Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии - Екатерина Бриар


Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии читать книгу онлайн
Что общего у некромантки и дракона? Место работы! С Рикардом Олстоном я поссорилась раньше, чем познакомилась. Теперь под угрозой увольнения из академии нам предстоит искать не только магических жаб, но и взаимопонимание.
Можно еще исследовать подземелье, опробовать предательски удобный диван, внедриться в тайный клуб под видом студентов... Но если дракон снова попытается меня поцеловать, клянусь, он узнает на что способна некромантка с разбитым сердцем.
Пожелайте мне удачи. Или Рикарду...
Вас ждут: магическая академия, попаданка в магический мир
- Брутальный ДРАКОН
- Неунывающая НЕКРОМАНТКА
- Хитрый РЕКТОР
- Прекрасный во всех отношениях ЗОМБИ
- Атмосфера увлекательных приключений и веселых учебных будней!
— Ситуация с клубом магистра требует вашего немедленного вмешательства, — произнес он.
— Вот как? — удивился Аркур. — Вы согласны с коллегой, Миранда?
— Свое мнение я изложила в отчете, — сухо ответила я и указала на стол, где исписанный моим убористым почерком листок ожидал внимания ректора последние десять минут.
— Ну надо же... Очень интересно... — пробормотал Леотар Аркур себе под нос, наконец углубившись в чтение.
Я принялась нервно постукивать носком ботинка от нетерпения. Олстон хмурился, но сохранял невозмутимость.
— Итак, — изучив наши отчеты, произнес ректор. — Вы разошлись во мнениях относительно дальнейших действий в клубе и прибежали ко мне.
— Вы хотели быть в курсе расследования, — напомнила я.
— Мы выяснили, кто стоит за карикатурами и попрыгунчиками, — нашел нужным уточнить Олстон.
— Вы молодцы, но... пирожка не будет, — с обманчиво добродушным видом произнес ректор.
— Простите? — не понял дракон.
— В родном мире Миранды вам бы предложили взять пирожок с полки, — с готовностью разъяснил ректор, а я пожалела, что так часто использовала в его присутствии выражения из своего мира.
— Блайтли, что это значит? — впервые за утро обратился ко мне Олстон.
— Ничего хорошего, — проворчала я.
— Вы ничего не добились, отправившись на это полуночное собрание. Вы, Рикард, насколько я понял, теперь вообще не сможете проникнуть в клуб до конца учебного года. Кстати, какое задание уготовил вам артефакт?
— Да так... ерунда. Просто осуществить не получится раньше выпускного бала, — сказал Олстон, поморщившись.
Я бросила на него быстрый взгляд. Похоже, дракон решил пока не посвящать ректора в условия выполнения своего задания.
— А вы, Миранда, снова взялись за старое, — погрозил мне пальцем Аркур. — Хотите вести расследование в одиночку, хотя я ясно дал понять, что не потерплю подобного.
— Что?! — Олстон возмущенно вскочил с места.
Я последовала примеру напарника и, не спасовав перед его негодующим взглядом, заявила:
— Ты не можешь снова пойти в клуб, а я могу.
— Не позволяйте ей! — потребовал дракон у ректора.
— На каком основании? — воскликнула я.
— Замолчите оба! — приказал Аркур.
Мы с драконом переглянулись. Стоять так близко и испепелять друг друга взглядами отчего-то вдруг стало неловко.
Как только мы снова сели, ректор продолжил:
— В клубе вы смогли опознать Леона Дартона, Мону Крус, Алана Брейфора и Сильвию Валес.
— Вы уже придумали для них наказание? — спросила я.
— Всему свое время, — загадочно улыбнулся Леотар Аркур.
— Необходимо конфисковать доску у Дартона. Как только клуб перестанет существовать, в академии прекратятся хулиганства, — уверенно выдал дракон, за что удостоился снисходительного взгляда от ректора. Я ограничилась тем, что тихо фыркнула.
Олстон еще так мало проработал в академии и наивно полагает, будто если отнять у детей одну игрушку, они не найдут другую. Хулиганство всегда будет здесь. Просто без клуба магистра Нолана оно перестанет быть организованным. А значит, всевозможные розыгрыши и пакости станут происходить чуточку реже. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Миранда, вы уверены, что сможете завладеть артефактом? — спросил тем временем ректор.
— Да, — ответила я, не дав себе времени на раздумья.
— Нужно обыскать комнату Дартона, помещение, где собирается клуб, все северное крыло, если потребуется, — продолжил настаивать на своем Олстон.
— Вот вы этим и займетесь, Рикард. А Миранда пока продолжит работать под прикрытием, — довольно потер руки Аркур.
Меня его решение вполне устроило, Олстона — ожидаемо нет.
— Если вы позволите ей пойти на собрание клуба в одиночку, я уволюсь, — пригрозил он.
— Не раньше конца семестра, — пожал плечами ректор, не поддавшись на провокацию.
— Отлично, — рявкнул дракон, снова вскочив с места. На этот раз стул не устоял, но Олстон даже не подумал его поднять. Он покинул кабинет, громко хлопнув дверью. Канарейка неодобрительно пискнула ему вслед.
— У вас остались ко мне вопросы, Миранда? — спросил ректор, глядя на опрокинутый стул.
Я покачала головой и удалилась, в отличие от напарника, очень тихо.
Хотя вряд ли мы с Олстоном все еще напарники.
Весь день я делала вид, что ничего непоправимого не произошло. Олстон уволится? Чушь! Если не в меру активная невеста загнала дракона в нашу академию, он в таком же безвыходном положении, как и я.
— Скоро я вас покину. Мне предложили место в столичной академии магии, — за ужином сообщил коллегам дракон.
Сосредоточившись на пережевывании крохотного кусочка мясной запеканки, я проигнорировала это заявление.
— Думала, вы продержитесь дольше, — хмыкнула Джильда Хорс. Сидя напротив Олстона, она доедала второй злаковый хлебец.
— Планы изменились, — вежливо улыбнулся ей дракон.
Ну надо же... планы!
Быстро покончив с ужином, я отправилась к себе. Решила потратить вечер на разработку тестовых заданий для первого курса, но то и дело посматривала на дверь. Маловероятно, что клуб магистра Нолана будет собираться две ночи подряд — приглашение сегодня я не получу. Чего же я жду?
В половине двенадцатого в дверь постучали. Вместо того, чтобы открыть, я замерла на месте. По ускорившемуся биению собственного сердца нельзя делать предсказаний, но я точно знала, кто ко мне пришел. Разговаривать с Олстоном совершенно не хотелось. Опять он начнет указывать, что мне делать. Опять я найду, чем его уколоть. В итоге мы поссоримся еще сильнее. Хотя куда уж сильнее...
Стук прекратился. Я сосчитала удаляющиеся шаги, а потом где-то совсем рядом хлопнула дверь.
«Так лучше», — мысленно сказала я тогда впервые, а потом повторяла каждый день, пока росло наше с Олстоном взаимное отчуждение.
Мы обменивались приветствиями и мнениями об ухудшившейся погоде. Но когда оставались наедине, ни один из нас не заговаривал о поручениях ректора. Я больше не заглядывала в наш кабинет в северном крыле.
Киран Стерс заявил, что клуб вряд ли соберется в ближайшие недели, так как Дартон и остальные заучки уже начали прилежно готовиться к сессии. Поводов не верить ему не было, но своего разочарования скрыть я не смогла.
— Не терпится стать одной из нас, госпожа Блайтли? — спросил нахальный студент и, не дожидаясь ответа, выбежал из аудитории.
Я только покачала головой,