать «гвозди», чтобы построить крепкий «дом» своего текста.
3. Накорякова К.М. Литературное редактирование. Общая методика работы над текстом. Практика. М.: Икар, 2005.
Специализированное учебное пособие по литературному редактированию помогает осмыслить редакторскую работу над текстом с точки зрения современной филологии. Полезно изучить главу VII, посвященную работе над текстами, различными по способу изложения.
4. Кларк Р.П. 50 приемов письма от Роя Питера Кларка / пер. с англ. А. Исаенкова. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2022.
Председатель Пулитцеровской премии Рой Питер Кларк раскрывает 50 приемов письма, настаивая – это не правила, которым нужно следовать вслепую. Это путешествие «от элементарного к метафизическому – от понимания того, как размещать подлежащие и сказуемые, к тому, как найти свою цель и предназначение». Стилю посвящены две части книги из четырех: «Основы» и «Спецэффекты». Каждая глава заканчивается упражнениями. Книга пригодится как начинающему, так и опытному писателю.
5. Fish S. How to Write a Sentence: And How to Read One. N.Y.: Harper, 2011.
Профессор и колумнист New York Times Стэнли Фиш посвящает книгу «Как написать предложение: и как его прочитать» базовому писательскому навыку. Анализируя примеры