Александр Бромов - Игры богов
«Ласти, — ашурт почти сразу понял, кто перед ним. — Мы влипли».
— Что? — хмуро поинтересовался обернувшийся принц, глядя на незнакомца исподлобья.
Ты еще скажи, что не снимаешься. Лас передернул плечами, но сдержался.
— Кто твоя мать? — хрипло спросил мужчина.
Кавалькада замедлила ход, останавливаясь, и демоны оказались зажаты в плотном разноцветном кольце.
— В чем дело, Вэнн? — капризно воскликнул накрашенный, не забыв любезно улыбнуться Элерин.
— Вэнн, — ашурт усмехнулся. — Вэннаэль?
Ласайента быстро скользнул глазами по другу, по незнакомцу и все понял.
— А не пойти ли Вам…? — вежливо поинтересовался он.
— Я знал только одну девушку, — мужчина, не отрывая глаз от принца, поднял руку, останавливая солдат, потянувших из ножен короткие мечи. — Мариэль. Но у нее родилась девочка. Кто твоя мать?
Лас ласково улыбнулся ему и показал палец. Жест людям был не знаком, но о приблизительном смысле догадались многие. Свита возмущенно зашумела, но Вэнн неожиданно расхохотался, показав ровные белые зубы.
— Невероятно, как можно испортить ребенка дурным воспитанием, — он весело оглядел йёвалли и обернулся к накрашенному. — Ваше Великолепие, ничего существенного, потом разберусь, — и ткнул ментала в бока пятками.
Элерин смотрела и не могла понять, почему никак не получается отвести глаз от двух молодых людей. Они были совершенно не в ее вкусе: вызывающи, даже нахальны, грубы, особенно тот, что больше походил на девушку.
Ашурт поймал ее взгляд и тепло улыбнулся:
— Не узнаешь?
Девушка смутилась и отрицательно покачала головой. Накрашенный сразу наклонился к ней, что-то осуждающе зашептав и властно перехватил поводья, заворачивая животное.
Сантилли насмешливо посмотрел на него:
— Кто ты такой, чтобы указывать ей? — и слегка склонил голову. — Мы ждали тебя, миледи.
— Гнать их! — взвился мужчина и потянул ментала Элерин за собой.
Вэнн равнодушно направил своего скакуна на ашурта, окончательно оттесняя его к стене. Грех было не воспользоваться предоставленной возможностью.
— Привык смотреть на всех свысока, тварь божья? — герцог взлетел в седло позади всадника, прижав к ангельской шее его же собственный кинжал. — Как новые ощущения? Лас, забирай Элерин. Ангелок нас проводит. Так ведь, Вэннаэль?
Принц, вежливо улыбаясь, выдернул поводья из рук накрашенного.
— Вы не против? — он аккуратно сел за императрицей, на ходу разворачивая лук и наводя его на женоподобного главу города. — Миледи, нам туда, — йёвалли мотнул головой вдоль улицы.
Испуганная Элерин послушно потянула богатую упряжь.
— Ты же не выстрелишь? — жалобно проблеял человек.
— Ты даже не представляешь, насколько он дурно воспитан, — немедленно отозвался герцог.
— Зачем вам девушка? — ангел попробовал пошевелиться и почувствовал, как острое лезвие царапает горло.
— Я бы сидел смирно на твоем месте, — посоветовал ему Сантилли, объезжая кавалькаду. — Лас, гони.
Хорошо, что они ничего важного с собой не брали. Не жалко бросить. Но, с другой стороны, и хозяйке особо нечем поживиться. Бедная старушка, будем надеяться, что ей ничего не сделают.
Они на полном скаку проскочили через морские ворота, и понеслись по порту, распугивая людей. Возле шхуны Санти спрыгнул и, не церемонясь, сдернул ангела, за шиворот, как щенка, перебрасывая его на корму и прыгая следом. Не дожидаясь, пока он поднимется, завернул пленнику руку. Страховочка, мой дорогой, ничего личного, обычная банальная страховочка. Лас аккуратно снял Элерин и на руках с ней перескочил на палубу и скрылся в кают-компании. Ашурт заметил, как странно она смотрит на принца и мысленно чертыхнулся. Из ворот показались всадники. Опаздываете, родные, ой, как вы опаздываете, герцог выхватил родовой кинжал и рубанул по концу:
— Лас, заводи, отчаливаем.
Берег с бегающими по нему солдатами быстро удалялся. Ашурт не удержался и помахал им рукой, весело прокричав по-испански:
— Hasta la vista, seсores!
У них все получилось!
— Ласти, мы умницы!
— Рано радуешься, демон, — сквозь зубы проговорил Вэнн.
Мы умеем злиться! Какое недостойное для ангела поведение! Вах, вах, как сказал бы Сах Ир.
— Они натягивают цепь! — из кают-компании на корму выглянул принц. — Стреляем или тараним?
Герцог покусал губу и мотнул головой, зачем тратить заряды и царапать нос? Он потянулся к накопителям, оставшимся в доме. Цепь лопнула, как бумажная, сверкнув разлетевшимися в стороны раскаленными концами, и с шумом и шипением рухнула в воду, поднимая клубы пара и тучи брызг. Переборщил, поморщился Сантилли, наблюдая, как вскипела вода. А, не свое — не жалко. Хоть ухой запасутся. Все, пушек можно не бояться.
— Проваливай, — он подтолкнул ангела к борту. — Разомни крылышки.
— У меня нет крыльев, — огрызнулся тот, угрюмо глядя на демона.
— Ха, падший! — обрадовался Сантилли. — Как это тебя угораздило?
Но тот промолчал, высокомерно подняв голову. Сколько величия и благородства! Куда нам, убогим, до тебя.
— Тогда плаваем, — демон подпрыгнул и приложил бывшего небожителя ногами в грудь, отправляя его в открытое море, заодно и сапоги вытер.
Сзади вскрикнула Элерин, прижимая ладони к щекам.
«Зачем же так думать про собственного Стража? Не настолько же я бесчувственный», — обиделся герцог, отстегнул спасательный круг, разбежался и послал его вслед барахтающемуся в воде Вэнну, подправляя полет воздушной струей. В яблочко. Класс!
— Ласти, — весело крикнул другу ашурт, направляясь в кают-компанию. — Зови Саха, пусть нас забирают, — и увидел на диване мешки с вещами, оставленными в домике.
Йёвалли невозмутимо активировал накопитель и мысленно позвал ийет.
— Миледи, с возвращением, — ашурт церемонно склонил голову перед растерянной девушкой и поцеловал ее пальчики. — Вы даже не представляете, как Вас ждут.
Глава 6. Игры богов
— Сан, он знал мою маму, — Лас, стоящий в дверях рубки, стукнул кулаком по косяку, — Зачем ты его выбросил?
— Мозги где забыл? — ашурт выразительно постучал пальцем по лбу и проводил к дивану совершенно растерянную Элерин. — Присаживайтесь, миледи. Вино? Чай? Сок? Ласти, ты еще не все конфеты съел?
Принц сердито покусал губу, но пошел доставать из шкафчиков сладкое. Императрица большими испуганными глазами следила за ними, крепко сцепив пальцы на коленях. Ей было страшно и в тоже время — нет. Странное чувство, но в глубине души она была уверена, что эти двое не причинят ей вреда, и боялась девушка больше не их, а неизвестности.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Бромов - Игры богов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


