Анита Андерсон - Пикассо в придачу
– Ну, Кэрон, а теперь расскажи мне, как тебе удалось утихомирить Ховарда. Мне просто не терпится услышать об этом.
Я практически дословно передала ей, что он мне сказал, а потом поведала о реакции миссис Браун и Мелоди.
У Флоры, что называется, челюсть отвисла.
– О боже, да он влюблен в тебя! Может, даже сильнее, чем Джеймс.
Что за ерунда?!
– Мы с Джеймсом просто друзья. Он и твой друг, между прочим. И еще он наш сосед. А с Джеком мы едва знакомы. Как такая мысль могла прийти тебе в голову? Вряд ли бы ты стала так думать, услышав, что он сказал сегодня или тогда, в пабе.
– Что? А я еще считала тебя идеальной женщиной! Когда мужчина влюблен, это не значит, что он должен скакать вверх-вниз, протягивать тебе кольцо с бриллиантом и падать на колени. Даже в любовных романах такого не бывает.
Она съела кусочек помидора.
– Он тебя не только не уволил, но пригласил в театр и ресторан. Во всех книгах это означает, что он искренне и нежно тебя любит. Это же ясно. Героям любовных романов всегда приходится выбирать между сексом и любовью. Если он приглашает тебя выпить с ним по коктейлю, это значит, что он просто хочет затащить тебя в постель, а если зовет в театр – то жениться на тебе.
Я засмеялась:
– Боюсь, твоя логика мне не совсем понятна. Размахивая вилкой, на которую был наколот шампиньон, Флора сказала:
– Назови мне хотя бы один роман, в котором мужчина и женщина сидели в опере, театре или в замке и при этом не были влюблены друг в друга.
Я почесала затылок. Ничего не приходило мне в голову.
– Так не пойдет. Понимаешь, все романы о любви. Поэтому, где бы ни находились герои, они обязательно в кого-нибудь влюбляются.
Флора просияла:
– Вот так-то! Это само собой разумеется. Понимаешь, может быть только одна пара. Обычно есть еще одна женщина, но она нужна только для постели. А второму мужчине не удается добиться даже этого. – Наверное, было непохоже, что она меня убедила, поэтому она продолжила: – Если бы ситуация с Ховардом была описана в романе, не было бы никакого сомнения, что он влюблен в тебя. Он же вице-президент, а ты утверждаешь, что он вел себя довольно робко. Разве мужчина, которому нужен только секс, стал бы робеть? Кроме того, он постоянно подчеркивает, что ты умная женщина. Это тоже хороший знак. В любовных историях это признак глубокого, искреннего чувства, хотя это и не означает, что мужчина, который так говорит, хочет всего лишь беседовать с умной женщиной, и только.
– Понимаешь, Флора, дело не только в том, что он хочет одного из двух: любви или секса. Вполне вероятно, что он жаждет, чтобы я стала рассказывать, как благородно он со мной обошелся, потому что тогда ему удастся улучшить свою репутацию. Посмотри, как на тебя подействовал мой рассказ.
– Сомневаюсь. Одного взгляда на тебя достаточно, чтобы понять, что ты не станешь распускать слухи в бухгалтерии. Я бы не удивилась, если бы ты даже мне об этом не рассказала, веришь? Не ожидала, что ты выдашь такое количество интересных, захватывающих, колоритных и пикантных подробностей. А ты разве не попыталась его как-нибудь, так сказать, отблагодарить? Неужели он пригласил тебя в театр еще до того, как ты его поцеловала? В любовных романах такое редко случается.
Задыхаясь от смеха, я проговорила:
– Да ты что! После того как он получил мою записку, он и пальцем тронуть меня боится!
– Знаешь, с твоей стороны это был очень мудрый шаг – написать ему эту записку, – с восхищением сказала Флора. – Кому еще пришло бы в голову послать такое хамское письмо, чтобы попросить прощения? – Улыбнувшись, она добавила: – Как ты думаешь, а Мервину понравилось бы, если бы я ему нагрубила?
– Уверена, что он был бы просто в восторге. По-моему, у него отличное чувство юмора, чего, к сожалению, нельзя сказать о Джеке Ховарде.
– Когда мужчины влюбляются, у них сразу пропадает чувство юмора. А ты сама-то что думаешь, Кэрон? Если бы ты была литературной героиней, то, наверное, стала бы предаваться мучительным сомнениям, но в реальной жизни большинство женщин вцепились бы в этого Ховарда как ненормальные.
– И ты тоже, Флора?
Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям.
– Знаешь, он жених что надо. Не только потому, что у него много денег (видимо, это действительно так, раз уж работает на верхнем этаже), или потому, что он может занять место президента. Но я убеждена, что он нравился бы женщинам, даже если бы был беден. Возможно, он сделал карьеру, перебираясь из одной постели в другую, но никто из его любовниц в «Чемберс Эмпориум» не жаловался и никто из них не отказался бы от добавки.
– Флора, ты не ответила на мой вопрос.
– Что бы сделала я? Да, скорее всего, я бы стала с ним встречаться, если бы у меня ничего не получилось с Мервином. Но только потому, что мне особо капризничать не приходится, понимаешь. Хотя если бы можно было выбирать из всех мужчин на земном шаре, я бы его никогда не выбрала. – Она широко улыбнулась. – Надеюсь, мне удастся изменить свою жизнь к лучшему. Кто бы мог подумать вчера вечером в пабе, что я отвергну Джека Ховарда хотя бы теоретически?
– Ну, мне он тоже не нужен. И если ты права, Флора, хотя я так и не думаю, то у меня могут быть серьезные проблемы. Если дело пойдет так, что мне придется дать ему от ворот поворот, это закончится увольнением. Скажи, как долго в любовных романах героине удается оттягивать приближение развязки?
– Триста страниц. Хотя… я не знаю. Вряд ли Джек выдержит дольше пятидесяти. Скорее, все произойдет намного быстрее. В настоящее время вы с ним находитесь на третьей странице, и то только потому, что в книге долго и нудно описывались занавески в его кабинете. Не удивлюсь, если в данный момент он бегает по магазинам в поисках кольца с бриллиантом.
Я поперхнулась вином.
– А когда состоится выставка Мервина? Через несколько недель, кажется? Нужно заманить туда Джека. Надеюсь, он не станет там скакать с кольцом в зубах.
Флора засмеялась:
– А было бы здорово. Как раз вовремя. Думаешь, он захочет туда пойти специально, чтобы завоевать симпатию коллег? Мервин пригласил всех девиц из бухгалтерии. Если Джек придет туда с тобой, это будет выглядеть как смотрины, на которых он хочет продемонстрировать свой драгоценный трофей. Все подумают, что в будущем он планирует жениться на тебе.
Флора говорила очень серьезно. Она отхлебнула вина. Если бы она была флюгером, каждый бы знал, когда нужно надевать плащ.
– Как ты полагаешь, наши коллеги не считают Мервина чем-то вроде копии Ховарда? Ведь Мервин не бегает за каждой юбкой, правда?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


