Король клетки - Мила Кейн

Читать книгу Король клетки - Мила Кейн, Мила Кейн . Жанр: Современные любовные романы.
Король клетки - Мила Кейн
Название: Король клетки
Автор: Мила Кейн
Дата добавления: 12 март 2025
Количество просмотров: 52
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Король клетки читать книгу онлайн

Король клетки - читать онлайн , автор Мила Кейн

Он был моим врагом с привилегиями, пока… не захотел большего.
Его называют Потерянным Мальчиком Адской Кухни.
Легендарный боец, бывший заключенный, сын босса ирландской мафии… от Брэна О'Коннора за версту несет неприятностями.
Предполагалось, что это будет всего одна ночь, но оказалось, что это только начало.
Когда я ввязываюсь в авантюру с тайным обществом, мне приходится полагаться на его защиту.
Он предоставляет мне ее… за определенную плату.
Мои руку и сердце.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ушла. Должно быть, она пыталась найти меня.

— Чушь собачья, она что-то вынюхивала в подвале, черт знает что. — Альдо прищурился, глядя на меня. — Что ты видела, Джада? Поделись со всеми.

Я уставилась на него. Мы оба знали, что я видела в той комнате, но признаться в этом прямо сейчас, в присутствии людей, которые были замешаны в этом дерьме и держали его в секрете, казалось плохим решением.

Я пожала плечами.

— Не понимаю, о чем ты. Я искала Реджину.

— Ты слышал ее, она заблудилась, она не хотела заходить в запретную зону. Брось это, Сеприано. — Голос Брэна был властным.

Люди согласно закивали. Такова была сила его уверенности и харизмы.

— Ну, она определенно хотела причинить мне боль. Она напала на меня, когда я попытался направить ее в нужную сторону. Посмотрите на мое гребаное лицо! — Голос Альдо разнесся по комнате.

Люди заерзали, обмениваясь тревожными взглядами.

— Есть у нас правила в этом обществе или нет? Насилие в отношении других членов запрещено, а они еще даже не полноправные участники. Я хочу, чтобы она была наказана. Немедленно. — Альдо повернулся ко мне с довольным выражением лица.

— Будь уверен, мы поговорим об этом дома, и больше такого не повторится, — авторитетно заявил Брэн.

— Боюсь, в Анклаве так не работает. Мы в некотором роде традиционны, как это было во время твоего первого посвящения. У нас есть правила, и ты сказал мне, что можешь им следовать. Она должна быть наказана, — тяжело произнес Арчибальд.

Брэн рассмеялся, но в его смехе не было теплоты.

— Никто не прикоснется к моей жене, кроме меня.

— Тогда, возможно, ты добровольно возьмешь на себя роль карателя? — предложил Арчибальд.

Ухмылка Брэна погасла, и он уставился на главу общества так, словно хотел содрать с него кожу живьем.

— Независимо от того, сделаешь ли это ты или мы попросим добровольца, наказание должно состояться. Ты же понимаешь, у нас не может быть одних правил для всех остальных и других для тебя и твоей жены.

Я облизала губы. Проклятье. Если только это не конец нашего путешествия в Анклав, мне придется понести наказание. Мы были так близки к тому, чтобы узнать подробности о производстве наркотиков и выяснить, кто на самом деле возглавляет сеть. Это должен был быть Арчибальд, верно? Но что, если мы ошибались? Мы не могли зайти так далеко и потерпеть неудачу.

— Это моя вина. Я приму свое наказание, — быстро выпалила я.

— Нет, не примешь, — отрезал Брэн. — Это моя вина. Она знает, что другой мужчина никогда не должен прикасаться к ней… поэтому она вела себя агрессивно, как ей и было велено.

Я уставилась на него, гадая, к чему, черт возьми, он клонит с этим нелепым объяснением.

Он взглянул на меня.

— Так что если кто и понесет наказание, так это я.

— Брэн! — запротестовала я.

Он полностью проигнорировал меня, продолжая игру в гляделки, которую, похоже, затеяли они с Арчибальдом.

— Ты готов взять на себя наказание? — Арчибальд склонил голову набок, внимательно изучая Брэна.

— Разве мужчина может сказать «нет», когда выбор стоит между им и его женой? Это моя вина. Наказывайте меня, если хотите, но предупреждаю, для того, чтобы преподать мне урок, понадобится сильная рука. — Брэн ухмыльнулся, и напряжение в комнате спало под действием его безжалостного обаяния.

Арчибальд окинул нас взглядом, а потом пожал плечами.

— Как пожелаешь. Поскольку все члены уже здесь, лучше покончить с этим. Мы соберемся в зале для церемоний. Я попрошу добровольца с сильной рукой, как ты выразился.

— С нетерпением жду. — Голос Брэна был надменным и невозмутимым.

Реджина поспешила за Арчибальдом, когда тот двинулся к двери.

— Мои люди скоро проводят вас, — крикнул он нам напоследок.

По толпе пронесся шквал шепота, но я проигнорировала их всех и посмотрела на Брэна.

Он переплел свои пальцы с моими.

— С тобой точно все в порядке? — спросил он меня.

Я моргнула, застигнутая врасплох неожиданной заботой.

— Да, но это я должна спрашивать тебя, — указала я.

Он одарил меня кривой улыбкой, которая разбила мне сердце.

— Спроси меня позже.

— Как думаешь, какое будет наказание? — спросила я, прикусив губу. Чувство вины захлестнуло меня с головой.

— Не беспокойся об этом. Уверен, что мне приходилось переносить и худшее. Ты видела что-нибудь интересное?

Я кивнула, и Брэн ухмыльнулся.

— Моя умница.

Охранник вышел вперед и кивнул в конец коридора.

— Пора.

27. Джада

Нас провели в атриум, где находился алтарь с возвышенным помостом.

Остальные члены уже собирались в большом зале, занимая свои места, в воздухе витало волнение. Я остановилась на пороге, застыв от отвращения. Этим людям не терпелось поскорее занять свои места на шоу.

Брэн потянул меня вперед.

— Я всегда хотел выступать в круге. Зови меня просто Шекспир. — Его тон был сухим и насмешливым.

— Брэн, снова влип в неприятности из-за своего паршивого вкуса на женщин. — Альдо Сеприано вынырнул из ниоткуда и ухмыльнулся нам. Из его носа торчали бумажные салфетки.

— Красивые салфетки, выглядят очень мужественно. У тебя не было с собой тампона, чтобы заткнуть нос? — поинтересовался Брэн, в его голосе звучало язвительное веселье.

Альдо, казалось, разозлился, но затем поднял бровь, глядя на меня.

— Я слышал, что мы не увидим настоящую виновницу раздетой и выпоротой. Жаль. Я бы предпочел лицезреть, как твоя грудь покрывается кровью, а не О'Коннора.

Выпоротой? Меня, наверное, стошнит.

Брэн хлопнул Альдо рукой по груди, черный гнев, исходящий от него, резко контрастировал с его веселым настроением, которое он излучал секунду назад.

— Господи, Альдо, ты лишь доказываешь, что такой же чертовски раздражающий, как и твой брат, а ты знаешь, что с ним случилось, — прорычал Брэн.

Альдо прищурился, глядя на Брэна.

— Это признание?

— Признание в чем? В том, что я нахожу твоего младшего брата раздражающим ублюдком? Виновен. А теперь давай уже начнем представление. Ты же не позволишь этому дешевому постановочному антуражу пропасть даром? Уверен, вам всем здесь не терпится его опробовать.

Альдо раздраженно вздохнул и стряхнул руку Брэна.

— Отлично. Давай начнем. Арчибальд просил кого-нибудь с сильной рукой, и я вызвался. — Он улыбнулся Брэну. — Посмотрим, насколько хватит твоей крутости.

Альдо повернулся и умчался прочь. Я потянула Брэна за руку.

— Он сказал что-то о порке, — забеспокоилась я.

— Да, сказал, так что хорошо, что это происходит со мной, а не с тобой, — пробормотал Брэн и сжал мою руку.

Рядом с ним появились два охранника и пригласили его пройти вперед. Он последовал за ними, но обернулся, чтобы сказать мне:

— Тебе не обязательно

1 ... 61 62 63 64 65 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)