`

Блеф демона - Ким Харрисон

1 ... 73 74 75 76 77 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Пусть всё идёт, как идёт.

Кистен посмотрел на меня мягко и провёл рукой по моим волосам.

— Возвращайся. Будь сильной. Делай выбор. Мир безопаснее, когда ты свободна действовать, и я горжусь, что помог тебе раскрыть потенциал.

— Твоя смерть не делает меня лучше. Кистен, прошу… — умоляла я, но он отдёрнул руку.

— Я знаю, куда ты идёшь, — сказала я, в панике. — Я остановлю Арта. Ты не заслужил смерти только за то, что сказал «нет» Пискари!

Он резко остановился, не обращая внимания на тех, кто слышал.

— Позаботься о ней, чтобы она могла заботиться о других, — сказал он, обращаясь к Тритон и Элис. Та хмыкнула.

— Прощай, любовь моя, — прошептал он. — Я всегда буду тебя любить.

— Пусть идёт, — сказала Тритон, и я застыла. Не от слов — от того, как сердце снова разлетелось на куски.

— Кистен! — крикнула я, когда он подошёл к двери, сумка в руке, голова опущена. Он бросил купюру на стойку и вышел. — Мир не станет лучше без тебя. Кистен!

Но он ушёл. А я не могла дышать.

— Я… не могу… — прошептала я, повернувшись к столу. — Он был готов бежать, и я всё испортила.

— Они бы вас поймали, — сказала Элис. — И убили.

— Но он думает, что он — ничто! — выкрикнула я, ненавидя, что музыка снова заиграла. Все продолжали жить, будто моя жизнь снова не закончилась.

— Он не ничто, — тихо сказала Тритон, взгляд застыв за тёмными стёклами очков. — Он думает, что, уйдя, помог тебе. И теперь я знаю, кто ты. Я раньше не была уверена.

Я посмотрела на дверь в последний раз и рухнула на сиденье. Меня тошнило. Это было невыносимо. Я не могла остановить Кистена. Но к чёрту, если я позволю ему умереть, думая, что он был лишь средством сделать меня сильнее. Он был нужен мне. Всегда. Миру он был нужен. Я подниму его тело, призову его дух и скажу ему это. Каждую ночь, если придётся.

Я подняла голову и придвинула сумку. Я была готова уйти.

— Мы закончили, — сказала я.

Тритон улыбнулась.

— Отдай мне Элис — и я дам тебе то, что нужно, чтобы спасти твоего вампира.

— Что? — выдохнула я. Элис застыла.

— Ему не обязательно умирать дважды, — насмешливо сказала Тритон. — Только раз. Он может дойти до дома долгим путём. Что для нежити — два года?

— Заткнись, — прошипела я, как будто она ударила меня в живот.

Тритон фыркнула, глянув на меня поверх тёмных очков

— Стой и ничего не делай, пока я забираю Элис, — и я переброшу тебя к нему. Успеешь увести его под землю до рассвета. Кто знает, как долго он ещё протянет, сражаясь с вирусом Арта.

— Ты настоящий демон, — прошептала я, хотя знала — не смогу. Я видела его смерть. Менять нечего. Но что, если, когда я ушла, он ещё не был по‑настоящему мёртв? Искра жизни всё ещё тлела… Я бросила его умирать к восходу? Боль перехватила горло, я едва сдержала стон.

— Ты не можешь… — прошептала Элис, лицо сведено судорогой.

— Молчи! — крикнула Тритон, и мы обе вздрогнули. — Может. И, думаю, сделает. Чем ты вообще ей обязана? Всё, что ты ей дала, — несчастья и недоверие.

— Нет, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. — Кистен умрёт. Он умрёт на той лодке. Я это видела. Я не могу это изменить. Элис победит. Ты проиграешь, Тритон. Больно. Я понимала: Тритон не стала бы предлагать, если бы не было шанса. Но вмешается что‑то — и я останусь ни с чем. Демоны как желания: в конце всегда кусают за зад.

— Как знаешь. Но передумаешь — приходи. Если переживёшь ближайшие пять минут.

Я резко вскинула голову.

— Пережить что? — спросила и проследила за её взглядом к двери.

Это был Скотт, с вороном на плече. Птица увидела Элис и закивала. Её фамильяр. Сыночек тролльей какашки, вытертой мхом. Он вышел на Элис по её фамильяру.

— Рейчел права, — спокойно сказала Тритон. — Тебе ещё слишком многому нужно научиться, чтобы выжить одну ночь в Низинах. Какие у тебя ещё имена, Элис?

Тритон двинулась текуче и быстро: тонкая рука обвилась вокруг шеи Элис и дёрнула её ближе.

— Эй! — крикнула я, когда Элис взвизгнула. — Руки прочь!

Глаза Тритон блеснули за сбившимися очками.

— Не разрушай моё новое мнение о тебе, Рейчел, — сказала она, а я коснулась лей-линии, и в меня ревом хлынула сила. — Девчонкам надо держаться вместе, — прошептала она Элис в ухо. — Невежество простительно лишь до тех пор, пока тебе не дают шанс научиться.

— Она не продаётся! — выкрикнула я, злясь на собственную наивность. Я доверилась Тритон играть по правилам — и теперь Элис должна была платить. Не бывать этому, подумала я, готовая разнести бар, лишь бы удержать Элис по эту сторону линий.

— Тебе повезло: я нашла кое‑что получше, — прошептала Тритон и вытолкнула Элис из кабинки на пол. — Будь умнее, — добавила она, поднимаясь и переступая через неё. На руках у Тритон вспыхнул странный свет — золотое свечение с чёрными искрами.

Элис перекатилась под ближайший стол, прижимая к груди ушибленное запястье. Её синапсы были обожжены. До линии ей не дотянуться — беспомощна.

Зато свободна, мелькнуло у меня.

— Ты её отпустила? Значит, согласна, что она не продаётся? — спросила я, а Тритон стояла среди столов, её мантия соткалась из дымки, пока посетители в панике ломились к дверям, учуяв горелый янтарь.

— Нет, — сказала она, и я почувствовала, как она берёт лей-линию. Провела ладонью по волосам — и те исчезли. — Она мне больше не нужна. Он знает больше.

Я напряглась, поняв, что она смотрит на Скотта. Да чтоб тебя, пикси…

Стиснув зубы, я дёрнула линию — и поняла, почему Тритон половину времени ходит лысой: мои волосы вспыхнули искрами и встали ореолом.

— Всем вниз! — крикнула я. — Corrumpo!

Удар воздуха шлёпнул в четыре стены и потолок, валя всех стоящих. Сверху раздался зловещий треск, из старых балок посыпалась пыль. Только не снова, подумала я, пока Тритон поднималась, чёрные глаза — сплошной гнев. Я не атаковала её напрямую — потому она и буравила меня взглядом, а не швырялась чарами.

— Беги! — закричала я Скотту, яростно махая ему. — Вон отсюда!

— Implicare! — выкрикнула Тритон.

Скотт отшатнулся, его аура зашипела, не сумев увернуться от чёрного поля, опустившегося на него. Тритон сжала кулак — поле сомкнулось. Он охнул, осел на колени, прижимая ладонь к груди.

— Honna tara surrundus! — бросила я, направляя разрывающее заклинание на Скотта, а не на Тритон. Оно было эльфийским, но сработало — и он

1 ... 73 74 75 76 77 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блеф демона - Ким Харрисон, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)