Игра в кошки-ведьмы - Руби Рун
Маленькая ведьма взяла миску с чем-то, чего он раньше никогда не видел, и поставила прямо перед ним.
Сухой корм. Кошачий корм. Прессованное в твёрдые камешки мясо неизвестного происхождения. Она притащила это из секции шведского стола для фамильяров. Сухой корм, птичий корм, целые козы для драконов и прочая херь, как он предполагал.
Да ни за что блять в жизни.
— Это шутка? — спросил он прямо в её мыслях.
Она вздрогнула на своём стуле, всё ещё не привыкнув к бесцеремонному вторжению его голоса. Её глаза расширились, когда она встретилась с ним взглядом и поняла, что он абсолютно серьёзен. Покачав головой, она пододвинула миску ещё ближе к нему — как будто это могло как-то изменить его мнение и заставить сожрать то непотребство, что она перед ним выставила.
Он брезгливо толкнул миску к самому краю стола. Так близко, что она едва не полетела вниз.
— Дай мне мясо, ведьма.
Она неистово замотала головой, словно он потребовал у неё как минимум левую ногу.
— Это то, что едят все фамильяры, — прошептала она, испуганно озираясь по сторонам, чтобы её не поймали за разговором с самой собой. От нервов она напрочь забыла, что нужно говорить мысленно.
Мало того, что она была ведьмой, так теперь ещё и оказалась лгуньей. Той лисе только что скармливали мясо с рук. И не просто мясо. Стейк! Он решительно водрузил лапу на её тарелку, подтягивая её к себе. Она с такой же лёгкостью потянула её обратно. Проклятое мелкое тело. В любой другой ситуации забрать еду не составило бы труда, но использовать здесь магию было слишком рискованно.
— Мог бы хотя бы сказать «пожалуйста».
— Оборотни не говорят «пожалуйста» ведьмам. — Он ни за что не поступится своими принципами ради куска курицы гриль.
Вместо этого он пустил в ход своё главное оружие — искусство действовать на нервы. Отпустив тарелку, он неторопливо подошёл к миске с сухим кормом, которую до этого пододвинул к самому краю. Ведьма проследила за ним взглядом, слишком поздно осознав, что он задумал.
— Не смей, — прошептала она.
Одним лёгким толчком лапы он сбросил миску со стола. Эйвери рванулась вперёд, но опоздала на долю секунды: посуда с треском разлетелась вдребезги по полу, а сухие шарики покатились во все стороны. Прощай, попытка не привлекать к себе внимания. Но он не собирался так жить. Не тогда, когда нормальное мясо находилось на расстоянии вытянутой руки. И чтобы окончательно закрепить урок, он точно так же столкнул следом стакан с водой. Для пущей убедительности.
Они уставились друг на друга. Он буравил её взглядом. Она буравила его в ответ. За этой игрой в гляделки теперь наблюдала добрая сотня ведьм. Сбоку послышался чей-то смешок.
В конце концов, тяжело и раздражённо выдохнув, она пододвинула свою тарелку с мясом к нему, а сама вместо еды сделала внушительный глоток красного вина.
Феликс довольно замурчал. Маленькая победа. Первая из многих.
Он набросился на сочное бедро с неистовством дикаря, который не ел несколько лет. Маленькая ведьма брезгливо поморщилась, и её гримаса стала ещё более красноречивой, когда он принялся с хрустом разжёвывать кости. От этого он стал хрустеть ещё громче, чисто ей назло.
Камин уютно потрескивал, пока они сидели в комнате общежития, погружённые в неловкое молчание друг напротив друга. Единственное, чего Феликсу сейчас смертельно хотелось, — это бокал виски и кресло, которое не было спроектировано под габариты крошечной ведьмы. Он закинул свои длинные ноги на подлокотник честерфилда, который пододвинул к самому камину настолько близко, насколько это было безопасно. Он всегда обожал тепло.
Ведьма устроилась в своём уютном уголке для чтения, перелистывая страницы книги, которая так таинственно материализовалась на спинах магических кроликов. Она провела уже несколько часов, пытаясь перевести эту рукописную мазню, смутно напоминавшую древний язык. И как его жизнь докатилась до такого? Он скучал по своему пабу, по просмотру регби с братьями и по возможности погреться на солнышке на крыше, когда лондонское небо соизволяло его явить. Он скучал по сексу. Прошла уже целая неделя с тех пор, как он последний раз двигался внутри кого-то, а для него это был слишком долгий срок воздержания. Если так пойдёт и дальше, ему придётся закрыться в ванной и ублажать себя самому. Какой ужас.
Серебряный свет лился из окна, а ветви ивы тихонько постукивали по стеклу, отбрасывая узоры, которые причудливо танцевали на её веснушчатой коже. Он наблюдал за её движениями с каким-то нездоровым любопытством. Смотрел, как она зажала кончик ручки между своими пухлыми губами, и на мгновение поймал себя на мысли, что хотел бы оказаться на месте этой ручки. Она была в пижаме — коротких шортиках и тонкой майке на бретельках. То, как ткань облегала её тело, заставляло его взгляд задерживаться на ней дольше обычного. Приходилось признать: зрелище было чертовски приятным. Луна освещала ещё один участок кожи на её гладком животе. Ночь выдалась холодной, несмотря на камин, и его особенно заворожило то, как её соски затвердели и отчетливо проступили сквозь ткань майки. Тихое, непроизвольное мурлыканье завибрировало в его груди прежде, чем он успел его подавить, и связь тут же отозвалась пульсацией в ответ.
В памяти всплыло то, как маленькая ведьма стонала от его прикосновений. Было бы это самым худшим исходом в мире — использовать её тело, пока он застрял здесь? Он тряхнул головой, прогоняя эту мысль. Нет, он никогда так не поступит. Не после того, что они сделали с ним. С его отцом.
Эта гребаная связь окончательно выносила ему мозг.
«Ведьмы отвратительны», — мысленно повторил он себе, силой отводя взгляд. Его челюсть была плотно сжата; он попытался замаскировать глухую ярость в голосе под тон абсолютной скуки:
— Ну и что, твоя волшебная книга от кроликов уже поведала, как разорвать эту чёртову связь?
Одним резким движением она захлопнула фолиант — да так сильно, что пряди её длинных волос взметнулись, открывая лицо.
— Я же тебе говорила, в книге есть загадка. Думаю, богиня хочет, чтобы мы её разгадали.
— Да неужели? А я тогда королева Англии, ура-ура, — съязвил Феликс.
Она закатила глаза:
— Я бы с удовольствием послушала, если у тебя есть идея получше.
— Нету.
Феликс опёрся подбородком о ладонь, лениво разглядывая эту прилежную ведьму.
— Ну давай сюда, копательница истин, посмотрим.
Она поднялась с постели и опустилась на колени прямо у его кресла, протягивая ему книгу. Он изо всех


