Леща, Ваша Светлость? (СИ) - Юлия Арниева
Я с удовольствием отмечала, как глубоко Марк вник в концепцию ресторана, как точно понимал мои идеи, иногда даже предугадывая их.
– Это идеально, – сказала я, изучая чертежи. – Только нужно будет добавить ещё один выход – пожарный, на случай чрезвычайных ситуаций.
– Уже подумал об этом, – Марк показал на пунктирную линию на чертеже. – Здесь будет лестница, ведущая прямо на набережную. В обычное время мы будем использовать её для доставки продуктов, чтобы они не проходили через обеденный зал.
Я в очередной раз поразилась его предусмотрительности и практичности. Мы действительно составляли идеальную команду – я с творческими идеями и кулинарным опытом, он с практическими навыками и организаторскими способностями.
– Когда свадьба? – неожиданно спросила Эмма, наблюдавшая за нашим обсуждением. – Не хочу торопить события, но весь город гудит, спрашивают, когда же наконец та что осадила самого олдермена и самый удачливый рыбак Мареля свяжут себя узами брака.
Мы с Марком переглянулись, смутившись. Действительно, после его предложения и моего согласия мы как-то не обсуждали конкретную дату, полностью погрузившись в дела кооператива и ресторана.
– Я думал об осени, – осторожно сказал Марк. – После открытия ресторана, когда немного уляжется суета. Но всё зависит от Лессы, конечно.
– Осень – хорошее время, – согласилась я. – Только не в дни фестиваля урожая, когда все будут заняты. Может быть, в начале октября? Погода ещё будет достаточно тёплой для празднования на открытом воздухе.
– Начало октября, – задумчиво протянула Эмма. – До этого всего несколько месяцев, а подготовка требует времени. Платье, угощение, гостей пригласить… Ох, нам столько всего нужно сделать!
– Мы справимся, – уверенно сказал Марк, обнимая меня за плечи. – В конце концов, мы уже доказали, что вместе можем горы свернуть.
Утром следующего дня я отправилась в таможню, расположенную в небольшом, но внушительном здании у самого порта. Капитан Форд принял меня в своём кабинете – просторной комнате с видом на гавань, заставленной шкафами с документами и морскими картами на стенах.
– Госпожа Хенли, – он поднялся мне навстречу. – Благодарю, что нашли время. Присаживайтесь, пожалуйста.
Я опустилась в кресло перед его столом, с тревогой ожидая разговора.
– Видите ли, госпожа Хенли, я пригласил вас по делу Тобиаса Вейна. Его суд состоится через неделю в Дримхейвене, и ваше свидетельство имеет ключевое значение.
Я кивнула, ожидая подобного.
– Тобиас предоставил нам ценную информацию, – продолжил Форд. – Благодаря ему, мы смогли раскрыть всю сеть контрабандистов не только в Мареле, но и в соседних городах. Он назвал имена, даты, места. И продолжает сотрудничать, несмотря на угрозы от бывших сообщников.
– И что от меня требуется? – спросила я.
– Дать показания о том, что вам известно о его участии в преступлениях Моргана, – ответил капитан. – А также о том, как он помог задержать олдермена во время штурма. Это важно для определения меры наказания.
– Когда нужно будет ехать в Дримхейвен?
– Через неделю. Я подготовлю все необходимые документы и сопровожу вас лично.
Возвращаясь в лавку, я размышляла о предстоящем суде. Тобиас получит по заслугам, но его сотрудничество с таможенниками, несомненно, смягчит приговор. Справедливо это или нет – покажет время.
В лавке меня ждал сюрприз – Марк в рабочей одежде, перепачканной известкой и красками, и сияющая Эмма.
– Что случилось? – спросила я, удивлённая их взволнованным видом.
– Я только что с верфи, – объяснил Марк. – Инспектор Коллинз был там, искал тебя. У него потрясающие новости!
– Какие? – заинтересовалась я, снимая плащ.
– Тебя приглашают в столицу! – выпалила Эмма, не в силах сдерживать восторг. – Сам королевский советник по торговле прислал официальное приглашение! Они хотят, чтобы ты приехала и рассказала о своём кооперативе, о методах обработки рыбы, обо всём, что ты внедрила в Мареле!
– Что? – я не могла поверить своим ушам. – Королевский советник? Но как он вообще узнал обо мне?
– От того инспектора, Коллинза, – ответил Марк. – Помнишь, он интересовался твоими рецептами? Наверное, рассказал о тебе в столице, вот они и прислали приглашение.
Я опустилась на стул, поражённая. Поездка в столицу! Шанс представить наш кооператив на самом высоком уровне, возможно, даже получить поддержку короны для дальнейшего развития…
– Когда нужно ехать? – спросила я, пытаясь собраться с мыслями.
– Через два месяца, – сказал Марк. – После фестиваля урожая и открытия нашего ресторана. И… – он замялся, смущённо улыбаясь, – приглашение распространяется и на твоего супруга. Они, видимо, слышали, что мы собираемся пожениться.
– То есть, нам нужно успеть со свадьбой до поездки? – я не знала, смеяться мне или паниковать. – Это же всего два месяца!
– Мы справимся, – уверенно сказал Марк, обнимая меня. – В конце концов, мы уже многое успели за гораздо меньший срок.
Я прижалась к нему, чувствуя, как быстро бьётся его сердце – так же быстро, как и моё. Ещё одно приключение, ещё один вызов, ещё один шанс изменить не только свою жизнь, но и жизни многих людей. Ветер перемен, подхвативший нас в Мареле, теперь мог достичь и столицы, расширяя круги нашего влияния всё дальше и дальше.
– Столица, – задумчиво произнесла я. – Никогда не думала, что доберусь туда.
– Это только начало, – Марк нежно поцеловал меня в лоб. – Кто знает, куда ещё занесёт нас судьба?
Глава 23
Никогда ещё в моей жизни время не летело так стремительно. Подготовка ресторана, организация свадьбы, планирование поездки в столицу – всё смешалось в один бесконечный вихрь событий, встреч, решений. Я просыпалась на рассвете и засыпала далеко за полночь, постоянно держа в голове десятки списков, планов, напоминаний.
Работы на складе – теперь уже официально названном «Дом Кооператива» – шли полным ходом. Крыша была полностью заменена, стены укреплены, окна очищены и частично заменены новыми, с более качественным стеклом. Третий этаж, где должен был расположиться ресторан, преобразился до неузнаваемости – из пыльного чердака с голыми стенами он превратился в просторный, светлый зал с прекрасным видом на море.
Марк лично руководил отделкой, показывая неожиданный талант к дизайну интерьеров. Он настоял на использовании натуральных материалов – дерева, камня, льна, – которые создавали атмосферу естественной элегантности, идеально сочетавшейся с морской тематикой.
– Никаких кричащих украшений, никакой позолоты, – говорил он, проверяя работу плотников, устанавливавших дубовые панели на стенах. – Люди должны приходить сюда не ради роскоши, а ради атмосферы и, конечно, еды.
Я полностью разделяла этот подход. В моём прежнем мире я всегда ценила рестораны с характером, с историей, с душой – места, которые рассказывали о своих хозяевах и о регионе, в котором находились. Именно таким я хотела видеть нашего «Леща» – уникальным, аутентичным, запоминающимся.
Особой моей гордостью была кухня – просторное помещение с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леща, Ваша Светлость? (СИ) - Юлия Арниева, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


