Госпожа для отверженных - 2 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 2 читать книгу онлайн
Попав в другой мир, где царит матриархат, я пытаюсь по мере своих сил помогать рабам-мужчинам. Моя очередная цель – покупка лудуса с рабами-гладиаторами, которых заставляют биться насмерть на потеху толпе. Но дамочки из местного Совета поставили условие: лудус будет моим, если мне удастся перевоспитать пленного эльфийского принца из соседнего мира. Вот только этот невероятно красивый, но крайне суровый воин категорически не согласен становиться моим рабом. Только мужем. И что мне теперь с ним делать?
— Поняли, — с готовностью закивали те без тени недовольства.
Остальные мои невольники были сильно озадачены завязавшейся на улице дракой. Тем более, что сцепились те, кто обычно вёл себя в особняке тише воды и ниже травы. Нашлись даже несколько человек: лекарь Эрик, мой помощник Ренни, конюх Натан и садовод Клаус, которые кинулись разнимать дерущихся. Только они были решительно перехвачены тремя разведчиками и Майклом.
— Вы молодцы, но сейчас не вмешивайтесь! — приструнил миротворцев Дениз.
Ничего не понимающие парни притихли, неодобрительно поворчали и побежали дальше по своим делам. Я не могла смотреть на мордобой, поэтому тоже ушла. Решила помочь Даймонду накрывать стол для гостей. За мной тенью последовали Микаэль, Ирнел и Норман. И вот наступил тот момент, когда процессия из карет с гранд-дамами въехала на
территорию Риваса.
Молоденькому секретарю Тиму Ронтону я не удивилась и приветственно ему кивнула. А вот Жан Жермен в составе делегации оказался для меня неприятным сюрпризом. Я и так нервничаю из-за этой проверки, а тут ещё навязчивый женишок на мою голову. Если меня уличат в укрывании беглых рабов — я потеряю всё. А мои невольники будут проданы с аукциона и потеряют шанс когда-либо обрести свободу. На кону стояло слишком много. Не знаю, чего добивался Жан, но мне хотелось лишь одно: прибить его на месте.
— Вижу, вы очень рады меня видеть, прекрасная Натали, — уловил «пират» мой настрой, едва подойдя поближе.
— Безумно, — лаконично отозвалась я.
— Добрый вечер, дорогая леди Игнатова, — тепло поприветствовала меня Элеонора. За её спиной нарядной тенью следовали двое рабов. — Надеюсь, ты не будешь возражать, если мой кузен присоединится к инспекции. Он может дать несколько дельных советов по обустройству помес... — оборвала она свою речь на полуслове, ошалело разглядывая мой особняк и территорию вокруг.
— Ой, девочки, какая красота! — восторженно всплеснула руками жизнерадостная блондинка — баронесса Арника Дэй. Как и в прошлый раз, она была облачена в розовый наряд. Двое её крепко сложенных гаремников посматривали на неё с любовью, и я заметила, что их взгляд то и дело опускался на её живот. Мне стало очевидно, что эта весёлая дама беременна.
— Ну всё, на этом нашу инспекцию можно завершать, — хохотнула синеглазая блондинка, маркиза Руфина Рой, озираясь по сторонам. — И так видно, что всё идеально!
Именно с ней у нас была договорённость на написание картины с её гаремниками. И именно она зачем-то приезжала к Розе — выспрашивала про меня и моих разведчиков. Как и раньше, её гаремники светились от довольства и выглядели самоуверенными жеребцами.
— Расходимся, девочки, — поддержала общее веселье, смешанное с изумлением, Аделаида Загель.
Коротко стриженая брюнетка в синем брючном костюме не изменяла своему стилю: была всё такой же подтянутой, решительной и со стеком в руках. Два её гаремника, облачённые в широкие чёрные ремни с шипами, казались всё такими же флегматичными амёбами, как и в прошлый раз.
— Ну уж нет! — выразила решительный протест Крисса. Эта бледная моль вела за собой на поводке четырёх несчастных рабов.
Как же хорошо, что мне удалось забрать у неё Кристофера и Робина! Согласный со мной Ирнел коротко мне кивнул.
— Мы приехали на инспекцию, и мы её проведём! Со всей тщательностью, — заявила эта... чтоб её Крисса.
Глава 44. Везучесть
Натали
— Я совершенно не возражаю против инспекции, — заверила я гранд-дам. — Наоборот: я очень рада гостям. Мой повар расстарался и накрыл по такому случаю праздничный стол. Буду счастлива с вами пообщаться и угостить вкусными блюдами. Я безмерно признательна герцогине Найт за Ривас — это чудесное место, которое я успела полюбить всем сердцем.
Элеонора в ответ улыбнулась и кивнула. А я добавила:
— И я очень благодарна каждой из вас за то, что вы дали мне титул гранд-дамы. Вы все проголосовали единогласно.
— Успела прочувствовать выгоды нашего статуса, да? — хохотнула Арника.
— Успела, — признала я.
— Уважаемая леди Натали Игнатова, согласно протоколу я должна предупредить, что весь наш разговор будет фиксироваться, — мягко отметила Элеонора, кивая на секретаря — Тима Ронтона, — и добавила: — А также, как при любой инспекции, будет активирован артефакт правды, — она показала на белый перстень на своей руке.
Вот ведь засада... Впрочем, мы с парнями подготовились к такому варианту. Надо просто тщательнее подбирать слова.
— Я поняла, спасибо, — улыбнулась я главе Совета, и инспекция началась.
Прежде всего леди обошли территорию, прилегающую к особняку. Оценили размеры моей конюшни, яркие краски цветущего сада, строгость линий хозяйственных построек и даже архитектурные изыски обрамления колодца. Мне было приятно наблюдать, с каким изумлением и восторгом дамочки из высшей аристократии рассматривали мои владения. Разве что в глазах Криссы Лерой светилась плохо скрываемая зависть. А сильнее всех восторгалась глава Совета — Элеонора Найт.
— Натали, это потрясающе! — приговаривала племянница императрицы. — Какая отделка фасада! Какой сад! А фонтан — это просто сказка!
— А в каких стильных нарядах ходят твои рабы... — изумилась Руфина Рой.
— Никогда не видела, чтобы грациния цвела так ярко и обильно, — отметила Аделаида Загель.
— Как у тебя фантазии хватило придумать и продумать всё это? — заинтригованно спросила Арника Дэй.
— Мне помогали, — честно ответила я. — За садом следит мой садовник, у него есть особый дар по работе с растениями. Одежду рабам шьёт мой портной: мне нравится видеть вокруг себя хорошо одетых людей. Фонтан проектировали архитектор вместе с моими художниками. А по фасаду у нас с парнями был мозговой штурм: мы накидали несколько вариантов отделки и выбрали самый лучший.
— Ну ты даёшь! — воскликнула Элеонора.
— У тебя есть персональный архитектор? — опешила Руфина.
— Откуда ты взяла все эти таланты? — пристально посмотрела на меня Аделаида.
— На рынке в Лавиндейле. В основном в торговой точке у Азамата Лаудена, — честно ответила я.
Хоть Азамату рекламу сделаю — и то хорошо.
— Я вижу, сколько народа снуёт по территории. Ты что, скупила у Лаудена всю палатку? — иронично хохотнула Крисса.
— Да, — совершенно серьёзно ответила я.
— Ты шутишь? — оторопела Элеонора. — Он же задирает цены до облаков!
— Нет, я правда забрала у него всех
