Лайза Джексон - Бремя страстей
— Ничего.
— Продолжайте, раз уж начали.
— В самом деле, Чейз, это была всего лишь глупая мысль.
Он почувствовал, как ладони его непроизвольно сжались в кулак.
— Что вы хотели узнать о моем отце?
Нервно облизнув губы, она на секунду отвела взгляд в сторону, прежде чем вздернуть подбородок и встретиться с ним взглядом. Любопытство и что-то еще, более мрачное и холодное, читалось в этих невинных карих глазах.
— Тогда почему ушел ваш отец?
Вопрос, который преследовал Чейза всю жизнь. Почему? Его опять посетило чувство вины. Возможно, из-за него? Из-за того, что он не смог спасти своего младшего брата?
— Я не знаю,— честно признался он, вновь чувствуя себя беспомощным пятилетним мальчиком.— Но думаю, в основном из-за Бадди, моего младшего брата…
— Да, я знаю.
— Когда с Бадди случилось несчастье, отец принял поспешное решение. Он однажды ушел на работу и больше не вернулся.
— Неужели вы не получаете никаких вестей от него? Он же ваш отец.
Чейз испытал знакомую щемящую боль в сердце и поступил так, как только мог в этой ситуации. Поспешно вылив в горло содержимое своего бокала, он решил не отвечать, не думать о причинах, заставивших Фрэнка Маккензи бросить семью. Чейз нередко думал об этом, как и о том, что сталось с Бадди. Но эти темы сделались запретными в доме, и каждый раз, когда он отваживался упомянуть о Фрэнке или Бадди при Санни, она замыкалась на долгие часы, как улитка прячется в свою раковину.
— Пойдемте, а то содовая вашей матери совсем выдохнется. — С предупредительной улыбкой, которую он вырабатывал годами, Чейз проводил Мэри Бет к тенту, под которым по-прежнему сидела чета Спирсов, и подал миссис Спирс воду.
— Спасибо,— поблагодарила она за это скромное проявление доброты.
Чейз вежливо кивнул, мысленно приказав себе сдерживаться и не поддаваться вспышкам гнева, как это часто делал его брат. Здесь был вовсе не место для воспоминаний, но любопытство в глазах Мэри Бет, когда она заговорила о его семье, память о дохлой кошки о том, как дамы из прихода преподобного отца Спирса пытались вынудить маму отказаться от своих детей, мешали ему успокоиться. Он не в первый раз за эти годы подумал о том, уж не Спирс ли стоял за спиной стрелявших, изрешетивших вывеску о хиромантии. И наигранное самообладание Чейза испарилось ко всем чертям, хотя он и продолжал любезно улыбаться миссис Спирс.
— Теперь, если вы не возражаете, я бы хотел потанцевать с Мэри Бет.
— Об этом не может быть и речи! — ответил преподобный, вытирая салфеткой соус с губ.
— Ей больше восемнадцати, и она вправе решать сама, не так ли?— Он вновь блеснул своей неизменной улыбкой.
— Она не будет участвовать в этом гедонистическом ритуале,— прошипел Спирс, и губы его побелели. — Это деяние сатаны.
— Мэри Бет, сядь, — тихо приказала Эрлин.
Мэри Бет попыталась освободить пальцы из руки Чейза, но он держал их мертвой хваткой.
— А что вы сами скажете, Мэри Бет? Не пристало решать такой сложный вопрос за вашей спиной. Будете ли вы танцевать со мной?
Она мучилась.
— Пожалуйста, не надо, Чейз!
— Как, вы не хотите танцевать со мной?
— Дело не в этом, но…
— Довольно! — Опершись руками о стол, протестантский священник поднялся в свой полный рост — шесть футов три дюйма. С ястребиными чертами лица, крупными кистями рук и голосом, громоподобным и тихим одновременно, он производил сильное впечатление. Он смотрел на Чейза сверху вниз, в воздухе разлилась ненависть.
— Вы слышали, Маккензи. Она не хочет танцевать с вами.
— Я думаю, она в состоянии ответить сама.
Толпа затихла, разговоры прекратились, кубики льда перестали позвякивать в стаканах. Танцоры остановились, и даже хорошо знакомая мелодия из репертуара группы «Битлз» смолкла, так как музыкант снял пальцы с клавиш.
Чейз чувствовал, что взгляды всех устремились на него; они, казалось, прожгли его взятый напрокат смокинг. Рекс Бьюкенен, самый богатый человек в округе, перед которым, возможно, ему придется предстать до того, как он сдаст экзамен в адвокатуру, Джейк Бертичелли и Элиот Барнес, влиятельные местные адвокаты — все были здесь. Все смотрели на него. Предполагалось присутствие губернатора. Будь осторожен, предупреждал его внутренний голос, не надо взрываться. Слишком непросто было оказаться здесь. Не стоит портить свое будущее из-за этого лицемера, считающего себя выше тебя и твоей матери.
— Мэри Бет, собери вещи,— тихо приказал Спирс. Он бросил взгляд на толпу, понимая, что стал центром внимания. — Эрлин, я думаю, нам пора ехать.
— Не раньше, чем вы потанцуете со мной. — Пальцы Чейза вцепились в руку Мэри Бет.
— Ни в коем случае, сын мой. Если вы думаете, что моя дочь будет танцевать с сыном женщины, которая занимается колдовством и сатанизмом…— Спирс овладел собой и прочистил горло. Его ярость быстро спряталась под маской сострадательного смирения: — Послушайте, сын мой, я думаю, не стоит устраивать сцену. В конце концов, это праздник нашего многоуважаемого Судьи и его очаровательной супруги.
— Вы оскорбили мою семью,— напомнил Чейз.
— Вы ошибаетесь, сын мой. Я денно и нощно молюсь за вашу мать и за те заблудшие Души, что вверяют себя ей, вместо того чтобы идти истинным путем за Господом нашим Иисусом Христом. Каждую ночь я склоняю коле ни перед алтарем нашего возлюбленного Отца и Молюсь, чтобы она отступилась от сатаны и перестала платить дань Люциферу.
— Она не нуждается в ваших молитвах.
— Она погибшая женщина, сын мой.
— Катитесь к черту!
Бриг все сразу понял. Он видел Чейза с Мэри Бет и заметил, как вспыхнули глаза брата. Его брат, черт побери, видимо, повредился в уме. Этим людям нужен лишь повод, чтобы поставить на место строптивых Маккензи, а если Чейз закатит сцену на вечере у Судьи, то он может проститься с карьерой юриста в своем округе, а может быть, и в Портленде. Идиот! Бриг перемахнул через стул, чтобы встать рядом с братом.
— Полегче,— посоветовал он брату.
— Это не твоя драка. Бриг широко улыбнулся.
— Конечно, моя! Они все мои в нашем округе.
— Послушайте, не будем портить вечер,— вмешался подошедший судья Колдуэлл, просительно вскинув руки, хотя его маленькие глазки так и метали громы и молнии. Его жена Джеральдина быстро подошла к пианисту, изрекла краткую директиву, и вскоре мелодия «In the Mood» зазвучала в ночном воздухе.
— Вы заплатите за это оба,— предрек преподобный Спирс, ведя свою жену и дочь через нарядную толпу гостей.— Судный день недалек.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лайза Джексон - Бремя страстей, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

