Госпожа для отверженных - 1 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 1 читать книгу онлайн
Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
— Я рад, что смог угодить тебе, Натали, — искренне отозвался парень.
— Ладно, — подвела я итог. — Брендон, вынеси картину из ванной, пожалуйста. Джереми, перебирайся для сна в кровать. Или идём с нами на обед.
— Если можно, я хотел бы ещё поспать, — попросил мой новый гаремник.
— Да, конечно, как скажешь, — кивнула я. — А я сейчас выберу в шкафу платье, освежусь, а потом буду долго и убедительно объяснять Розе, как так получилось, что с её картины пропал один красавчик.
— Я тебе нравлюсь, — просиял Джереми в довольной улыбке.
Глава 46. Отбытие
Натали
Роза отнеслась к пропаже Джереми с её картины довольно спокойно.
— Вредина, — закатила она глаза, и больше к этой теме не возвращалась.
Когда мы пообедали, то поднялись с ней и моими парнями в комнату, где я торжественно вручила ей готовую работу. До того, как вырубиться на кровати, Джереми успел перенести картину с мольбертом на балкон, красиво обставить её цветами в горшках и накрыть органзой.
— Дорогая Роза, твой заказ выполнен! — я мягко сдёрнула ткань под аплодисменты парней.
— О-о-о... — потрясённо выдохнула моя подруга, прикрывая щёки ладошками.
— О, как ужасно или о, как красиво? — хохотнула я.
— Великолепно! Гениально! Восхитительно! — она порывисто меня обняла. — Я, конечно, видела эскиз, но даже не представляла, что в итоге всё будет настолько шикарно!
— Я рада, что тебе понравилось! — искренне улыбнулась я. — Это наша совместная работа с Джереми. Мы с ним отлично дополняем друг друга. Спасибо, что подарила мне его, Роза!
— Я счастлива, что смогла пристроить этого вредину в твои надёжные руки, — отозвалась сияющая от эмоций подруга. — А эту картину повешу на стену в гостиной, на самом видном месте! И в честь неё организую небольшую вечеринку. Позову друзей и соседей. Тебя дёргать не буду: знаю, насколько ты занята в ближайшие дни. Но готовься, что на тебя обрушится вал заказов! Я стану всем рекомендовать тебя как отличную художницу.
— Я могу платить тебе как агенту — пять процентов с суммы заказа за каждого клиента, которого ты мне приведёшь, — предложила я.
— Не откажусь, — радостно улыбнулась Роза.
— Кажется, настало время откланяться, — вздохнула я. — Картина закончена, и мне пора возвращаться в таверну.
— Тебе придётся какое-то время ютиться вшестером в одной комнате, — понимающе кивнула хозяйка «Рассвета». — Двое могут спать в твоей постели, кровать Ирнела оставим как есть, а у входа пусть стоит двухъярусная. В этом есть и свои плюсы, дорогая: такая теснота сближает. Получше узнаешь своих гаремников. Сейчас в провинции проходит съезд гончаров, съехались мастеровые со всей страны, так что гостиницы и таверны забиты до отказа, моя в том числе. Через четыре дня этот поток схлынет, и я смогу выделить тебе двухкомнатные апартаменты. А через пару недель ты вообще переберёшься в собственное поместье.
— Ты всегда будешь там для меня желанной гостьей, Роза, — искренне сказала я.
Меня снова обняли.
Подруга вручила мне деньги за выполненный заказ и заверила, что доставит картину на показ в поместье Лауры в день заседания Совета. И самолично упаковала в дорогу платья, которые находились в моём шкафу.
— Роза, мне неловко их брать, — растерялась я.
— Не говори ерунды, Ната, — отмахнулась подруга. — Я выделила их из своего гардероба для тебя. Когда станешь знаменитой художницей, подаришь мне за них какую-нибудь свою картину.
— Договорились! — твёрдо кивнула я.
— Заметь: я сказала «когда», а не «если», — улыбнулась Роза.
— Спасибо, что веришь в меня, — посмотрела я на неё с огромной благодарностью.
Тепло с ней попрощавшись, я со своими невольниками отправилась в обратный путь, в таверну. Роза отправила меня на своей большой карете — чтобы влезли мы все шестеро плюс багаж.
— Леди Амаха упаковала ещё одежду для ваших гаремников. Она в том синем тюке, — пояснил Ирнел. — Не новая, но вполне приличная.
— Просто чудо, а не женщина, — искренне отозвалась я.
— Могла бы и оставить нас всех в своём поместье на пару недель, до Риваса. Время пролетело бы быстро, — хмыкнул Микаэль.
— Не могла, — сдержанно произнёс Джереми.
— Почему? — удивилась я такой категоричности.
Ответил Ирнел:
— Леди Амаха относится к вам с искренней симпатией, она воспринимает вас как младшую сестру. Но ей сложно смириться с тем, что некоторые её гаремники начали бросать на вас заинтересованные взгляды. Ведь вы моложе и симпатичнее её. Госпожу Розу это нервирует.
— Она ревнует, — сказал как есть Джереми.
— Я не знала... — расстроилась я. — В любом случае я не хочу её ни в чём стеснять, — покачала я головой. — И безумно ей за всё благодарна.
— Итак, теперь плотно погружаемся в работу. За две недели нам надо нарисовать как можно больше картин, — подвёл итог Джереми.
— Верно, — отозвалась я. — К счастью, теперь у нас есть деньги, чтобы закупить всё необходимое: мольберт, холсты, рамы, краски, кисточки и все другие вещи, которые нужны для рисования.
Джереми согласно кивнул.
— Этой ночью спать в постели с Натали будем мы с Микаэлем, — заявил Дениз.
Кто о чём, а гаремники о ночёвке.
— По какому это принципу? — вскинула я бровь.
— По очереди, — пояснил брюнет. — Эту ночь ты провела с Брендоном. Теперь мы.
— А я? — уточнил Джереми.
— А тебя это вообще не касается: по ночам ты будешь рисовать в ванной, разве нет? — повёл плечом полуэльф.
Джер помрачнел, но спорить не стал. Микаэль пояснил:
— По крайней мере, две недели. А днём можешь отсыпаться где угодно.
— Я сама решу, кто и когда будет со мной спать, — положила я конец этому разговору.
Глава 47. Претензия
Натали
— Скромно, но чисто, — сдержанно прокомментировал Джереми, едва мы вошли в нашу комнату в таверне.
После Розиного просторного поместья возвращаться в такую тесноту было даже немного грустно, но главное, что имелась крыша над головой. Новый гаремник обвёл внимательным взглядом двухъярусную кровать у входа, спальное место Ирнела и мою широкую постель.
— Утешает то, что это всё
