`

Общество психов - Кэролайн Пекхам

Перейти на страницу:
нашими глазами.

На мгновение я словно сам стал маленьким олененком, пасущимся в высокой траве, а мама-олениха стояла рядом, теплая, пушистая и полная любви. Потом я рос, заводил друзей-оленей и наслаждался жизнью, лакомясь цветами в каком-то большом причудливом саду, а затем спасался от треска выстрелов, когда хозяева заметили меня, так что я ускакал прочь. Я наслаждался жизнью в стаде, был в расцвете сил, а потом выскочил на дорогу, где какой-то ирландский ублюдок на Jeep несся прямо на меня, угрожая отнять все это.

Олень резко затормозил, и мое боковое зеркало чуть не зацепило здоровяка, когда я резко дернул руль вправо так, что колеса заскользили по опавшим листьям, которые покрывали асфальт, а его смерть висела на волоске.

Но мы пронеслись мимо.

Мое сердце едва не выпрыгнуло из груди, когда я взглянул в зеркало заднего вида и увидел, что он смотрит на меня в ответ, а в его больших карих глазах читалась благодарность за то, что он остался жить своей лучшей оленьей жизнью после того, как был на волосок от смерти.

— Иди и заполучи все оленьи киски, здоровяк, — сказал я, снова сосредоточив все свое внимание на дороге. — Живи своей мечтой.

Матео снова уставился на меня, и я был почти уверен, что это было благоговейное восхищение. По крайней мере, так мне казалось, пока он не заговорил снова.

— Я знал, что ты все еще слишком пьян, чтобы вести машину, гребаный идиот, — прошипел он.

Я уже открыл было рот, чтобы рассказать ему о связи, которая только что возникла между мной и тем оленем, но прежде чем успел потратить свое дыхание на его узколобое невежество, я заметил впереди за деревьями стоп-сигналы.

— Бинго, — сказал я, мрачно ухмыльнувшись, когда почувствовал, что моя маленькая психопатка становится все ближе, а Матео пробормотал еще больше бессмыслицы на своем языке, тоже заметив их. Хотя я должен был признать, это прозвучало так, будто в тот момент он, похоже, думал о том же, о чем и я, и все наши мысли были сосредоточены на одной потрясающей, сумасшедшей девушке.

Матео вывел спутниковую навигацию на экран моей приборной панели, пока я мчался вверх по длинному холму, преследуя удаляющиеся задние фары, с нарастающим во мне свирепым желанием, от которого моя кровь бурлила, становясь горячей и вызывая голод.

— Приближается поворот, — сказал Матео. — Дорога сужается, если ты сможешь обогнать его, то сможешь столкнуть его с дороги.

— Мне не нужны инструкции, как столкнуть кого-то с дороги, — сердито ответил я. — И мне не нужен планировщик, который пытается распланировать мою жизнь, как будто мы собираемся пожениться или что-то в этом роде. Ты не в моем вкусе, el burro. Я не поведу тебя к алтарю и не буду строить планы, как какая-то гребаная Нэнси, лижущая яйца. Сегодня не день для планов. Я буду действовать спонтанно или не буду действовать вообще.

— Это наш лучший шанс заставить их съехать с дороги, — резко ответил он, явно не впечатленный моим подходом, но я был более чем счастлив доказать ему, насколько впечатляющим может быть мой импровизированный хаос.

Я проигнорировал его предложение и ускорился вверх по холму, а мои глаза загорелись, как первые рождественские огни, когда я заметил автобус впереди, именно там, где я и ожидал.

— Вот он! — воскликнул я возбужденно, а Матео пристегнул ремень безопасности, когда двигатель взревел, и мы еще быстрее помчались к нашей добыче.

Транспортное средство было в шесть раз больше моего верного Jeep, но оно не обладало той мощностью, которая была в моем распоряжении, а его водитель не имел таких навыков вождения, как кровожадный О'Брайен, чтобы соперничать со мной.

Я выключил фары, используя темноту как союзницу, и она послушно укрыла меня, пока я приближался к этому здоровенному ублюдку-автобусу.

— Что ты делаешь? — потребовал Матео, пока я оставался в тени транспортного средства, целясь прямо в его заднюю часть и ухмыляясь, когда переключил передачу, чтобы Jeep зарычал еще громче.

— Я просто собираюсь слегка поцеловать ее, — сказал я.

— Ты собираешься протаранить его? — спросил он недоверчиво, будто я сошел с ума.

— Да, el burro, я собираюсь протаранить его, — сказал я с раздражением, поскольку он лишил меня трепа от момента неожиданности. — Тогда задние двери распахнутся, и моя маленькая психопатка сможет выпрыгнуть прямо оттуда.

— Это не сработает, — настаивал он, глядя на заднюю часть транспортного средства, пока я мчался к нему.

— Я делал это тысячу раз, — пренебрежительно ответил я. Ладно, может, не тысячу. И может, единственный раз, когда я это делал, это был грузовик DHL, а не бронированный тюремный транспорт. И может, в тот раз все пошло не так, как планировалось. Но я все равно придерживался своего плана. Хотя это был не план, а скорее импульсивное решение, от которого я не собирался отступать до самой смерти.

— Тебе нужно подрезать его, — потребовал Матео, хватаясь за руль и пытаясь повернуть его вправо, отчего машина сильно вильнула.

Я ударил его в челюсть и снова выровнял руль.

— Я буду таранить его, — рявкнул я.

— Я должен был догадаться, что ты все испортишь, ты, bastardo loco (Прим. Пер. Испанский: Сумасшедший ублюдок).

Я проигнорировал его чушь в пользу того, чтобы вдавить педаль в пол до упора. С рычанием двигателя мы полетели вперед и врезались в заднюю часть транспортного средства, а скрежет металла и толчок от удара заставили адреналин хлынуть в мою кровь.

Мы отлетели назад, и я выругался, потому что дверь осталась закрытой, а какой-то огромный ублюдок повернул голову, чтобы посмотреть на нас, нахмурив брови из задней части автобуса, где он был заперт в чем-то вроде клетки, и длинные белые волосы рассыпались вокруг его лица, пока он наблюдал за нами.

Он даже не вздрогнул, когда я снова врезался в заднюю часть автобуса. Я торжествующе вскрикнул, когда транспорт вильнул влево, а затем вправо, водитель явно был сильно напуган моим нападением.

— Тебе нужно прекратить это, — снова прошипел Матео, когда нас вновь отбросило назад: задние двери автобуса оставались закрытыми, а передняя часть моей машины выглядела серьезно поврежденной. К счастью, я уже давно точно выяснил, насколько сильно нужно ударить машину, чтобы сработали подушки безопасности. Это не было точным искусством, но я в значительной степени овладел им, мне не нужно было, чтобы эти сучки выстрелили мне в лицо в подобной ситуации, и мне не нужно было, чтобы что-то пыталось спасти мою проклятую жизнь, пока я работал. Я уже знал, что Дьяволу я не нужен, и не был

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Общество психов - Кэролайн Пекхам, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)