Читать книги » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова

Читать книгу Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова, Ольга Иванова . Жанр: Любовно-фантастические романы.
Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова
Название: Дикая Роза. Бал дебютанток
Дата добавления: 14 октябрь 2025
Количество просмотров: 35
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток читать книгу онлайн

Дикая Роза. Бал дебютанток - читать онлайн , автор Ольга Иванова

?ЭКСКЛЮЗИВНО ?БЕСПЛАТНО (первая часть)
Я всегда ненавидела все эти платья, рюши и прочие женские штучки, а с оружием управлялась куда лучше, чем с веером. Но тут в мою жизнь ворвался ОН, королевский советник Саймон Вайлд. Этот хитрый наглый лис увез меня во дворец, втянул в свои опасные делишки, ещё и заявил: «Я сделаю из тебя настоящую леди, Роуз Санрайз». Что ж, удачи, господин советник! Смотрите, не надорвитесь!
Отважная героиня, не желающая становиться леди
Властный, но обаятельный герой
Бал, на котором происходят странные события
Противостояние, обреченное перерасти в любовь
Тайна, которую лучше не знать
Планируется литсериал

Перейти на страницу:
хваткой.

Я начала задыхаться и инстинктивно уперлась ладонями в грудь старика, пытаясь его оттолкнуть. И в этот самый миг мои руки окутало густым белым светом. По телу разлилась волна необъяснимого жара. Кажется, я все-таки  закричала. Старик же зашипел, обнажая гнилые зубы, и разжал свои пальцы. Я упала на землю, дрожа всем телом и жадно хватая ртом воздух.

Внезапно вокруг меня образовался вибрирующий прозрачный купол, а следом передо мной появился Вайлд, заслоняя от старика. На кончиках его пальцев плясал точно такой же черный огонь, какой несколькими минутами ранее сжёг здесь всю растительность. Магия скверны, — наконец отчетливо поняла я. Вот, значит, она какая…

Старик оскалился. От него к Вайлду, точно щупальцы осьминога, поползли чернильные тени, тоже сотканные из самой скверны. Вайлд даже не шелохнулся, с холодной яростью взирая на происходящее. Тени достигли его, однако коснуться не смогли. Соскальзывали вниз, точно по ледяной горке, и тут же рассеивались, так и не причинив ему вреда.

Как такое вообще возможно?

Кажется, старик подумал о том же. Его лицо исказилось, точно в судороге. Он отпрянул — и вдруг пропал в облаке черного тумана.

— Роуз! — Вайлд обернулся ко мне. В его глазах плескалась неподдельная тревога. — Роуз?

Он опустился передо мной на колени, и одновременно с этим купол вокруг схлопнулся как мыльный пузырь.

— Ты в порядке? — Вайлд внимательно осмотрел меня с ног до головы.

— Это был Клиферд? — хрипло спросила я, игнорируя его внезапное обращение на «ты».

Вайлд только кивнул.

— Ты не говорила, что владеешь магией люминоса, — произнёс потом и взял мои руки в свои. Они до сих пор дрожали, как и вся я.

— А я и не владею ее… — отозвалась я все так же хрипло. Горло до сих пор саднило и казалось сдавленным. Будто я все еще ощущала мерзкие пальцы Клиферда на своей шее.

Вайлд проникновенно посмотрел на меня, но больше ничего не сказал.

— Роуз! Роуз! — звонкий голос принцессы разорвал воцарившуюся тишину. Мгновение — и она сама уже тоже сидела около Вайлда, изучая меня испуганным взглядом. — Как ты? Что произошло? Почему убежала, ничего не сказав?

— Не было времени… — на меня вдруг начала накатывать дикая слабость, что даже языком было тяжело шевелить. — Садовник… отдал розу… баронессе… а она… превратилась… в шкатулку… как мы видели тогда…

— А я так испугалась, сразу стала искать господина Вайлда, хвала Фейле, он был неподалёку, — быстрые слова Камиллы доносились до меня уже точно издалека.

— Роуз? Ты можешь подняться? — кажется, Вайлд взял меня за плечи.

Я предприняла попытку встать, но меня словно придавило к земле. Перед глазами все поплыло.

— Понятно, — расслышала я голос Вайлда. И меня, кажется, подхватили на руки.

Дальше я ничего не помнила: сознание погасло, и меня утянуло во тьму.

Глава 12

Я очнулась под звук голосов, приоткрыла глаза и первым делом увидела Камиллу.

— Роуз пришла в себя! — воскликнула принцесса и улыбнулась мне. — Как ты?

— Вроде, нормально, — отозвалась я, хотя голова нещадно гудела, а слабость из тела никуда не исчезла. — Не понимаю, что со мной…

— Откат от использования магии, — в поле моего зрения появился Вайлд. — Так всегда бывает у новичков. Магия отнимает много сил, если не уметь с ней обращаться.

— Но я не…

— У тебя открылись способности к магии люминоса, — перебила меня Камилла, сияя. — Это просто удивительно! Я так рада, Роуз!

— Магия? У меня? — я, все еще плохо соображая, попыталась подняться и сесть на софе, где лежала. — Ничего не понимаю…

Комната перед глазами плыла. Я не узнавала ее: это точно была не моя и не принцессина спальня.

— Ваши родители ведь оба были люминасетами, госпожа Роуз. Как оказалось, вам все же передался их дар, — произнёс Вайлд сдержанно.

Словно сквозь туман всплыли воспоминания, как он обращался ко мне менее официозно, там, в парке. Или мне это почудилось?

— Как это часто бывает, дар проявился в момент сильного стресса, — добавил Вайлд.

Теперь я вспомнила старика, больше похожего на скелет, и как он держал меня за горло. А я пыталась вырваться, и мои руки загорелись светом. Это была магия?

А вот у Вайлда руки тогда пылали черным, и магия Клиферда от него отскакивала, не причиняя вреда. Кто он такой, ширраки всей скверны?

Распахнулась дверь, и в комнату стремительно вошла королева, за ней следовал принц Тревис.

— Бабушка! — воскликнула Камилла, но та остановила ее резким жестом и воззрилась на Вайлда.

— Что произошло? — спросила королева. Ее щеки пылали, а губы подрагивали от еле сдерживаемых эмоций. — Мне доложили, что Клиферд сбежал! Как это это могло случиться?

— Мы сами пока разбираемся, Ваше Величество, — Вайлд чуть поклонился ей. — Но предварительно выяснили, что действовал он через королевского садовника, используя на нем магию контроля.

— Подробнее, Саймон! — отрывисто попросила королева. — Как у него это могло получиться, если его держали в темнице связующей магией!

— Видимо, ему как-то удалось найти в ней брешь, — Вайлд нахмурился. — Это тоже нам предстоит выяснить. Но факт есть факт: Клиферд как-то смог призвать к себе исполнителя. Думаю, садовник в силу возраста оказался слабее ментально, и его разум было проще захватить. Ну а дальше он действовал полностью под управлением Клиферда.

— Что это были за шкатулки? — вклинилась Камилла. — Зачем он превращал в них девушек?

— Полагаю, дело обстояло так, — Вайлд потер переносицу. — Садовник приносил Клиферду розу, тот накладывал на нее чары, и садовник отправлялся на поиски жертвы. Клиферду нужны были молодые девушки, поскольку именно их жизненные силы были на пике и именно они могли дать ему наибольший приток энергии для восстановления. Как только девушки прикасались к розе, наложенные на нее чары превращали их в шкатулку. Это заклинание относится к древней магии — «эмос наториус» — «душа, заключенная в сосуд». Когда дарклеты хотели увеличить свои силы, они приносили

Перейти на страницу:
Комментарии (0)