`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Забытая жена из горного края - Ника Цезарь

Забытая жена из горного края - Ника Цезарь

1 ... 44 45 46 47 48 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
провожая нас к комнатам обдала таким зловонным амбре, что было сродни тут же в коридоре отбросить ноги. Кровать меня не порадовала, мне почудились шевеления живности на подушке. Блохи и вши меньшее что здесь водилось, но не зря Наар отметил, что я полюбила воздушную волну. Выдув всю шевелящуюся гадость, я устроила небольшой беспорядок в комнате, а после легла и отгородилась воздушной стеной, из-за всех сил надеясь, что это меня спасет от нашествия вшей в волосах. Вот только коснувшись головой чистой подушки, расстроено закусила губу. Когда я теряла концентрацию, мои заклинания исчезали, а это значит, если я засну… блохи и вши, как миленькие, прискачут к моему теплому телу. Эта мысль меня съедала и не давала заснуть, оттого, когда в коридоре раздался шорох, я затаив дыхание стала к нему прислушиваться.

Звук был тихим, осторожным, но в мертвой ночной тишине — словно гром. Скрип грязных половиц остановился у моего порога. Кто-то замешкавшись стоял за дверью. Я затаила дыхание и мысленно считала: раз, два, три… десять. Десять долгих секунд и под дверь скользнул лист бумаги.

Посетитель ушёл, постояв ещё пару секунд под дверью, а я, подскочив с постели на цыпочках приблизилась и подняла листок. Бумага — вещь дорогая и не распространенная в этих местах. Кто мог оставить мне записку? Ответ пришел сразу, как только я зажгла огонёк на ладони.

Чёткий упругий почерк, не лишенный изысканных завитков на заглавных буквах, принадлежал образованному человеку, который регулярно держал перо в руках.

«Я не уверен, что нападение предназначалось для меня. Будь внимательна»

Хоть подписи и не было, но я знала, что это Наар и то, что его послание за собой скрывало. Это было прощание.

На следующее утро Наар исчез, а вместе с ним и искушение узнать его тайны.

— Как он мог?! — возмущалась Давина, — даже не попрощался…

— Ну, а что ты хотела?! Он вольный человек. Даже перед плахой не склонял головы и не впадал в отчаяние. Ему только свободу подавай. Я ему благодарна, что спас нас, а дальше… он был волен уйти, что и сделал! — пожала я плечами с большим интересом вглядываясь в окружающую нас землю. В полдень мы проехали разрушенную лет сто назад деревню, как сказала Моргана, здесь начались мои земли.

— Ночью? Как вор?

— Меньше слов — легче проводы. Может он не хотел тратить своё и наше время? А что там? — легко коснувшись груди, где спрятала сложенное послание и тревогу, я сложила ладонь козырьком над глазами и устремила взор на деревеньку, что мы огибали не заезжая.

— Это Новый Ласс, — ответила Моргана, — самая дальняя наша деревня. Она находится с краю от чудесной долины, где пасутся овцы.

— Вот бы заехать, посмотреть…

— Ты еще сможешь объехать деревни, но в начале нужно прибыть в замок. Дядя тебя уже заждался, — мягко укорила Моргана, я же, кинув взгляд на телегу криво улыбнулась. Третьего голубя не было, он точно знал о всех моих передвижениях.

— Всё равно придется заночевать в ближайшей к замку деревне. Я не хочу возвращаться домой в ночи. Первое впечатление нельзя произвести несколько раз, — заявила я безапелляционно, оттого Моргана смирившаяся с моими изменениями в поведении не стала спорить.

Не дело это, вернуться в полутьме, как вор. Я хотела, чтобы меня видел мой народ, и я их видела. Это событие не должно пройти не замеченным! Люди должны видеть, что я жива и здорова, ведь я готова спорить, что мой дядя предпочтёт моё возвращение сделать несущественным…

Глава 25

Деревня оказалась довольно большой и… обыкновенной. Небольшие домики, криво сложенные из камня и глины, с крышами, покрытыми дёрном. В крошечных оконцах — промасленная ткань вместо стекла, а вместо дорог — тропинки и одна глубокая колея, по которой мы сейчас и ехали.

Дети, как и во всех мирах, с визгом носились по тропинкам, гоняя пару собак, а потом уже сами удирали, спасаясь от их весёлого лая и зубов, что норовили ухватить за быстрые пятки.

Я не могла сказать, что мои земли населяли забитые суровым хозяином или уморенные голодом и неподъёмным налогом жители. Нет. Это были обычные люди — крепкие, угрюмые, вначале смотревшие на наш небольшой караван с настороженностью. Но стоило им узнать Грэхема и Каллума, как на суровых лицах начали мелькать улыбки.

Меня же они воспринимали как диковинную зверушку. Я ощущала на себе их удивлённые неверящие взгляды. В моём родном мире, пожалуй, в подобной деревне меня бы осеняли крестом и обходили за версту, но здесь так не получится. Я — леди и уходить не собиралась. Пусть привыкают.

Подъехав к добротному дому в самом центре поселения, я спрыгнула с телеги и с удовольствием потянулась, расправляя спину.

В отличие от многих увиденных здесь домов, этот был двухэтажным, а в окнах стояли выдутые стеклянные пластины. Это был дом управляющего; раньше, много лет назад, его занимал мой дядя. Сейчас — Грант, из более дальней родни; он являлся двоюродным племянником матери моего отца.

Время клонилось к закату, и мягкие вечерние сумерки медленно опускались на землю, окрашивая мир в приглушённые золотисто-серые тона.

Не успел Грэхем постучать в дом, как уже оттуда к нам навстречу спешил высокий мужчина. Подтянутый, с густой рыжей бородой на суровом лице. Ему было около пятидесяти, кожа на лице огрубела от постоянных ветров и резкого климата, а в тёмно-зелёных глазах горело удивление.

Я видела, как по дороге к нашей компании его взгляд стремительно перебегал от одного лица к другому, узнавая, и только ко мне возвращаясь вновь и вновь, от чего в его глазах загоралось неподдельное удивление.

Те секунды, что он шёл от двери ко мне, я практически не дышала, ожидая его реакции и приветствия. Он был моей лакмусовой бумажкой, по которой я бы стала судить о своих дальнейших трудностях.

Я всё выше вскидывала голову, отчётливо слыша, как бьётся сердце в моей груди, шумно разгоняя кровь.

Он замешкался… всего на мгновение, но я заметила. Мужчина уже собирался было поприветствовать мою тётушку как хозяйку, но в последний момент спохватился и поправился. Молодец! А вот моя тётка — всё же зараза. Я ей уже месяц твержу, как теперь будет складываться наша жизнь, а она всё ещё ведёт себя так, будто главная здесь она. Можно было бы списать на случайность, но женщина встала передо мной, и в её позе явно читалось ожидание… Может, её замуж выдать? А что? Мысль неплохая.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Забытая жена из горного края - Ника Цезарь, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)