`

Александр Бромов - Игры богов

1 ... 64 65 66 67 68 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Бери всех», — не замедлил отомстить Лас, свешиваясь из окна, чтобы лучше видеть происходящее, но Сантилли, обмотав вокруг бедер полотенце и захватив одежду, поднялся наверх, оставив позади обидевшихся девушек.

— Ты считаешь это забавным? — он швырнул на постель вещи. — Я думал, мы договорись.

Йёвалли, сидящий на полу под окном, всерьез заинтересовался резьбой на сундуке.

— Ласти, что происходит? — ашурт присел перед другом на корточки.

Тот перевел на него взгляд, внимательно посмотрел в глаза, и герцог почувствовал, как по мокрой коже живота скользят его прохладные пальцы. Он перехватил их, сжимая:

— Не надо, я просил, — и отбросил руку йёвалли.

Тот с вызовом улыбнулся и снова прикоснулся к груди ашурта.

— Даже так? — Сантилли нехорошо усмехнулся. — Нравится меня злить?

Лас наклонил голову, его взгляд стал более чем откровенным, зовущим, и герцог сорвался.

— Тебя это заводит, да? — тихо спросил он. — Заводит, да, малыш?

Йёвалли закусил губу, и пальцы заскользили вниз.

— Таамиру это тоже нравилось, — негромко продолжил ашурт, — когда я начинал злиться, — он наклонился к замершему другу. — Он заламывал мне руки, чтобы я не дергался, и начинал медленно раздевать, а я пытался сопротивляться, пока не понял, что именно это доставляет ему удовольствие. Нет, зачем, не убирай, — герцог придавил отдернувшуюся руку принца к своей груди. — Продолжай, это так возбуждает.

Тот собрал пальцы в кулак и, сжав губы, попытался выкрутить его из стального захвата.

— Хочешь знать, что я чувствовал, — Сантилли уже не мог остановиться. — Я покажу тебе, что чувствовал. Все эти шепотки за спиной, улыбочки, намеки.

И он обрушил на друга все, через что прошел, от начала и до конца: и унижение, и страсть, и отчаяние, и ненависть.

— Ты оценил? Да, Ласти? — ашурт оттолкнул бледного, как снег, принца и встал, не замечая сползающего полотенца. — Надеюсь, тебе понравилось.

Он не помнил, как оделся и выскочил на улицу, очнувшись уже возле закрытой на ночь калитки. Боги, что он наделал?! Сантилли остановился посреди темноты, тяжело дыша и холодея от страха. Дьявол, Ласти! Он рванулся назад, не обращая внимания на впивающиеся в голые ступни камешки, и взлетел вверх по лестнице, перескакивая через две ступени.

Йёвалли лежал под окном, свернувшись клубком, и крупно дрожал. Герцог кое-как разжал стиснутые руки и прижал его к себе.

— Малыш, прости, малыш, — он начал целовать лицо, нашел холодные дрожащие губы.

Прости меня, прости, мальчик мой, прости. Он качал его на руках, как ребенка, шептал что-то бессвязное и делился дыханием, пытаясь согреть. Прости меня.

Утро пощекотало глаза ласковым солнечным лучом, и Сантилли приподнял веки. Лас лежал, уткнувшись ему в шею носом, и тихо дышал. Спал. Ашурт плотнее завернул его в одеяло, обнял и осторожно прикоснулся губами к виску.

— Я дурак, да? — прошептал йёвалли.

— Спорное утверждение, — тихо отозвался герцог.

— Сан, меня постоянно дергает, то в одну сторону, то в другую. Как ты остаешься спокойным все время? Я бы на твоем месте уже давно меня убил.

Герцог пожал плечами: привык, за всю-то жизнь глупо было не привыкнуть.

— Я не думал, что так…. Прости, пожалуйста.

Сейчас они будут расшаркиваться друг перед другом.

— Нет, — возразил Ласайента, щекоча дыханием кожу. — Зато я знаю, как тебе помочь.

Убить, усмехнулся про себя Сантилли, и не будет никаких проблем.

— Ты ничего не понимаешь, — йёвалли приподнялся на локте, и быстро заговорил, возбужденно блестя глазами. — Надо энергию скидывать не в накопитель, а в меня.

— Вчерашнего мало? Я тебя еле успокоил.

— Ничего не помню, — мотнул головой вредный демон. — Сейчас-то все нормально. Надо только маленькими порциями, — принц прижался лбом к его лбу. — Ты уже жаркий весь.

Еще бы он не горел, когда мальчишка так близко. Какой к дьяволу мальчишка! Любимая!

— Ласти, иди к черту, — попросил Сантилли, чувствуя, как начинает покрываться горячим потом. — Я контроль теряю, — он решительно отбросил одеяло и обреченно упал обратно. — Хватит меня дергать.

Принц выдохнул и прижался к его губам. Одним богам ведомо, каких усилий стоило Сантилли сдержаться.

— Сейчас, — йёвалли положил ладонь на рот ашурта и тот сразу поцеловал ее. — Отдышусь. Я сейчас, как ты, да?

Герцог осторожно, маленькими порциями делился энергией, понимая, что еще немного, еще чуть-чуть и ему будет все равно, в какой ипостаси находится друг. Остатки он решительно сбросил в накопитель и облегченно откинулся на подушку. Рядом тяжело дышал Лас.

— Если меня понесет, дай по шее, ладно? — сипло попросил он. — Как ты живешь так? — и заворочался. — Ремень давит. Тяжело было раздеть?

— Ты скажи спасибо, что сапоги снял, — возмутился Сантилли. — Завтрак нести, обжора?

— Я узнавал, — Лас оседлал табурет в трактире, где они обедали, и поставил на стол две большие тарелки, для себя, — здесь нападения пиратов в среднем три раза в месяц. Затишье?

Ашурт с болезненным любопытством наблюдал, как он с аппетитом поглощает жареные овощи. Лично герцога чуть не стошнило после первой же порции, а Высочеству хоть бы что. Крысы и те были вкуснее.

— Я вес начал набирать, — довольно сообщил он, отодвигая пустую посуду.

Еще бы не начал, столько есть.

— Ты мне объясни одну вещь…, - герцог постарался по возможности сохранить невозмутимость.

— Я им заплатил, — принц закусил губу и виновато посмотрел на друга.

— Боги! — Сантилли по привычке хотел взлохматить волосы и откинуться на спинку стула, но вовремя вспомнил, что трактирам они не положены. — И что ты им сказал?

Принц стрельнул глазами по сторонам.

— Даже не думай, — предостерег его ашурт. — Поймаю.

— А какая разница? — перешел в наступление йёвалли. — Главное, я не разорился, — и азартно продолжил. — Пошли, вдруг пираты нападут, а мы здесь сидим.

Чудо чудное, вздохнул ашурт, и понял, как ему это нравится.

На стены разрешали ходить всем, кому не лень, и это тоже было странным. Вот подпортят что-нибудь, тогда мигом все лестницы перекроют.

Демоны забрались на одну из башен и стали наблюдать за морем и кораблями в порту, прозевав момент, когда на причалах началась суматоха: грузчики бежали к воротам, а навстречу им — солдаты и охрана.

Сантилли поискал причину таких перестроений среди них, но Лас дернул его за рукав и кивнул на входящий в бухту нарядный парусник.

— И что? — ашурт вопросительно посмотрел на друга.

И в это время «гость» открыл огонь по городу. Со стен в ответ дружно заговорили пушки. Несколько мгновений демоны наблюдали за перестрелкой, потом йёвалли не выдержал и развернул лук.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Бромов - Игры богов, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)