`

Блеф демона - Ким Харрисон

1 ... 71 72 73 74 75 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и пентаграмма на мгновение вновь вспыхнула, чтобы исчезнуть ещё быстрее. — И всё же — была.

Элис нахмурилась, её гладкий лоб прорезала складка.

— Атланты были мимолётны. Хорошо.

Но Тритон говорила не о народе. Она говорила о зеркале. Зеркало было названо в их честь. Оно и само было мимолётным. Чём-то, что приходит и уходит. Как луна? Прилив? Комета? Лужа тёмной воды?

Тритон посмотрела на меня — и впервые я почувствовала себя не глупой, а неучёной. Раньше это бы меня разозлило. А теперь… теперь я была благодарна за то, что ещё есть чему учиться. Спасибо, Ал.

— Если найдёшь зеркало — оно твоё, — сказала Тритон.

Найти? — я глянула на идеально чистый стол.

— Как найти то, что и есть, и нет? — спросила я, и Тритон усмехнулась.

— Это уже не моя проблема, — произнесла она. — Как договаривались. Твоя фамильяра?

Демоница потянулась ко мне через стол — за Элис.

— Стой! — Я усилила хватку на лей-линии, хотя ничего с неё не тянула. Пока что Тритон вела себя пассивно, и я не хотела это менять. Она действительно почувствовала связь — и отдёрнула руку.

— Элис, может, тебе стоит подождать снаружи?

— Я никуда не уйду, — возразила она, выглядела при этом совсем юной. — Стоит мне исчезнуть из поля зрения — она меня схватит. — Наморщив лоб, Элис посмотрела на Тритон. — Есть же законы.

— Законы? Законы устанавливает сила, — бросила Тритон и сделала глоток своей Кровавой Мэри. В её, вероятно, было водка.

Не говоря уже о том, кто эти законы напишет, утвердит и протолкнёт. Тот, кто в данный момент предпочёл бы видеть меня мёртвой.

Тритон вздохнула, будто утомлённая:

— Тульпы, что так и не были воплощены. Законы, которых не существует. Эпоха, что ещё не наступила. Ты из будущего. Скука. И ты говоришь — есть законы? — Она постучала ногтем по столу, по тому месту, где начертила пентаграмму. Надпись снова исчезла. — Человеческие законы. Законы ведьм. Я подчиняюсь демоническому праву. И только тогда, когда это делает игру интереснее.

— Ты бросаешь мне вызов, Тритон? Тебе весело? — спросила я, позволяя капле ничего не значащей магии скатиться с ногтя и растечься по столешнице. Пусть Поворот тебя заберёт. Она дала мне загадку. Время? Время приходит и уходит?

Тритон сделала глоток.

— Возможно.

Я покачала головой, стараясь подражать Алу. Он мог убедить Тритон в чём угодно.

— Это может быть ошибкой, — сказала я, смягчив голос, вкладывая в него лёгкое предупреждение.

— Быть может, — спокойно отозвалась она, откинулась на спинку и посмотрела на приближающуюся официантку. — Всё слишком просто. Но я дала тебе зеркало. Расплата будет.

— Сделка была — зеркало в обмен на девичник. И мы её выполнили, — сказала я. Но перед нами уже стояла официантка, и я не рискнула продолжить.

— Сегодня какой-то Национальный день апельсинового сока? — пошутила она, колеблясь, неся напитки. — Вон тот парень у барной стойки заказал то же самое.

— Что? — я резко обернулась, пытаясь заглянуть за её спину.

Тритон подняла бокал и, сияя, отдала честь бару:

— Видишь ли, ты не единственная, кто способен заглядывать в будущее, — сказала она загадочно. И тут я замерла, услышав знакомый болезненный кашель.

Кистен?

Сердце забилось сильнее. Лицо вспыхнуло, колени подкосились, живот сжался. Я вскочила, узнав его по осанке, по тому, как он сидел, отвернувшись от сцены, закинув ногу на подставку. Волосы были влажные, будто после душа, а на нём — поношенные спортивные штаны, которые я оставила у Ника. Я ушла оттуда, чтобы заключить сделку с Пискари, а очнулась в церкви, думая, что Кистен всё ещё там.

Я не могла пошевелиться. Это был он. Живой. Израненный. Избитый.

Но к вечеру будет ещё хуже.

— Я его оставила… — прошептала я, не в силах отвести взгляда. Я не могла дышать. Хотела подойти. Так хотелось. Я знала, что нельзя. Но он был так близко. Я не могу его предупредить. Я не могу даже…

Просто попрощайся. Просто встань, скажи прощай и снова сядь. Притворись, что не видела его.

— Не оставляй меня. Не оставляй меня с ней! — взмолилась Элис, крепко сжимая мою руку.

Официантка ушла. А я так и стояла.

— Он должен быть в квартире у Ника, — выдохнула я, онемев от нерешительности.

Тритон спокойно отпила свой напиток:

— Если заглянуть достаточно далеко вперёд, можно увидеть прошлое. Но, похоже, ты уже усвоила этот урок.

— Простите, — прошептала я. Он был здесь. Он страдал. Иногда всё действительно просто.

— Не надо, — дёрнула меня Элис за запястье. — Ты нарушишь временную линию.

Я вырвалась, в гневе. А что, если нарушу? Кому есть дело?

— Ты просто думаешь о себе, — бросила я. У его ног стояла сумка. Он сбегал?

— Рейчел, нет! — прошептала Элис, её взгляд был полон ужаса. — Ты уйдёшь — и она заберёт меня. Ты это знаешь. Ты обещала.

Как будто нож пронзил грудь. Я повернулась к Тритон.

— Ты знала, что он будет здесь, — голос дрожал. Она лишь пожала плечами и спокойно подождала.

И, хотя мне казалось, будто меня режут тысяча ножей, я села. Я любила Кистена. Но сейчас Элис нуждалась во мне больше.

Это было хуже пытки.

— Спасибо, — прошептала Элис, голос дрожал. И Кистен поднял голову.

Я смотрела, как он поворачивается на стуле, следуя за жестом официантки в мою сторону. Я не могла вдохнуть.

— Рейчел, пожалуйста, — прошептала Элис. — Не меняй ничего. Притворись, что ты — это ты.

— Уже поздно, — сказала я, когда Кистен поднялся, прихватив зашарпанную дорожную сумку Ника. Он подошёл к нам. На лице — неловкая улыбка, будто нас застукали за тем, как мы напевали «The Piña Colada Song».

— Откуда ты узнала? — спросил он, а я заморгала, сдерживая слёзы, когда его голос ударил по воспоминаниям. Его лицо и руки были исцарапаны. Щека распухла от побоев, полученных сегодня утром. Но это был он.

— Я хотел убедиться, что есть безопасный путь, чтобы выбраться отсюда, прежде чем позвоню тебе. Все знают твою маленькую красную машинку.

Он думал, что я — это я. Я встала, оттолкнула Элис и обняла его.

Я справлюсь. Я могу притвориться. Ничего не должно меняться. Я просто хочу его обнять. Просто попрощаться.

Господи. Как больно.

— Кистен… — прошептала я, и вот он был в моих руках. Я прижалась к нему, дрожа, обняла так крепко, что он хрипло ахнул от неожиданности. Между нами вспыхнул знакомый аромат вампира, и я чуть не сорвалась. Это был он. Живой. И я не могла его отпустить.

— Ты должен был ждать меня у Ника, — выдохнула я, срываясь.

— Ты была права, — прошептал он,

1 ... 71 72 73 74 75 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блеф демона - Ким Харрисон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)