Нагадай ему счастье - Александра Шервинская
На площади Маклифа – насколько я поняла из надписи на памятнике, это был основатель Сент-Брука – действительно было очень красиво. Народ развлекался от души: кто-то любовался изумительными ледяными скульптурами, кто-то пил горячий чай и жевал свежайшие имбирные пряники, кто-то катался на коньках, демонстрируя разный уровень мастерства.
– Леди Лионелла! – вдруг услышала я и невольно вздрогнула, вовремя вспомнив, что Лионелла – это, в общем-то, я и есть.
Обернувшись, увидела спешащую ко мне невысокую девушку, рыжие волосы которой выбились из наверняка ещё утром аккуратной причёски, а зелёные глаза сверкали энтузиазмом.
– Маргарет Билч, – она протянула мне узкую ладошку, и я с улыбкой её пожала, так как вспомнила, что именно так называла настоящая Лионелла пригласившую её племянницу мэра Сент-Брука. – Это я вас пригласила, – подтвердила девушка мои догадки.
– Очень приятно, Лионелла Блэк, – я, следуя примеру собеседницы, опустила титул.– Благодарю за присланный экипаж, это было очень кстати, у меня много вещей.
– Ещё бы! – поддакнула Маргарет. – Вообще, если честно, я думала, что вы старше, но это совершенно замечательно, что вы такая молодая и красивая! А как вы предсказываете? Используете карты? Или какие-нибудь ритуалы? Было бы здорово, если бы ритуалы, – это так зрелищно! А спиритический сеанс можно будет устроить? У вас ведь есть доска?
Я не успевала вклиниться с ответом ни на один вопрос, но не слишком из-за этого расстраивалась, скорее, наоборот: откуда я знаю, есть ли у Лионеллы в вещах доска, о которой говорит Маргарет, и которую я в глаза никогда не видела. Я ещё не все чемоданы разобрала, а только те, которые с вещами.
– Я думаю, что для вас нужно поставить специальный шатёр на площади, – продолжала генерировать идеи Маргарет, – чтобы каждый желающий мог подойти и узнать своё будущее. Представляете, как замечательно будет?!
Я не представляла, потому что вдруг осознала, что мне реально, на самом деле придётся изображать предсказательницу, раскладывать карты и что там ещё полагается делать? А я ведь даже ни разу ничего подобного не видела, только читала. Ох, романы, дорогие, любимые, выручайте! На вас одна надежда! Ведь не могло такого быть, чтобы ни в одной истории мне не встретилось упоминание о какой-нибудь, пусть даже самой завалящей, гадалке! Но в голову, как на зло, лезли отрывки из историй о путешествиях, шаманах, безумных оракулах и, вот ведь гадство какое, ни одной приличной гадалки! Но, боюсь, что если я завернусь в шкуру и начну отплясывать на площади Маклифа с бубном в руках, меня очень быстренько определят сначала в клинику для скорбных разумом, а потом и в какой-нибудь монастырь. И я пойму, что мистер Пидвик – не самое плохое, что со мной могло случиться.
– Как здорово, что вы согласны! – очнувшись, я с ужасом уставилась на счастливую Маргарет, которая просто сияла. – Спиритический сеанс для счастливчиков, победивших в праздничной лотерее, – это совершенно изумительное завершение праздника!
Я хотела что-то возразить, но подбежавший мальчишка – явно посыльный – дёрнул Маргарет за рукав и сказал:
– Господин мэр обязательно просит вас к нему подойти, там что-то срочное!
– Наверняка опять этот скряга хочет сократить праздничную программу! – возмущённо сверкнула глазами Маргарет и стремительно повернулась ко мне. – Вы ведь у миссис Деткос остановились, да? Я вроде там бронировала апартаменты. Ага, хорошо! Я тогда к вам вечерком забегу, мы обсудим детали.
Последние слова девушка выкрикивала уже на бегу, и через какие-то несколько секунд я обнаружила, что стою в полном одиночестве. Машинально купив у лоточницы необычное печенье в форме ёлочки, я хотела было направиться в сторону ледовых фигур и рассмотреть их поближе, особенно дракона, но резко затормозила. Возле ледяной горгульи задумчиво замерла высокая широкоплечая фигура в модном пальто с пушистым меховым воротником.
Я сделала пару шагов назад и, замотавшись в шарф так, что торчал только нос, по возможности беззаботно двинулась в сторону «Лакомки». Сейчас возьму чашку какао или горячего шоколада и спокойненько подожду, пока столичный сыщик налюбуется на ледяную скульптуру и отправится куда-нибудь по своим наверняка очень важным делам. А потом постараюсь пробраться в свои комнаты так, чтобы не столкнуться с ним в холле. Жаль, что зима, и через террасу не просочиться…
Заказав чашку горячего шоколада и кусочек лимонного пирога, я снова погрузилась в размышления.
Интересно, что забыл в очаровательном, но исключительно провинциальном Сент-Бруке знаменитый столичный сыщик? В поисках кого он сюда приехал? Может быть, он всё же разыскивает не меня? А кого тогда? И почему Лионелла исчезла, оставив все вещи, сразу после того, как узнала, что в поезд сел капитан Липски? Ой… неужели она что-то натворила и теперь скрывается? Тогда мои дела совсем плохи, так как непонятно, кем быть хуже: беглой невестой или замешанной во что-то криминальное гадалкой. Ну почему мне так не везёт?!
– Здравствуйте, леди Бэллмейн, – прозвучал неожиданно мягкий голос, и я, вскинув голову, увидела устроившегося напротив меня сыщика. – Какая неожиданная встреча, вы не находите?
– Не могу с вами не согласиться, – откашлявшись, произнесла я, изо всех сил стараясь выглядеть невозмутимой, – вы же вроде как собирались в столицу вернуться…
– С чего вы это взяли? – красивые тёмные брови, эффектно контрастировавшие со светлой шевелюрой, удивлённо дрогнули, – вроде бы я не делился с вами своими планами. Или у меня провалы в памяти?
– Мне так показалось, – я пожала плечами. – Что делать столичному сыщику в этом городке накануне праздников? Вас наверняка заждались дома, мистер Липски…
– Это попытка выяснить моё семейное положение? – насмешливо фыркнул и не подумавший уйти капитан.
– Да мне оно как-то без разницы, – я взглянула на мужчину с искренним удивлением, – тем более что я в курсе, что вы холостяк.
– Вы наводили обо мне справки?
– Создатель сохрани, – я замахала руками, словно он заподозрил меня в чём-то крайне неприличном, – я о вас до вчерашнего дня вообще не слышала, уж извините.
– Вообще не слышали? – казалось, красавчик-сыщик был слегка разочарован или даже обижен. – Между прочим, обо мне часто пишут в столичной прессе.
– Счастлива за вас, – сообщила я и жестом попросила принести счёт.
– А что вы делаете в Сент-Бруке? – подчёркнуто небрежно спросил он, пристально следя за мной из-под густых ресниц.
– Я вам уже говорила, – я усмехнулась: так легко меня не поймать, – я нашла здесь работу и сейчас осматриваю город. А вы, видимо, таки страдаете проблемами с памятью – так быстро забыли полученные сведения.
– А остановились вы, видимо, у нового работодателя?
– Я планирую туда перебраться, – попыталась выкрутиться я, – а вы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагадай ему счастье - Александра Шервинская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

