Нагадай ему счастье - Александра Шервинская
– Так ты приехал, чтобы задержать Лионеллу? – вернулась я к чрезвычайно беспокоившему меня вопросу.
– Нет, не совсем, – кинув на меня оценивающий взгляд, не слишком охотно ответил Мэтью, – дело в том, что наше управление обратилось к Лионелле с просьбой помочь нам в поисках преступника. Но, так как она уже два года старательно избегает любых проверок, у меня были некоторые сомнения в том, что дар имеет место быть. Я давно начал подозревать, что мисс Блэк, мягко говоря, не совсем честна со своими клиентами, так как никакими способностями не обладает.
– Поэтому она сбежала, когда узнала, что ты сел в поезд?
– Скорее всего, да, так как при всём легкомыслии указывать на невиновного человека как на преступника – это слишком даже для Лионеллы. А если бы она отказалась помогать нам, ей пришлось бы признаться в том, что она два года дурила весь цвет столичной аристократии.
– А ты уверен, что преступник здесь, в Сент-Бруке? – я почему-то совершенно перестала смущаться и разговаривала с сыщиком как с давним приятелем.
– У меня абсолютно точные сведения, – он кивнул и тяжело вздохнул, – и у меня нет ни малейшего шанса определить, кто он.
– Знаешь, – я неуверенно покосилась на Мэтью, – у меня недавно было видение… в роду Бэллмейнов, правда, уже несколько поколений не проявлялись способности… Прости, я говорю ерунду… Но я смогла увидеть, кто жил в моих апартаментах…
– Я не понял, – сыщик тряхнул головой, и светлая чёлка упала ему на глаза, – ты предлагаешь свою помощь?
– Ну, если у меня, конечно, получится, – мне вдруг стало неловко, словно я навязываюсь со своей никому не нужной инициативой.
– Давай проверим, – с непонятным энтузиазмом предложил Мэтью, – ты где остановилась?
– А ты не знаешь? – пришла моя очередь насмешливо поднимать брови.
– Знаю, – с улыбкой повинился сыщик, – мы с тобой соседи. Так что давай я к тебе зайду, и ты попробуешь мне что-нибудь предсказать.
К особняку миссис Генриетты мы подъехали вместе и, вызвав любопытный, но доброжелательный взгляд хозяйки, разошлись по комнатам. Номер Мэтью оказался практически напротив, так что блуждание по коридорам в поисках друг друга нам не грозило.
Оказавшись у себя в комнате, я обессиленно плюхнулась в кресло и сама у себя спросила вслух:
– Это что такое было?
Тишина, как и следовало ожидать, ничего не ответила, так что пришлось соображать самой. Ещё пару часов назад моя жизнь была неопределённой, а перспективы крайне смутными. За прошедшее время я сумела добиться практически невозможного и сделала своё положение ещё более запутанным и странным, хотя, казалось бы, куда уж более. Плюс к этому я как-то стремительно завязала приятельские отношения с звездой столичного сыска и даже совершенно невоспитанно навязалась к нему в помощницы. И не надо спрашивать у меня – зачем, я всё равно не отвечу. Не из вредности, а просто потому что ответа у меня нет. Вот стыдоба будет, если я ничего не смогу, если дар как проснулся, так и уснул, но на этот раз уже летаргическим сном.
Стук в дверь раздался как раз в тот момент, когда я уже почти успела убедить себя, что предложенная сыщику помощь была глупостью, самонадеянностью и вообще – наивностью несусветной. Поэтому возникший на пороге Мэтью с бутылкой шампанского был воспринят мной странно и явно совершенно не так, как гость ожидал.
– Вернись к себе и оставь шампанское в своих комнатах, – строго сказала я тем самым тоном, которым разговаривала с тётушкой Бертой, когда она начинала слишком капризничать.
Мэтью явно к такому не привык, потому что растерянно моргнул и послушно повернулся, чтобы идти к себе, но остановился, тряхнул головой и возмутился:
– Ты почему со мной так разговариваешь? Я от всей души, можно сказать!
– Мы будем проверять мой дар или шампанское пить?
– А объединить никак нельзя? – в голосе столичной знаменитости мелькнули просительные нотки. – Праздник скоро, между прочим!
– Через три дня, – въедливо уточнила я.
– Вот! Вполне можно начать тренироваться, – шампанское опустилось на стол, а Мэтью с намёком посмотрел на меня. Не дождавшись реакции, он уточнил, – лично я могу пить и так, из горлышка, мне воспитание вполне позволяет, а тебе?
– И где ты мне предлагаешь взять бокалы? – я чувствовала себя крайне неловко, непривычно, и потому нервничала. Судя по всему, Мэтью прекрасно понимал моё состояние, и оно его почему-то чрезвычайно забавляло.
– У тебя за спиной в застеклённом шкафчике, – мило улыбаясь, подсказал он.
– Вот и доставай, а я извлеку карты, которые были у Лионеллы, – распределила я обязанности и полезла в шкаф в поисках черного кофра, чтобы не видеть, как Мэтью расставляет на столе бокалы. Было в этом что-то такое домашнее, такое тёплое… то, чего в моей жизни, наверное, никогда не будет. Ибо где красавчик-сыщик, внимания которого наверняка добиваются самые разные женщины, и где я? Ничего не найдя в шкафу, я вспомнила, что оставила чемоданчик на столе, так как побоялась к нему прикасаться.
– О, какая интересная колода, – Мэтью сразу обратил внимание на то, что карты, которые я извлекла из кофра, были не похожи на привычные, – если я что-то в чём-то понимаю, это настоящие гадальные карты, не подделка. Интересно, откуда они у Лионеллы…
Он говорил что-то ещё, но я уже ничего не слышала: стоило мне коснуться карт, как мир вокруг снова померк, и я словно оказалась в какой-то тесной лавке, стены которой были увешаны всяким старьём, а на полках громоздились горы как новых вещей, так и никуда не годной рухляди.
– Три золотых? За карты в таком отвратительном состоянии? – я чувствовала себя очень странно, так как понимала, что говорю я, но при этом голос принадлежит кому-то другому.
– Леди, этим картам нет цены, говорят, они принадлежали самой Жизели Коул, великой предсказательнице! – второй голос был старческим, бесконечно усталым.
– Тогда почему всего три золотых? – я вдруг поняла, что это голос Лионеллы, то есть я сейчас смотрела её глазами.
– Мне уже не долго осталось, – с грустью произнёс старик, которого было не видно, – боюсь, что их просто выкинут, словно старый ненужный хлам. А у вас они хотя бы сохранятся, а там, глядишь, и достойного хозяина найдут…
Голоса постепенно стихли, словно растворились во времени…
– Это карты Жизель Коул, – сказала я, проморгавшись, внимательно всматривающемуся в моё лицо сыщику. – Правда, я не имею ни малейшего представления о том, кто это такая. Лионелла купила их в какой-то старой лавке за три золотых.
– Невероятно! – Мэтью смотрел на меня со смесью восторга и предвкушения, словно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нагадай ему счастье - Александра Шервинская, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

