Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1 - Моргана Маро


Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1 читать книгу онлайн
Первая книга серии «Порхает мотылек в презренных небесах» от автора бестселлера «Цветы пиона на снегу»!
Я любила его больше, чем Небо и Вечность, а он сделал меня жертвой своего Пути…
Когда-то я была Хуанъянь – великой демоницей, чья красота затмевала звезды, а сила заставляла небожителей трепетать. Я возвела на вершину славы Ляньцина, благородного небожителя… а он пронзил мое сердце и заточил мою душу в древний сосуд. Но три тысячи лет спустя я пробудилась – в теле Ся Юань, никчемной дочери знатного рода. Месть? Я не просто жаждала ее. Я сделала ее искусством.
Я найду его.
Заставлю ответить за предательство.
И в конце концов сотру его имя во всех летописях.
Погруженный в мысли, Тай Фансинь не сразу заметил, что повозка остановилась. Взяв футляр, он вышел из нее, оказавшись перед выкрашенными в красный цвет воротами утоумэнь. Знатные сановники, министры и купцы спешили на праздник к господину Шэню, восхищаясь богатым убранством и украшениями. Сановник даже не поскупился обратиться в Храм, чтобы люди оттуда за одно утро вырастили и распустили для него цветы.
У входа стояла стража, а также евнух, который проверял списки. Заметив Тай Фансиня и Дун Ляо, он поморщился, но тут же натянул на лицо учтивую улыбку:
– Рады приветствовать второго принца, прошу, располагайтесь и ни в чем себе не отказывайте!
Двор сановника Шэня мог вместить в себя сто человек, и все равно бы еще осталось место. Над крышами растянули алые полотна, украшенные золотыми драконами и фениксами, в центре стоял деревянный помост для танцовщиц, а на столах расположились дощечки и листы бумаги, куда можно написать пожелания новобрачным. Двери главного зала были распахнуты, давая рассмотреть множество столов, на которых уже стояли еда и вино.
Среди гостей, приветствуя их и кланяясь, ходил сам сановник Шэнь. Несмотря на почтенный возраст, в его волосах было не так много седины, а двигался он с заметной прытью.
– Приветствую, приветствую вас! Как поживаете? – то и дело повторял он.
Подойдя к Тай Фансиню, сановник Шэнь лишь на мгновение замер, прежде чем все так же учтиво улыбнуться.
– А, второй принц, вы почтили нас своим визитом! Редко вас встретишь в подобных местах, – поклонился он. – Вижу, вы пришли без жены.
– Дева Ся простудилась. Прошу простить, если поставили вас в неловкую ситуацию.
– Нет-нет, что вы! Приятно видеть, как муж заботится о жене, – засмеялся сановник Шэнь. – Первый принц уже почтил нас своим визитом. Если хотите с ним встретиться, он как раз в зале.
Поблагодарив, Тай Фансинь вошел в зал. Часть столов уже заняли, а на одном из почетных мест сидел Тай Шэньху, скучая и помешивая вино в пиале. Заметив брата, он оживился, жестом веля присоединиться к нему.
– Можешь быть свободен, – отпустил Тай Фансинь Дун Ляо, пройдя к первому принцу. – Приветствую драгоценного брата.
– Все же пришел, а я до последнего боялся, что буду здесь скучать, – не скрывая радости в голосе, признался тот. – А где же дева Ся?
– Простудилась.
– Ох, не стоило вас задерживать вчера, – тут же забеспокоился Тай Чжи. – Не волнуйся, я отправлю ей лекарства, как только мы вернемся.
– Благодарю за помощь.
Тай Фансинь сел за соседний стол, и Тай Шэньху тут же налил ему вина. Его не тревожили обращенные на них взгляды и шепотки. Два принца, которые родились и жили в Тайгуне, имели совершенно разную судьбу и окружение. Странно видеть, что они настолько близки.
Их разговор ни о чем прервал голос одного из гостей:
– Танцовщицы прибыли!
Гости оживились, поспешили выйти во двор и замерли от красоты.
– А-Хао, пойдем посмотрим! – позвал Тай Шэньху, подхватив брата за руку и поведя на улицу.
Уже вечерело, и во дворе зажглись фонари – как каменные, так и бумажные, подвешенные над головами. Из-за этого атмосфера была странной, слегка чарующей, а девушки на помосте казались сошедшими с полотен небожительницами. Каждая из них – одна из первых красавиц Великой Ци, одетая в легкие алые одежды из летающей ткани со множеством украшений. Их сложные прически украшали заколки с цветами и бубенчиками, которые звенели каждый раз, стоило девушкам сделать шаг.
– Это же нюй юэ из Цветочного дома! – воскликнул кто-то.
– Сами девушки из Цветочного дома? А глава Шэнь не поскупился на праздник!
Услышав похвалу, сановник Шэнь лишь улыбнулся.
– Я слышал, нюй юэ из этого дома стоят как годовое жалованье одного из главы Министерств, – негромко произнес Тай Шэньху, – а их тут десять! Вот кто точно не ведает проблем с деньгами, так это хозяин Цветочного дома!
Тай Фансинь не ответил, наблюдая за танцовщицами. Они напоминали алые маки, с которыми игрался ветер. Нюй юэ танцевали под музыку, и звон от их украшений заставлял трепетать сердца. Лица девушек закрывала алая ткань, оставляя открытыми лишь глаза, подведенные алой и золотой сурьмой.
Прекрасные небожительницы или демоницы-искусительницы?
Среди танцовщиц особенно выделялась одна. Ее волосы были белые, как только что выпавший снег, и стоило взгляду поймать ее, как она тут же ускользала, словно видение.
– Слышал, у Цветочного дома хозяин сменился, – прошептал кто-то.
– Надо же, старуха Юй наконец-то оставила свой пост? И кто же теперь заведует домом?
– Слышал, что некая хозяйка Ян.
– Ян? Впервые слышу эту фамилию.
– Видимо, она не из Хэчжоу. Возможно, из Северной Сюэ, раз смогла Цветочный дом выкупить.
– Верно, верно!
Когда нюй юэ закончили танцевать, зачарованные гости не сразу очнулись, вскоре разразившись аплодисментами и комплиментами. Сановник Шэнь поспешил к ним, и от Тай Фансиня не укрылось, как он подошел к девушке с белоснежными волосами. Она была хрупкой, как нежный цветок, держась при этом прямо, словно происходила из знатного рода. Неужели одна из Юнь?
– Не составите ли мне компанию этим вечером? – учтиво спросил сановник Шэнь.
Та лишь кивнула, и слуги проводили девушек в зал, куда зашли и остальные гости, восторгаясь красотой и талантом нюй юэ. Вскоре показался и сам жених, одетый в красное, вместе со своей невестой. Девушка оказалась весьма молода – возможно, не старше шестнадцати, – она пыталась скрыть волнение за улыбкой. Ее жених Шэнь Пинь казался собраннее, разве что старался не смотреть в сторону нюй юэ. Трое из них собрались в центре зала и под тихую мелодию вновь начали танцевать, привлекая восторженные взгляды.
– Благодарю вас, особенно принцев Тай, которые смогли уделить этому старому Шэню время и прийти на наше торжество, – произнес сановник Шэнь. – Сегодня знаменательный день: мой сын Шэнь Пинь женится на девушке из рода Яо! Давайте же порадуемся за них и помолимся древу Цышань за их судьбу без бед и тревог!
В зал вошли служанки, неся в руках подносы с угощением. На шее каждой из них виднелось по черной полоске – они были светлыми духами, которые вынуждены служить своим хозяевам.
Постепенно гости один за другим выстраивались перед парой, поднося им свои подарки: кто-то одарил редкой тканью, которую производят только на юге, кто-то – амулетом, благословленным еще во вторую эпоху небожителем, третьи дарили украшения и мечи. Новобрачные с улыбкой все принимали, а сановник Шэнь