Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Читать книгу Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова, Ольга Иванова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова
Название: Дикая Роза. Бал дебютанток
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 35
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток читать книгу онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток - читать онлайн , автор Ольга Иванова

?ЭКСКЛЮЗИВНО ?БЕСПЛАТНО (первая часть)
Я всегда ненавидела все эти платья, рюши и прочие женские штучки, а с оружием управлялась куда лучше, чем с веером. Но тут в мою жизнь ворвался ОН, королевский советник Саймон Вайлд. Этот хитрый наглый лис увез меня во дворец, втянул в свои опасные делишки, ещё и заявил: «Я сделаю из тебя настоящую леди, Роуз Санрайз». Что ж, удачи, господин советник! Смотрите, не надорвитесь!
Отважная героиня, не желающая становиться леди
Властный, но обаятельный герой
Бал, на котором происходят странные события
Противостояние, обреченное перерасти в любовь
Тайна, которую лучше не знать
Планируется литсериал

1 ... 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее содержимого в бокал Гретты. На душе сразу полегчало. Это ей и за подножку, и за жеманные улыбочки.

— Согласен, чудесная, — ответил между тем Вайлд и посмотрел прямо на меня. — Прошу прощения, госпожа Гретта, но мне этот танец обещала госпожа Санрайз.

Он обошёл опешившую Гретту и с лёгким поклоном протянул мне руку. Я вложила в нее свою, не забыв при этом бросить на блондинистую злыдню торжествующий взгляд. Та покраснела и подхватила свой бокал. Пару секунд — и вслед мне донесся ее кашель и возмущенный крик. Кажется, Гретта в полной мере оценила вкус моего коктейля.

Но потом я обратила все свое внимание на Вайлда, на его руки, уже обнимающие меня за талию, и ко мне вернулась та самая противная дрожь и учащенное сердцебиение, какие меня стали посещать с настойчивой регулярностью в его присутствии.

— Если вы собираетесь мне и сегодня пытаться наступить на ногу, — усмехнулся он, — то у вас снова ничего не получится.

— Даже если очень постараюсь? — я прищурилась.

— Даже если очень постараетесь, — Вайлд вновь улыбнулся. — К слову, вы уже танцует куда лучше.

— А танцевала бы куда лучше, если бы не каблуки, — за некоторой грубостью я пыталась скрыть смущение, которое вызвала во мне эта внезапная похвала Вайлда. — У меня ноги уже просто отваливаются.

— Сочувствую, — ответил тот. — Но уверен, вы справитесь.

— Вы сегодня что-то горазды на лесть, — хмыкнула я.

— Вы видите то, чего нет, — улыбка продолжала играть на его губах.

— К слову, о том, чего мы не видим, — я посерьезнела. Мне вдруг, несмотря на прежние сомнения, нестерпимо захотелось поделиться с ним тем, что узнала сегодня. — Мне надо вам кое-что рассказать… Я кое-что увидела сегодня и мне показалось это странным…

— Что именно?

Танец на этом закончился, и он машинально мне поклонился, а я сделала книксен.

— Сегодня во время прогулки с принцессой… Только обещайте, что не будете злиться…

— Меня это уже настораживает, — Вайлд приподнял бровь.

— Внимание, внимание! — не дал проложить мне громкий голос церемониймейстера. — Попрошу дебютанток подготовиться к демонстрации своих талантов!

— Скверна!!! — это мы произнесли с Вайлдом одновременно и уставились друг на друга: я с досадой, а он с виноватым выражением.

— Из-за всех этих разбирательств с исчезновениями, я снова забыл об этом, — покаялся он.

— Что уж говорить обо мне! — и я с отчаянием взмахнула руками.

Сегодня не бал, а какой-то вечер невезения!

10.5

— Святая Фэйла, Роуз, прости меня, я так виновата! — ко мне подбежала принцесса. В ее глазах стояли слезы. — Обещала придумать, с чем тебе выступать, и забыла!

— Ничего страшного, Ваше Высочество, — я чуть понизила голос и перешла на официоз, потому что на нас стали оглядываться. — Вы ни в чем не виноваты.

Я на миг задумалась.

— Мне нужны ножи, — сказала потом. — Можно столовые, только с острым кончиком.

— Зачем тебе они? — глаза Камиллы округлились, а Вайлд с подозрением прищурился.

— Собираюсь прирезать соперниц, — мрачно пошутила я, но увидев испуг на лице принцессы, заставила себя улыбнуться. — Буду метать ножи. В качестве демонстрации своего таланта. Не бойтесь, никто не пострадает.

— Сколько нужно штук? — спросил уже Вайлд.

— Дюжины хватит, — ответила я.

Вайлд кивнул и растворился в толпе.

— Мне надо идти, я ведь выступаю первая, — прошептала Камилла. — Пожелай мне удачи.

— Удачи. У тебя все получится, — я ободряюще ей улыбнулась.

Как она и рассказала раньше, ее выступление состояло из песни и магических фокусов. У Камиллы оказался очень красивый голос. Когда она запела, вокруг нее запорхали разноцветные бабочки и светлячки. Песня была о порах года, поэтому вскоре на смену бабочкам пришли падающие осенние листья. Затем вокруг нее вихрем закружились снежинки. Падая на пол, они таяли и превращались в ковёр из свежей зелёной травы, а прямо в воздухе стали распускаться яблоневые цветы.

— Это было очень красиво, — искренне восхитилась я, когда принцесса, вся раскрасневшаяся от волнения, подошла ко мне после своего представления.

— Спасибо, — она просияла. — Надеюсь, бабушке тоже понравилось.

— Не сомневаюсь, — я глянула на королеву, на губах которой играла едва заметная улыбка. Надеюсь, она была адресована именно внучке, а не чему-то другому.

Следующей выступила Гретта. У нее был довольно скучный танец с веерами, и я откровенно зевала. Дебютантки сменяли одна другую, танцуя, читая поэмы собственного сочинения, демонстрируя свои картины и рукоделия. Подходила моя очередь, а Вайлда все не было. Я даже немного занервничала. Куда он подевался?

Наконец я заметила его, скользящего сквозь толпу гостей словно змей, и выдохнула. Поравнявшись со мной, он протянул охапку ножей, завернутых в салфетку.

— Ровно дюжина.

— Отлично, — отозвалась я. — Но мне ещё будет нужна ваша помощь.

— В чем именно?

— Будете мне ассистировать.

— И последняя наша дебютантка — Роуз Санрайз! — огласил на весь зал церемониймейстер.

— Можно музыку? —деловито  попросила я его, выходя на импровизированную сцену. — Любую, но поактивнее

— Одну минуту, — он с опаской покосился на ножи в моей руке. Те загадочно поблескивали в ярком свете ламп.

— Это столовые ножи. Не волнуйтесь, убивать никого не стану, — поспешила пояснить я. И добавила: — Представление одобрено советником Вайлдом.

Церемониймейстер рассеянно кивнул и направился к музыкантам. На меня уже с интересом смотрел весь зал, включая королеву.

Я взглядом подозвала Вайлда. И когда он вышел ко мне, градус любопытства в зале повысился ещё больше.

— Встаньте у той стены, — тихо попросила я.

— Вы будете бросать ножи в меня? — уточнил он. По его губам скользнула лёгкая усмешка.

— Боитесь? — хмыкнула я.

— Веселюсь, — парировал Вайлд. — Только постарайтесь не испортить гобелен. Его королеве подарил анжуйский герцог.

— Постараюсь, — я взяла один нож и подкинула его на ладони, проверяя вес. В толпе кто-то испуганно охнул.

Вайлд направился к стене, но по пути взял с

1 ... 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)