Образы пророков в кинематографе - Сейеда Разийа Йасини
Боясь, что отец не простит их, братья просят Бинйамина (Биньямина) заступиться за них. Он приходит к отцу и стучится в дверь, но тот, не зная, кто там, говорит: Не надейтесь, что я прощу вас так легко после душевной раны, нанесенной мне вами, и стольких лет скорби и плача по вашей вине. Может, со временем рана моего сердца излечится.
Бинйамин: Отец, это я, Бинйамин.
Йа‘куб: Заходи, сынок.
Бинйамин: Отец, я пришел заступиться за них.
Йа‘куб осуждает его за то, что он заступается за братьев. Он долго говорит с Бинйамином о том, сколько горя пережил за эти годы. Жена Йа'куба также говорит о том, что не стоит сразу прощать братьев за такой грех. Затем пророк соглашается отправиться в Египет и в душе прощает своих сыновей. В пути он обращается с молитвой к Всевышнему Аллаху в предрассветное время и молит Его простить их. После этого он говорит сыновьям: Разве может отец не простить своих детей? Я и в самом начале хотел просить для вас прощения. Но боялся, что Аллах не примет мою молитву из-за тяжести ваших грехов. Я выбрал предрассветное время потому, что молитва в это время принимается. Я надеюсь, что Аллах не отвергнет мою просьбу в это время.
Анализ сцены
Для анализа этих сцен необходимо обратиться к айатам Священного Корана.
1. Священный Коран рассказывает о том, что сказали сыновья своему отцу после того, как бросили Йусуфа в колодец: «Вечером они вернулись к своему отцу с плачем и сказали: “О отец наш! Мы соревновались, а Йусуфа (Иосифа) оставили стеречь наши вещи, и волк съел его. Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду”. Они показали лживую кровь на его рубашке, и он сказал: “О нет! Это ваши души ввели вас в соблазн, и лучше проявить терпение. Только Аллаха следует просить о помощи против того, что вы рассказали”»[15].
Пророк Йа'куб не поверил тому, что сказали сыновья, и, исходя из фактов, в числе которых была рубашка Йусуфа, которая по воле Всевышнего Аллаха и невнимательности братьев оказалась окровавлена, но не разорвана, он знал, что его сын жив. Поэтому он с уверенностью сказал им в ответ: «Это ваши души ввели вас в соблазн». Таким образом он дал им знать, что не верит их лжи и что будет молиться Господу, проявляя терпение. И он стал терпеть это горе, кротко уповая на Него.
Эти священные айаты свидетельствуют о терпеливости пророка Йа'куба в ответ на козни его сыновей. Он знает, что они лгут, но не гневается на них, так как видит во всем этом Божие провидение. Он лишь осуждает и упрекает их и даже раскрывает их ложь с некой издевкой («Каким же сострадательным был тот волк, что напал на моего сына»),
2. Другие айаты этой суры называют способность Йа'куба контролировать гнев на сыновей словом «ка-зим». Когда они возвращаются из Египта, оставив там Бинйамина, Йа'куб отворачивается от них и говорит: «“Как жаль Йусуфа (Иосифа)!”. И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал»[16]. Слово «казим», которым характеризуют того, кто сдерживает свой гнев, указывает на то, что он подавлял в себе это негативное чувство.
3. Продолжение рассказа в Священном Коране подчеркивает это качество Йа‘куба. Когда его сыновья возвращаются из Египта, они привозят с собой рубашку Йусуфа и, приложив ее к своему лицу, Йа'куб прозревает. Братья Йусуфа каются в содеянном зле и просят
Йа'куба простить их: «Отец наш! Попроси прощения нашим грехам. Воистину, мы были грешниками». И он в ответ говорит: «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он – Прощающий, Милосердный»[17].
В комментариях к этим айатам говорится, что Йа‘куб не стал молиться за своих сыновей в тот же миг. В душе он простил их и отсрочил молитву за них до предрассветного времени, потому что это наиболее подходящий момент для мольбы. Благородный пророк Мухаммад (да благословит Аллах его и род его) изрек: «Наилучший час, в котором вы обращаетесь к Аллаху, – это предрассветное время». Затем он прочитал айат «Я попрошу моего Господа простить вас, ведь Он – Прощающий, Милосердный» и сказал: «Он оставил их ждать до предрассветного времени»[18].
В трех вышеуказанных сценах, где изображаются просьбы сыновей Йа‘куба простить их, мы видим, что его главное качество, т. е. сдержанность, не только обделено вниманием, но и, более того, реакция пророка свидетельствует о его вспыльчивости и гневливости.
Из коранических айатов и рассказов и связанных с ними преданий следует, что пророк Йа'куб всегда был добр и снисходителен к своим сыновьям, которые постоянно обижали его словом и делом. Он отвечал им, что изливает свою печаль лишь Господу, ибо знает то, что им неизвестно. Сыновья всегда дерзили ему и даже считали заблудшим. Но, несмотря на все это, Йа‘куб благородно прощал их грехи и ошибки.
Фраза «Попроси прощения нашим грехам», упомянутая в вышеприведенном айате, говорит о том, что сыновья были уверены, что отец простит их. Но когда в фильме они говорят: «Йусуф простил нас. Вы тоже проявите благородство и простите нас. Тогда и Аллах простит нас», – Йа‘куб отвечает им: «По вашей вине я страдал в течение сорока лет. Неужели вы надеетесь, что я прощу вас при первой просьбе? Уходите, уходите. Я не прощу вас сразу. Оставьте меня в сейчас покое». Такой образ не только не имеет ничего общего с благородным и снисходительным пророком Йа'кубом, но и представляет его превратно.
Итоги анализа
1. Фильм "Пророк Йусуф" изображает двух великих посланников Аллаха. Но образы Йа'куба и Йусуфа представлены в нем так, что порой соответствуют их статусу, а порой нет. В них мало общего с истинными образами пророков. Движения, мимика, речь и те нюансы, которые могут представить нам близкие к ним образы, довольно редки в этом фильме. Социальные отношения времен Йа'куба не отражены должным образом: он решал религиозные вопросы своего народа и достойно выполнял пророческую миссию, но в фильме об этом не упоминается. Одним словом, личность и миссия этих двух пророков представлены с помощью текста, а их полноценные образы не показаны.
2. Недостатки фильма в целом связаны с тем, что его создатели уделили недостаточно внимания толкованиям и комментариям к айатам Священного Корана, которые даны для правильного всестороннего познания личностей Божьих пророков. Сведения, полученные из недостоверных источников и искажающие истину, не позволяют представить величие и великолепие пророческого сана в правильном свете. Налицо сомнительные сцены: например,

